Next One

See also the rock rearrange by CROW’SCLAW in 46 ChordeR. It’s really good, and inspired me to translate this. The beginning of this song has been in every Neo Super-Express arrangement Linjin has made.

★ Title: NEXT ONE
☆ Album: Ћ⊿⊿θ▽△
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Hiroshige No.36 ~ Neo Super-Express (ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express)
★ Website: http://zytokine-web.com/

誰かが選ぶ 次代の色に 染まりたくはないけど
何も知らなかった あの頃にも 戻りたくない
特別な自分 平凡な自分 どちらも抱えたままでも
旅立つ準備を始めよう

dare ka ga erabu jidai no iro ni somaritaku wa nai kedo
nani mo shiranakatta ano koro ni mo modoritakunai
tokubetsu na jibun heibon na jibun dochira mo kakaeta mama demo
tabidatsu junbi o hajimeyou

I don’t want to be dyed in the colour of the next generation that someone chooses
but I also don’t want to go back to the time when I didn’t know anything
Maybe I’m special, maybe I’m normal, no matter if I’m a bit of both,
let’s begin preparing for the journey

ふと振り向くと 懐かしい風に後ろ髪 引かれるけど
もう 自分で決めたから

futo furi muku to natsukashii kaze ni ushirogami hikareru kedo
mou jibun de kimeta kara

When I look back suddenly, the nostalgic wind pulls me from behind
but I already made this decision myself after all

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hate shinai sora e to tsudzuite ku sutoorii
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori janakute gomen ne

Take-off alright, preparations OK, departing from my old self to the destination: my future
A story continuing on towards clear blue seas and endless skies
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I’ll move onward freely – sorry if it doesn’t match your expectations

誰かが叫ぶ 次代の色は 他の誰かにまかせ
誰も知らなかった 世界の秘密 探してみたい
優しい自分 残酷な自分 どちらが本当の自分でも
旅立つ準備を始めよう

dare ka ga sakebu jidai no iro wa hoka no dare ka ni makase
dare mo shiranakatta sekai no himitsu sagashite mitai
yasashii jibun zankoku na jibun dochira ga hontou no jibun demo
tabidatsu junbi o hajimeyou

Someone shouts “leave the colour of the next generation to someone else”
I want to search for the secrets of the world that nobody knew before
Maybe I’m kind, maybe I’m cruel, no matter which one is the real me,
let’s begin preparing for the journey

ふと気が付くと 周りには誰もいなくなっていたけれど
もう 自分で決めたから

futo ki ga tsuku to mawari ni wa dare mo inaku natteita keredo
mou jibun de kimeta kara

Suddenly I realize that everyone all around me has disappeared,
but I already made this decision myself after all

結果オーライ 覚悟はOK 行先は 自分発の未来まで
ほんの少しの 想い出と涙をかばんに詰め込んで
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
涙は見せないよ 期待に添えなくて ゴメンね

kekka oorai kakugo wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
hon no sukoshi no omoide to namida o kaban ni tsume konde
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
namida wa misenai yo kitai ni soenakute gomen ne

It turned out alright, whatever happens I’m OK, departing from my old self to the destination, my future
putting just a few tears and memories into my bag
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I won’t show you any tears, sorry if I can’t go along with your expectations

うまくいかないことも 時にはあるだろうね
何も出来ないと沈むこともあるだろうね
何度も 泣いて 笑ってゆく旅路だ 気楽に行こうよ

umaku ikanai koto mo toki ni wa aru darou ne
nani mo dekinai to shizumu koto mo aru darou ne
nando mo naite waratte yuku tabiji da kiraku ni yukou yo

There will be times when things don’t go my way
and times when I’ll feel sad that I can’t do anything
It’s a journey full of laughing and crying – let’s take it easy

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hate shinai sora e to tsudzuite ku sutoorii
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori janakute gomen ne

Take-off alright, preparations OK, departing from my old self to the destination: my future
A story continuing on towards clear blue seas and endless skies
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I’ll move onward freely – sorry if it doesn’t match your expectations

車窓に映える夕日が もうそろそろ沈む時間だ
次にこの色を思い出す日まで 進んでゆこう

shasou ni utsueru yuuhi ga mou sorosoro shizumu jikan da
tsugi ni kono iro o omoi dasu hi made susunde yukou

It’s about time for the setting sun shining through the window to go down
Let’s go on until the day when I next remember this colour

Eyes of Truth

I highly recommend checking out the ALR remix of this song. In my opinion, it’s much better. Red text because everything spoken in red is the truth.

Notes: You may notice I have 5 lines written in the 3rd stanza, while the original only has 4. This is just to make things look nicer instead of having sentences split in half between lines.

