2 keys -Rock ReArrange ver.

I’m somewhat confused as to what’s going on exactly in this song. It sounds to me like a girl made a mistake and thought she ruined a relationship, but then found out that it was all a misunderstanding after it was too late, which ended up hurting him too. This rearrange contains a nostalgic teenage romance feel if you ask me,  from the way the guitar is played, the drums are drummed, etc.

★ Title: 2 keys -Rock ReArrange ver.
☆ Album: Dancing Dollz
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々) x Linjin (隣人))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Spring Lane ~ Colourful Path (春色小径 ~ Colorful Path )
★ Website: http://zytokine-web.com/
☆ Rearrangement by: CROW’SCLAW


それは 輝く意味を 失って
信じてた心 失って
だから 涙 まだここにあって
描いてる あの日への reason

sore wa kagayaku imi o ushinatte
shinjiteta kokoro ushinatte
dakara namida mada koko ni atte
egaiteru ano hi e no reason

It lost its meaning to shine
I lost the heart that I believed in
That’s why the tears are still here
The reason to that day I’m picturing

歪んで 滲んで 切り裂いて
壊して 拾って また泣いて
震えた指先 僕らのkey
凍り付いた 確かな two keys

hizunde nijinde kiri saite
kowashite hirotte mata naite
furueta yubisaki bokura no key
koori tsuita tashika na two keys

I bent, spread and tore it to shreds
Destroyed it then gathered it and cried again
My fingertips trembled holding our key
I was frozen seeing it was definitely two keys

足跡も 残さず 溶けて消えてしまいたい
光の 先には 何もないのに

ashiato mo nokosazu tokete kiete shimaitai
hikari no saki ni wa nani mo nai noni

I want to vanish, to melt without leaving even a trace
despite there being nothing beyond the light

望んだはずの未来 儚い夢
届かなかった声 露と消えて
君に繋がる全てに 鍵をかけたい
君と二人だけで 開けるために

nozonda hazu no mirai hakanai yume
todokanakatta koe tsuyu to kiete
kimi ni tsunagaru subete ni kagi o kaketai
kimi to futari dake de akeru tame ni

The future I expected to see was just a fleeting dream
My unheard voice vanishes with morning dew
I want to lock up everything tied between us
so that we can open it up together, just us alone

それは 重なる意味を 失って
守るべき物も 失って
だけど 僕らまたすれ違って
探してる あの日への reason

sore wa kasanaru imi o ushinatte
mamoru beki mono mo ushinatte
dakedo bokura mata surechigatte
sagashiteru ano hi e no reason

It lost the overlapping meanings
I lost what I should have protected
but we still pass by each other
searching for the reason to that day

歪んで 滲んで 切り裂いて
壊して 拾って また泣いて
震えた指先 僕らのkey
凍り付いた 確かな two keys

hizunde nijinde kiri saite
kowashite hirotte mata naite
furueta yubisaki bokura no key
koori tsuita tashika na two keys

I bent, spread and tore it to shreds
Destroyed it then gathered it and cried again
My fingertips trembled holding our key
I was frozen seeing it was definitely two keys

君の手を 汚さず 全て消してしまいたい
螺旋に 絡まる 君の言葉が

kimi no te o yogosazu subete keshite shimaitai
rasen ni karamaru kimi no kotoba ga

I want to erase everything without staining your hands
Your words are entwined in a spiral

失うはずの世界 儚い夢
届けたかった声 露と消えて
大事なもの全てに 鍵をかけたら
何かが崩れて行く音がして

ushinau hazu no sekai hakanai yume
todoketakatta koe tsuyu to kiete
daiji na mono subete ni kagi o kaketara
nani ka ga kuzurete yuku oto ga shite

The world I should have parted with was but a fleeting dream
My voice I wanted to send out vanishes with morning dew
If I lock up everything important
there’ll be sound saying that something is going to collapse

それは 本当の意味を 欲しがって
帰るべき場所も 失って
なのに 僕らまたすれ違って
笑ってる あの日への reason

sore wa honto no imi o hoshi gatte
kaeru beki basho mo ushinatte
nanoni bokura mata surechigatte
waratteru ano hi e no reason

You wanted to the real meaning behind it
we also lost the place that we should have came home to
and yet we still pass by each other
laughing at the reason to that day

歪んで 滲んで 切り裂いて
壊して 拾って また泣いて
震えた指先 僕らのkey
凍り付いた 確かな two keys

hizunde nijinde kiri saite
kowashite hirotte mata naite
furueta yubisaki bokura no key
koori tsuita tashika na two keys

I bent, spread and tore it to shreds
Destroyed it then gathered it and cried again
My fingertips trembled holding our key
I was frozen seeing it was definitely two keys

それは
君の笑顔にも変わって
君の涙にも重なって
一人でも鍵を開けたくて
悲しい嘘を 重ねていた

sore wa
kimi no egao ni mo kawatte
kimi no namida ni mo kasanatte
hitori demo kagi o aketakute
kanashii uso o kasaneteita

It also
transformed into your smile
added to all your tears
Even alone I want to open the lock
I had added in some sad lies

歪んで 滲んで 切り裂いて
壊して 拾って また泣いて
君とじゃなきゃ 開けられないよ
二人で一つの just one key

hizunde nijinde kiri saite
kowashite hirotte mata naite
kimi to janakya akerarenai yo
futari de hitotsu no just one key

I bent, spread and tore it to shreds
Destroyed it then gathered it and cried again
I can’t open it if I’m not with you
together it’s single, just one key