【和訳】Striking Wonder

どうも、アメンです。初めての和訳だけど普通の翻訳ではない。メロディーに合わせて翻訳してみたからこれはなんと歌える翻訳ってやつなんだ。そのせいで、細かなことまで全て入りきれないこれは1対1の翻訳じゃない。ちなみに、「Striking Wonder」とは驚嘆させること。EMDやドラムンベースに興味があったら是非nakarinという新サークルの初アルバム「Reveries」をチェックしてみてください。よくできた作品だぞ。

☆ 曲名: Striking Wonder
★ アルバム: Reveries
☆ サークル: Nakarin
★ 歌、詞: Kurin T
☆ アレンジ: Nakarin
★ 原曲: Thunderclouds of Magical Power (魔力の雷雲)
☆ 広告ページ: https://c100-reveries.tumblr.com/



Flailing about through the dark
With just a spark we take form

ankoku o mogaki
hibana ni umare

暗黒をもがき
火花に生まれ

Pointed scowls fade away
As the clouds start to gray
Running into the wind
Realm of magic!

kumorinagara
togameta kao wa
kieru kaze e
makai e to

曇りながら
咎めた顔は
消える 風へ
魔界へと

We’ll show them all who we are
Souls in a bond now resound

musunda tamashii
ima hibiki ae

結んだ魂
今 響きあえ

Lightning colors the sky
Laughing through the thunder
Let them gawk in wonder
It’s our freedom!

inazuma raimei
irodoru sora
mi tsumeru hito
aa, jiyuu

稲妻 雷鳴
彩る空
見詰める人
嗚呼、自由

The cloud is no more
Won’t make us whisper anymore!
Free-falling through the starlight
Until the sunrise.

kumo ga kaisan
tsubuyaki wa mou iranai
hoshi no akari ni
jiyuu rakka

雲が解散
呟きもう要らない
星の明りに
自由落下

Among the dark skies
Feeling our weights fly away
Although the clouds are far gone
The spell remains!

kurai sora de
ashikase nakushi
kumo ga tookutemo
kienai spell

暗い空で
足かせ無くし
雲が遠くても
消えない spell

After the rains take their bow
Left on our minds is a dream

ame ga agaru to
yume dake nokoru

雨が上がると
夢だけ残る

Howl of wind far from sight
Echoes stay in our minds
Rumbles cover the sky
Striking Wonder!

tooi kaze no
oto wasurenai
sora no gouon
Striking Wonder!

遠い風の
音 忘れない
空の轟音
Striking Wonder!

Phantom (of lie)

This is one of the best Alst songs in recent times. The instrumental, the melody, the lyrics, nomico’s singing. It’s all 10/10. Speaking of nomico’s singing, she sounds softer than usual in the verses. It’s a really good contrast to the chorus.

☆ Title: Phantom (of lie)
★ Album: Hundred Billion Stars
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: nomico
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
★ Original: Gensokyo Millenium ~ History of the Moon (千年幻想郷 ~ History of the Moon)
☆ Website: http://alst.net/



永遠の世界の中で
音もなく風が吹いてた
明ける夜が無いみたいに
静かに笑う

towa no sekai no naka de
oto mo naku kaze ga fuiteta
akeru yoru ga nai mitai ni
shizuka ni warau

The wind has been blowing
without a sound in an eternal world
It seems like the night will never end
Quietly you laugh

『どうして終わりが 悲しいと思う?』
問いかけるように 呟く貴方の
寂しそうな顔 忘れられなくて
瞼の裏 焼き付いてる

『doushite owari ga kanashii to omou?』
toi kakeru you ni tsubuyaku anata no
samishisou na kao wasurerarenakute
mabuta no ura yaki tsuiteru

“Why do you think endings are sad?”
You muttered as if you were asking me
Unable to forget your lonely face
It remains burned in the back of my eyelids

幾千の夢を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

ikusen no yume o daite
itoshii anata o omou
hate ga nakute

Embracing thousands of dreams,
I think of you, so dear to me
There’s no end

煌めく夜風に触れて
灯る想いが紡いだ
夢の続き

kirameku yokazu ni furete
tomoru omoi ga tsumuida
yume no tsudzuki

The next part of the dream
woven from feelings lit
by the touch of the night breeze

強い力解いて
何も後悔は無いのに
闇を彷徨う心まで
何故か消せない

tsuyoi chikara hodoite
nani mo koukai wa nai noni
yami o samayou kokoro made
naze ka kesenai

I have no regrets
releasing such a strong power
Despite this, for some reason I cannot snuff out
a heart lost in the dark

『悲しくはないよ 寂しいだけだよ』
返す言葉には 力は無かった
さよならの数が 強くしてくれた
月が滲む 夜が明ける

『kanashiku wa nai yo samishii dake da yo』
kaesu kotoba ni wa chikara wa nakatta
sayonara no kazu ga tsuyoku shite kureta
tsuki ga nijimu yoru ga akeru

“I’m not sad, I’m just lonely”
I didn’t have enough strength to muster the words to respond
All the goodbyes made you stronger
The moon becomes blurry, dawn breaks

幾千の夢を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

ikusen no yume o daite
itoshii anata o omou
hate ga nakute

Embracing thousands of dreams,
I think of you, so dear to me
There’s no end

煌めく夜風に触れて
灯る想いが紡いだ
夢の続き

kirameku yokazu ni furete
tomoru omoi ga tsumuida
yume no tsudzuki

The next part of the dream
woven from feelings lit
by the touch of the night breeze

So Many Colours

Wow, TUMENECO really fits in with Alstroemeria Records well. This is the last song I’ll be posting from SO MANY COLOURS. You can see Solitude on Kafkafuura’s site. As well, a few final words about the album. Although mican* is still my favourite Alst vocalist, I welcome the Captain Murasa (2021 refix) feat nomico + ayame. Ayame has gotten much better as a singer, and nomico does a great job filling in for mican*.

