Requested by Primity, it sounds somewhat like Kaguya is thinking about escaping the moon to find love in this song. Forgetting the past and moving on, being a bird trapped in a cage, changing the present, that kind of thing. “Good luck, all-seeing light” I imagine refers to the moon, she’s wishing a sort of farewell to it. Of course, I might be somewhat off on my interpretations though.
★ Title: React
☆ Album: あの日の夢のアリス
★ Album Artist: Shinra-bansho (森羅万象)
☆ Vocals: Mii (みぃ)
★ Lyrics: azuki
☆ Arrangement: kaztora (カズトラ)
★ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess(竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)
一人に 慣れたなんて
強がりですら 言えるようになった
素直に笑うには 少しだけれど
時が経ち過ぎてた
hitori ni nareta nante
tsuyogari desura ieru you ni natta
sunao ni warau ni wa sukoshi da keredo
toki ga tachi sugitea
“I’m used to being alone”
is just a bluff, but I’ve come to the point that I can say it
There are few times where I can honestly laugh
but time has passed by way too fast
すれ違いは 飽き飽きしてる
遠回りをし続けてた だけど
それ程伝えたい 言の葉だから
「今」を変えられる
(触れないでね)
優しすぎると 壊れてしまうから
surechigai wa akiaki shiteru
toomawari o shi tsudzuketeta dakedo
sore hodo tsutaetai koto no ha dakara
「ima」 o kaerareru
(furenai de ne)
yasashi sugiru to kowarete shimau kara
I’m sick of crossing paths
I had just continued to go the long way around however
I want to convey my words to that extent so
I can change “the present”
(Don’t touch me)
because if you’re too kind I’ll end up falling apart
隠して 回り道して
いつでも 忘れないでいて
確かな背中合わせの
幸せに寄り添って
月夜には お似合いね
だからこそ
kakushite mawarimichi shite
itsu demo wasurenai de ite
tashika na senaka awase no
shiawase ni yori sotte
tsukiyo ni wa oniai ne
dakara koso
Taking detours and hiding
Please always remember
Getting close to the happiness of
a certain back-to-back
It’s suitable for this moonlit night
for this reason
嘘吐きには 慣れてしまった
後ろ向きには生きたく無い だから
籠の中の鳥は 来るとも知らない
誰かを待ってる
いつかの記憶は いつもと違うから
usotsuki ni wa narete shimatta
ushiromuki ni wa ikitakunai dakara
kago no naka no tori wa kuru to mo shiranai
dare ka o matteru
itsu ka no kioku wa itsu mo to chigau kara
I ended up getting used to liars
because I don’t want to live looking behind my back
I’m waiting for somebody that doesn’t even know
if the bird in its cage will come
that’s because it’s memories from someday are different from usual
「今まで」忘れたくて
「これから」を忘れたくない
泣いてるあなた目がけて
唇を通せんぼ
「ima made」 wasuretakuta
「kore kara」 o wasuretakunai
naiteru anata megakete
kuchibiru o toosenbo
I want to forget “Everything up to now”
I want to remember “Everything from now”
I’m aiming at you as you cry
I’ll hush those lips
本当は永遠なんて あるわけ無いじゃないの
(だから)泣かないで
(だから)泣かせないで
どうする事も出来る訳ない
honto wa eien nante aru wake nai janai no
(dakara) nakanai de
(dakara) nakasenai de
dou suru koto mo dekiru wake nai
The truth is, nothing like “eternity” could really exist, could it?
(and so) don’t cry
(and so) don’t let yourself cry
It’s not like there’s anything we can do
忘れたふりをしても
紡いだ糸は解かない
誰もがしてる様な
「普通」でいたいだけよ
いつか きっと一人きりで
まだ泣いていると思うからこそ
そっと背中合わせに
ずっと 恋して 恋して 恋して 恋して 星を眺めたいの
(言葉は何もいらない 遍く光りよ幸あれ)
(私の帰る場所には 一人じゃない)
wasureta furi o shitemo
tsumuida ito wa hodokanai
dare mo ga shiteru you na
「futsuu」 de itai dake yo
itsu ka kitto hitori kiri de
mada naiteiru to omou kara koso
sotto senaka awase ni
zutto koi shite koi shite koi shite koi shite hoshi o nagametai no
(kotoba wa nani mo iranai amaneku hikari yo sachiare)
(watashi no kaeru basho ni wa hitori janai)
Even if I pretended I forgot
the yarn I spun won’t be undone
I just want to live “normally”
like everyone else does
Someday surely all alone
I think I’ll still be crying, because of that
I want to see the stars together
forever in love in love in love in love gently back to back
(I don’t need any words – good luck, all-seeing light)
(Where I’m going home to, I won’t be alone)