コリドール | koridooru | Corridor

Requested by Maria, I always loved this portion of Nue’s theme.

Notes: The double meaning in 「愛」 was lost in translation. It means love but it’s pronounced “I,” so take of that what you will. It’s also not too obvious in english either, but the “with” in the lines “with a voice” and “with you” is more like the “together with” kind of with.

★ Title: コリドール
☆ Album: Fantastic Panda World (ファンタスティックパンダワールド)
★ Album Artist: MN-logic24 (ミネログ)
☆ Vocals: mineko, Ichi (イチ)
★ Arrangement and lyrics: You Matsui(松井庸)
☆ Original Title: Heian Alien (平安のエイリアン)
★ Website: http://minerogu.web.fc2.com/


「I」は線で描いて
色に滲んだ声と
「愛」は線で描いて
音に溶けゆく君と

「I」 wa sen de egaite
iro nijinda koe to
「ai」 wa sen de egaite
oto ni kieru kimi to

“I” draw with only lines
with a voice bled into colour
“Love” draws with only lines
with you fading into sound

「I」は線で描いて
色に滲んだ声と
「愛」は線で描いて
音に溶けゆく君と

「I」 wa sen de egaite
iro nijinda koe to
「ai」 wa sen de egaite
oto ni kieru kimi to

“I” draw with only lines
with a voice bled into colour
“Love” draws with only lines
with you fading into sound

きっと
仮初の昨日と今日の呼吸と、
明日への回廊を彷徨って、
知らぬふりした痛みと苦悩も全部、
私はここで歌い続ける。

kitto
karisome no kinou to kyou no kokyuu to,
ashita e no kairou o samayotte,
shiranu furi shita itami to kunou mo zenbu,
watashi wa koko de utai tsudzukeru

Surely
wandering between the corridors that lead towards tomorrow
and the breath of today and the transience of yesterday
here I will continue to sing about what I pretended to not know
all of the pain, all of the anguish, everything