不死身のガールフレンド | Undead Girlfriend

Here’s one back from my Old Yuanxian phase a couple years ago.

★ Title: 不死身のガールフレンド
☆ Album: プチカミロマンティカ ~Petit-Kami Romantica~
★ Album Artist: MN-logic24 (ミネログ)
☆ Vocals: mineko
★ Arrangement and lyrics: Impulsive Person (衝動的の人)
☆ Original Title: Old Yuanxian (古きユアンシェン)
★ Website: http://minerogu.web.fc2.com/


溶けて消えそうな 心も身体も
針と糸で 結んで、開いて
柔らかいその手の温もりですら
今は、もう、いらないなぁ。

tokete kiesou na kokoro mo karada mo
hari to ito de musunde, hiraite
yawarakai sono te no nukumori de sura
ima wa, mou, iranai naa.

Your heart and body which seemed like they’d decompose
I opened and stitched with needle and thread
Even the warmth of your soft hand
is no longer needed anymore.

明けない夜の真ん中で君は
寝ぼけ眼で探し物の続き
壊れちゃったプラモデルの
代わりになりそうなパーツが欲しい。

akenai yoru no mannaka de kimi wa
neboke manako de sagashimono no tsudzuki
kowarechatta puramoderu no
kawari ni narisou na paatsu ga hoshii.

In the dead of a night that doesn’t dawn
you continue to search with half asleep eyes
I want parts that look fitting as
replacement for a broken plastic model.

どうしてこんなに世界がつまらないんだろな
どうしてこんなに嘘みたいな白けた明日
他の誰より優しくしてあげるからね
他の誰より素直な君でいてね。

doushite konna ni sekai ga tsumaranai n daro na
doushite konna ni uso mitai na shiraketa ashita
hoka no dare yori yasashiku shite ageru kara ne
hoka no dare yori sunao na kimi de ite ne.

Why is the world so dull I wonder
Why such a whitened tomorrow that seems like a lie?
I’ll treat you kinder to you than anyone else so
be yourself more honestly than anyone else.

暮れない空を避けるように君は
いつものような虚ろな瞳で
寂しくないし、悲しくもない
ただからっぽに笑う
少し、可愛いなって思う。

kurenai sora o sakeru you ni kimi wa
itsu mo no you na utsuro na hitomi de
samashikunai shi, kanashiku mo nai
tada karappo ni warau
sukoshi, kawaii na tte omou.

As if avoiding an everbright sky
you have your usual blank eyes
You’re not lonely, and neither are you sad
you just laugh emptily
I think that’s a little cute.

すぐに忘れてしまうのでしょう?

sugu ni wasurete shimau no deshou?

You’ll forget right away won’t you?

どうしてこんなに世界がつまらないんだろな
どうしてこんなに嘘みたいな白けた明日
他の誰より優しくしてあげるからね
他の誰より素直な君でいてね。
限りなく永久に近く、傍にいるからね。
だから私だけの為に傷ついてね。
大丈夫、絶対に、壊れることのない
君にしてあげる。

doushite konna ni sekai ga tsumaranai n daro na
doushite konna ni uso mitai na shiraketa ashita
hoka no dare yori yasashiku shite ageru kara ne
hoka no dare yori sunao na kimi de ite ne.
kagirinaku towa ni chikaku, soba ni iru kara ne.
dakara watashi dake no tame ni kizutuite ne.
daijoubu, zettai ni, kowareru koto no nai
kimi ni shite ageru.

Why is the world so dull I wonder
Why such a whitened tomorrow that seems like a lie?
I’ll treat you kinder to you than anyone else so
be yourself more honestly than anyone else.
You’re close to a boundless eternity, you’re with me after all.
So go on and take the pain for my sake alone.
Don’t worry, it’s alright, I’ll make it so that you
absolutely won’t break.

コリドール | koridooru | Corridor

Requested by Maria, I always loved this portion of Nue’s theme.

Notes: The double meaning in 「愛」 was lost in translation. It means love but it’s pronounced “I,” so take of that what you will. It’s also not too obvious in english either, but the “with” in the lines “with a voice” and “with you” is more like the “together with” kind of with.

★ Title: コリドール
☆ Album: Fantastic Panda World (ファンタスティックパンダワールド)
★ Album Artist: MN-logic24 (ミネログ)
☆ Vocals: mineko, Ichi (イチ)
★ Arrangement and lyrics: You Matsui(松井庸)
☆ Original Title: Heian Alien (平安のエイリアン)
★ Website: http://minerogu.web.fc2.com/


「I」は線で描いて
色に滲んだ声と
「愛」は線で描いて
音に溶けゆく君と

「I」 wa sen de egaite
iro nijinda koe to
「ai」 wa sen de egaite
oto ni kieru kimi to

“I” draw with only lines
with a voice bled into colour
“Love” draws with only lines
with you fading into sound

「I」は線で描いて
色に滲んだ声と
「愛」は線で描いて
音に溶けゆく君と

「I」 wa sen de egaite
iro nijinda koe to
「ai」 wa sen de egaite
oto ni kieru kimi to

“I” draw with only lines
with a voice bled into colour
“Love” draws with only lines
with you fading into sound

きっと
仮初の昨日と今日の呼吸と、
明日への回廊を彷徨って、
知らぬふりした痛みと苦悩も全部、
私はここで歌い続ける。

kitto
karisome no kinou to kyou no kokyuu to,
ashita e no kairou o samayotte,
shiranu furi shita itami to kunou mo zenbu,
watashi wa koko de utai tsudzukeru

Surely
wandering between the corridors that lead towards tomorrow
and the breath of today and the transience of yesterday
here I will continue to sing about what I pretended to not know
all of the pain, all of the anguish, everything