Speaking of mican*, did you know she’s doing the V nowadays? You can see her youtube channel here. She used to go by Fukurai Maneki, a beckoning cat vtuber, until recently. She’s now decided to vtube as herself. She streams a lot of Kantai Collection and Mahjong Soul which unfortunately isn’t my thing, but if you’re interested do check her out. She has 318 subscribers right now and I’d be happy to see her gain more recognition.

☆ Title: So Many Colours
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: yukina (TUMENECO)
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
☆ Guitar Arrangement: tomoya (TUMENECO)
★ Original: Ore from the Age of Gods (神代鉱石)
☆ Website: http://alst.net/

間もない頃の記憶 際限のない世界で
叶わない夢を見ていた 中身のない夢だけど

ma mo nai koro no kioku saigen no nai sekai de
kanawanai yume o miteita nakami no nai yume dakedo

I remember in the beginning the world had no bounds
I had unrealistic dreams, though those dreams had no substance

透明な水槽で 泳ぎ疲れてしまったんだ
ありのまま何も無い 綺麗なもので溢れていた
足元をすくわれて 取り残された気がしたんだ
簡単に色褪せて 泡のように儚くて

toumei na suizou de oyogi tsukarete shimatta n da
ari no mama nani mo nai kirei na mono de afureteita
ashimoto o sukuwarete tori nokosareta ki ga shita n da
kantan ni iro asete awa no you ni hakanakute

I tired myself out swimming in a fish tank
It was filled with beautiful things that held no special meaning
It felt like I had my footing taken away and been left behind
Losing colour so easily, as transient as bubbles

身体ごと裂かれる想いを抱いて 今も
手を伸ばす勇気が僕にあればよかった

karada goto sakareru omoi o idaite ima mo
te o nobasu yuuki ga boku ni areba yokatta

Embracing the feelings torn apart together along with my body, even now
I wish I had the courage to reach out

何にでもなれる君が
ずっと羨ましかった

nan ni demo nareru kimi ga
zutto urayamashikatta

I was always envious of you
who could become anything

望めば手に入ると 君は言う笑いながら
全てが透けて見えていた 必然だと言い切って

nozomeba te ni hairu to kimi wa yuu warainagara
subete ga sukete mieteita hitsuzen da to ii kitte

“If you want it, you’ll get it” you say with a smile
Stating that it was inevitable, everything seemed so transparent

守られた最初から ラムネの中のビー玉だけ
割られないままだから 知らなかったんだ中身までは
可能性求めてる 規則正しい輪の中から
いつまでも褪せなくて 海のように眩しくて

mamorareta saisho kara ramune no naka no biidama dake
wararenai mama dakara shiranakatta n da nakami made wa
kanousei motometeru kisoku tadashii wa no naka kara
itsu made mo asenakute umi no you ni mabushikute

I was protected from the beginning, just a marble in a can of ramune
Kept unable to shatter, so I had no idea what was inside
Seeking possibility from the inside of an orderly ring
Forever unable to lose colour, brilliant like the sea

憧れて夢見るあの空の続き いつか
手が届くその日を迎えられると信じて

akogarete yume miru ano sora no tsudzuki itsu ka
te ga todoku sono hi o mukaerareru to shinjite

Across the sky that I dream of and admire, someday
I will reach it, with conviction that I will live to see the day

あの日から変われた強い想いなら きっと
望むままこの手で掴み取る日が来ると

ano hi kara kawareta tsuyoi omoi nara kitto
nozomu mama kono te de tsukami toru hi ga kuru to

Now that my feelings have changed to be strong since that day, I’m sure
The day will come when I take hold of it with my own hands as I desire

途方に暮れることも
君となら成し遂げる

tohou ni kureru koto mo
kimi to nara nashi togeru

Even if I’m ever at a loss,
with you I can accomplish it

Period

Imaginary Journey was a great album. This album was also great. I had lost interest in Alst for a time but it’s coming back. Also, I appreciate Minoshima spelling it “colours” instead of “colors.”

☆ Title: Period
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: ayame
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original:Everlasting Red Spider Lily (不朽の曼珠沙華)
★ Website: http://alst.net/

浮かんでは消える線だけ
霞む目がいつまでも冴えない
心をかき乱している
確かなものはひとつも無くて

ukande wa kieru sen dake
kasumu me ga itsu made mo saenai
kokoro o kaki midashiteiru
tashika na mono wa hitotsu mo nakute

It was just a beam that would briefly appear
Hazy eyes will always be dull
Without a single, reliable thing
to shake up your heart

強く願う気持ちだけが
突き動かす理由だった
私はただ臆病なだけ
恐れていたあの向こうを

tsuyoku negau kimochi dake ga
tsuki ugokasu riyuu datta
watashi wa tada okubyou na dake
osoreteita ano mukou o

The feeling of wishing strongly
was my only reason to push forward
I was nothing more than a coward
afraid of what was beyond

あの光を探している
今 生まれた理由まで
夢 願えば辿り着ける
未だ 消えないあの光

ano hikari o sagashiteiru
ima umareta riyuu made
yume negaeba tadori tsukeru
mada kienai ano hikari

I am searching for that light
now, until I find out why I was born
If I wish for a dream, I’ll find my way
That light won’t fade away yet