World Beyond

This song really sounds like it could be an anime opening, even the lyrics resemble one. I’m thinking of Railgun in particular though.

★ Title: WORLD BEYOND
☆ Album: THE LEAP // NEXTRA
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: miko
★ Lyrics and arrangement: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Native Faith (ネイティブフェイス)


心を 一つに できたなら
この世界に 溢れてる
哀しみだとか 涙とか 全部消してしまえるのかな
この痛みも 幻に 変わる日がきっと来るよ
揺れる世界に今 響いてく 独り 希望を願う歌

kokoro o hitotsu ni dekita nara
kono sekai ni afureteru
kanashimi da toka namida toka zenbu keshite shimaeru no kana
kono itami mo maboroshi ni kawaru hi ga kitto kuru yo
yureru sekai ni ima hibiite ku hitori kibou o negau uta

If I’ve managed to make my heart whole
then I wonder if I’ll be able to end up erasing
all the sadness and tears overflowing in this world
The day will surely come when this pain will become just a dream
In this shaking world, right now, my song of wishing for hope will ring

ひらひら舞い落ちてく 想い出 風の中
懐かしい香りがして 心を揺らす
この声を風に乗せ どこかに届くなら
何かが変わる気がして 心を揺らす

hirahira mai ochite ku omoide kaze no naka
natsukashii kaori ga shite kokoro o yurasu
kono koe o kaze ni nose doko ka ni todoku nara
nani ka ga kawaru ki ga shite kokoro o yurasu

Memories flutter and dance down within the wind
A nostalgic scent is produced and shakes my heart
If I place my voice on the wind and send it off somewhere
I have a feeling something will change, and it’ll rock my heart

優しいあの夜空の星の記憶が
きら きら 輝いてる

yasashii ano yozora no hoshi no kioku ga
kirakira kagayaiteru

My tender memories of the stars of that night sky go
twinkle twinkle, they glitter like that

傷つくばかりで 笑えずに 明けない夜 走ってる
哀しみだとか 涙とか 見えないほどの暗闇を
その痛みも 優しさに 変わる日がきっと来るよ
揺れる世界を今 越えていく 独り 強さを願う歌

kizutsuku bakari de waraezu ni akenai yoru hashitteru
kanashimi da toka namida toka mienai hodo no kurayami o
sono itami mo yasashisa ni kawaru hi ga kitto kuru yo
yureru sekai o ima koete yuku hitori tsuyosa o negau uta

I only got hurt, unable to laugh I’m running away from the endless night
Whether it’s sorrow or tears, the darkness is so dark I can’t see them
The day will surely come when even that pain will turn into kindness
I’ll exceed this shaking world, right now, with my song of wishing for strength

信じてた空の色 想い出 風の中
何かが終わる気がして 心を揺らす

shinjiteta sora no iro omoide kaze no naka
nani ka ga owaru ki ga shite kokoro o yurasu

Within the wind with my memories and the colours of the sky I believed in
I have a feeling something will end, and it’ll rock my heart

優しいあの日見せた笑顔が 今も
まだ まだ 輝いてる

yasashii ano hi miseta egao ga ima mo
mada mada kagayaiteru

The gentle smile you showed me back then still
even, even now sparkles

素直になれずに 笑えずに この世界で 迷ってる
哀しみだとか 涙とか 全部消してしまいたいよ

sunao ni narezu ni waraezu ni kono sekai de mayotteru
kanashimi da toka namida toka zenbu keshite shimaitai yo

Unable to be honest, unable to smile, I’m lost in this world
Whether it’s sorrow or tears, I want to end up erasing them all

この手をあげて 叫んだら
変わるものがあるのなら

kono te o agete sakendara
kawaru mono ga aru no nara

If I raise up my arms and let out a shout
if there’s anything thing that will change

滲む世界に今 響いてく 独り 希望を願う歌

nijimu sekai ni ima hibiite ku hitori kibou o negau uta

In this blurry world, right now, my song of wishing for hope will ring

傷つけたくない ものばかり
傷つけてしまうんだね

kizutsuketakunai mono bakari
kuzutsukete shimau n da ne

The people I don’t want to hurt
I always end up giving pain to them don’t I?

哀しみだとか 涙とか もう見たくないはずなのに

kanashimi da toka namida toka mou mitakunai hazu nanoni

Despite my intention to never want to see sadness or tears again

この痛みの その意味を 解る日がいつか来たら

kono itami no sono imi o wakaru hi ga itsuka kitara

If the day when I understand the meaning of this pain someday comes

揺れる世界がほら ささやくよ “強くなれる”と―

yureru sekai ga hora sasayaku yo “tsuyoku nareru” to

this shaking world will, look out, whisper “I can become strong”

心を 一つに できたなら
この世界に 溢れてる
哀しみだとか 涙とか 全部消してしまえるのかな
この痛みも 幻に 変わる日がきっと来るよ
揺れる世界に今 響いてく 独り 希望を願う歌

kokoro o hitotsu ni dekita nara
kono sekai ni afureteru
kanashimi da toka namida toka zenbu keshite shimaeru no kana
kono itami mo maboroshi ni kawaru hi ga kitto kuru yo
yureru sekai ni ima hibiite ku hitori kibou o negau uta

If I’ve managed to make my heart whole
then I wonder if I’ll be able to end up erasing
all the sadness and tears overflowing in this world
The day will surely come when this pain will become just a dream
In this shaking world, right now, my song of wishing for hope will ring