☆ Title: Eyes of Truth
★ Album: Harmony of Twice
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals: KUMI (Wotamin(ヲタみん))
☆ Lyrics and arrangement: Mizoguchi Yuuma (溝口ゆうま)
★ Original Title: Last Remote (ラストリモート)
☆ Website: http://amateras-records.com/


回る 運命の歯車 人の手に委ねては
未来さえ 創られてゆく 決められた
朝を迎えて繰り返す生命

mawaru unmei no haguruma hito no te ni yudanete wa
mirai sae tsukurarete yuku kimerareta
asa o mukaete kuri kaesu seimei

Left in people’s hands, the gears of fate spin
Even futures are created and set
Greeting the morning, life repeats itself

「心」繋ぐ希望などエゴが纏わりついて
命さえ0と1で守られては死の行く先へ道連れを探して

「kokoro」 tsunagu kibou nado ego ga matowari tsuite
inochi sae zero to ichi de mamorarete wa shi no yukusaki e michidzure o sagashite

The ego coils about things such as hope that connects “hearts”
Even life, when protected by 1s and 0s, searches for fellow travelers on their way to death

彷徨う「瞳」は殻の中で微睡み
世界に真実よあれ 涙の答えは
切り刻んだ 心の奥底で笑う
Eyes of Truth

samayou 「hitomi」wa kara no naka de madoromi
sekai ni shinjitsu yo are namida no kotae wa
kiri kizanda kokoro no okusoko de warau
Eyes of Truth

The wandering “eye” slumbers within a husk
Let there be truth in the world
The answer to the tears has been sliced apart
In the depths of my heart I laugh
Eyes of Truth

回る 地上の歯車 人の手に染められて
もういいよ 欲しいモノは全て消えて
朝を忘れて 「瞳」は死を語る

mawaru chijou no haguruma hito no te ni somerarete
mou ii yo hoshii mono wa subete kiete
asa o wasurete 「hitomi」 wa shi o kataru

Stained by people’s hands, the gears of the surface spin
Don’t worry anymore – everything you desire will disappear
Forget the morning – The “eye” speaks of death

答え知らずに突き進む命の愚かさ

kotae shirazu ni tsuki susumu inochi no orokasa

The foolishness of life pushes onward without knowing the answer

彷徨う「瞳」は殻の中で微睡み
世界に真実よあれ 涙の答えは
切り刻んだ 心の奥底で笑う
Eyes of Truth

samayou 「hitomi」wa kara no naka de madoromi
sekai ni shinjitsu yo are namida no kotae wa
kiri kizanda kokoro no okusoko de warau
Eyes of Truth

The wandering “eye” slumbers within a husk
Let there be truth in the world
The answer to the tears has been sliced apart
In the depths of my heart I laugh
Eyes of Truth

At the Speed of Dark… | 闇のスピードで…

I want to say this is my favourite AdamKadmon arrangement from this event, though 哀月×Dolls is also really good. An all-time favourite. The whole Forest album was great overall though (except for poisonous paradox). I love Kamiyashiro’s lyrics. The usage of ellipses is outstanding and really adds to that emo feeling. I love it. I also came up with a dumb Japanese pun. たまりの声はたまらない

★ Title: 闇のスピードで…
☆ Album: フォレスト
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Arrangement and lyrics: Kamiyashiro (カミヤシロ)
☆ Original Title: The Taboo Membrane Wall (禁忌の膜壁)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html
切ない風に スピードで消されてゆく…サヨナラ…
最果て空虚…理想 もう…戻れはしない
もう…闇の中…

setsunai kaze ni supiido de kesarete yuku… sayonara…
saihate kuukyo… risou mou… modore wa shinai
sou… yami no naka…

Being wiped away by the painful wind at this speed… it’s goodbye…
At the emptiness of the furthest ends… my ideals are… already far too gone
Already… in the dark…

雨…また…夢…?

ame… mata… yume…?

Rain… again… a dream…?

涙だけ悲しみさえも
止まらないから…止まらないから…
手首の涙を集めて
闇に溶け込むの…

namida dake kanashimi sae mo
tomaranai kara… tomaranai kara…
tekubi no namida o atsumete
yami ni toke komu no…

Even the sadness won’t stop after all,
with each teardrop… with each teardrop…
Gathering the tears on my wrist,
I’m going to melt into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
眼球 手を添えた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
gankyuu te o soeta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I put my hands to my eyes…

痛みが増して スピードは腐乱してく サヨナラ…
最果て空虚…理想 現実逃避 もう…帰れない…

itami ga mashite supiido wa furan shiteku sayonara…
saihate kuukyo… risou genjitsu touhi mou… kaerenai…

The pain increases and the speed decomposes, goodbye…
At emptiness of the furthest ends… my ideals escape from reality… already unable to return

雨…正…夢…?

ame… masa… yume…?

Rain… Certainly… a dream…?

キミと居たオモイデさえも
壊せないから…壊せないから…
このまま涙を集めて
闇に紛れるの…

kimi to ita omoide sae mo
kowasenai kara… kowasenai kara…
kono mama namida o atsumete
yami ni magireru no…

Even the memories where I was with you
can’t be destroyed after all… can’t be destroyed after all…
Gathering the tears like this,
I’m going to slip into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
オモイデ 隠してた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
omoide kakushiteta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I hid my memories…

アレカラ雨の中…ミエナイキミの中
ガラスのココロで 壊した…
セツナイ雨の中 セツナイキミの中
夢叶う?…また…イツカ…?

are kara ame no naka… mienai kimi no naka
garasu no kokoro de kowashita…
setsunai ame no naka setsunai kimi no naka
yume kanau?… mata… itsu ka…?

In the rain since then… In you, invisible
I destroyed with my glass heart…
In the painful rain, in you, painful
will my dream come?… Maybe… another day…?

闇の音色で…
闇のスピードで…

yami no neiro de…
yami no supiido de…

With the sound of dark…
At the speed of dark…