Pin Down Your Body

Overall very good. The chorus is amazing but those two dream stanzas that come before aren’t too great, I think. In those stanzas, the word “dream” is repeated a lot, and though I’m sure it would sound better without being repeated so much, I wanted to stay somewhat faithful. Also, I wish I knew what the unwritten English lines were. I can only make out “I want to try to be myself.”

★ Title: PIN DOWN YOUR BODY
☆ Album: SYSTEMA SOLARE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess (輝く針の小人族 ~ Little Princess)
★ Website: http://zytokine-web.com/


夜中に目が醒めた時 独り 夢の中にいた
いつか夢見た夢とは 似ても似つかない夢だった

yonaka ni me ga sameta toki hitori yume no naka ni ita
itsu ka yume mita yume to wa nitemo ni tsukanai yume datta

When I woke up in the middle of the night, I was all alone in a dream
It was a dream quite unlike the dream I once dreamt

揺れ動く火が照らし出した 怯えた色は
静かに鈍い光をたたえたまま

yure ugoku hi ga terashi dashita obieta iro wa
shizuka ni nibui hikari o tataeta mama

The frightened colour that the flickering flame shone on
remained quietly filled with a dim light

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

静かな日が終わる夢 独り 逃げ遅れていた
いつか夢見た夢には 戻れないような夢だった

shizuka na hi ga owaru yume hitori nige okureteita
itsu ka yume mita yume ni wa modorenai you na yume datta

All alone in a dream where a quiet day ended, it was too late to run away
It was a dream where it felt like I couldn’t go back to the dream I once dreamt

差し込む雨に滲んでゆく 怯えた色は
かすかに鈍い光を溶かしたまま

sashi komu ame ni nijinde yuku obieta iro wa
kasuka ni nibui hikari o tokashita mama

The frightened colour blurred by the rain pouring in
still faintly had a dim light in it

どんな希望も祈りも 今は心をただ壊すから
何もかも 傷つけずに 上手に笑えないよ
無様に笑う 救いようのないまま ただじっくりと
苦しむくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna kibou mo inori mo ima wa kokoro o tada kowasu kara
nani mo kamo kizutsukezu ni jouzu ni waraenai yo
buzama ni warau sukui you no nai mama tada jikkuri to
kurushimu kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

Any hopes or prayers now will just break my heart
so I can’t laugh easily without hurting everything
I laugh miserably, as I have no salvation
If I must suffer slowly, just stab me along with my wandering body now

夢のまた夢の先へ まどろむ優しい音に乗せて
気付けないまま 哀しい未来へ

yume no mata yume no saki e madoromu yasashii oto ni nosete
kidzukenai mama kanashii mirai e

To the dream beyond the dream… Riding a slumbering, peaceful sound
Unaware that I’m heading towards a future with a tragic ending…

だけど…

dakedo…

With that said…

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

Nuclear Fusion

A lot of my favourite Alst songs lately have been in Amateras albums. Others include Tragedy and Swear. I especially recommend Tragedy.
Note: I decided to use klaxon here instead of siren because klaxons are more associated with nuclear warnings.

☆ Title: Nuclear Fusion
★Album: Brilliant Story
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals and lyrics: Tsukiyama Sae (築山さえ)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion (霊知の太陽信仰 ~Nuclear Fusion)
☆ Website: http://amateras-records.com/


鳴り響く警告音が
早く、早くと急かすの
分子になった君と私
溶けて混ざり合っていく

nari hibiku keikoku on ga
hayaku, hayaku to sekasu no
bunshi ni natta kimi to watashi
tokete mazari atte yuku

The ringing klaxons urge us
“Hurry, hurry,” they say
You and I, having become molecules,
melt and mix together

融合した私たちは一体
今から何にならなれるのだろう
それともこのまま動かなくなるの?
わからない、わからない、でも信じたい

yuugou shita watashi tachi wa ittai
ima kara nan ni nara nareru no darou
sore tomo kono mama ugokanaku naru no?
wakaranai, wakaranai, demo shinjitai

Now that we’ve fused and become one
just what can we become?
Or will we be unable to move like this?
I’m not sure, I’m not sure, but I want to believe

大地を照らして焦がしていく
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりきりで世界の
終りを見届けていたいの

daichi o terashite kogashite ku
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari kiri de sekai no
owari o mi todoketeitai no

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
shining upon and scorching the earth
I want to see out the end of the world
all alone with you

全てを実らせ枯らしていく
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりでこの世界の
神様になってみたいんだ

subete o minorase karashite ku
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari de kono sekai no
kamisama ni natte mitai n da

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
making everything ripen and wither away
I want to try becoming
a god of this world together with you

全てを実らせ無に帰す
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりでこの世界の
神様になってみたいんだ

subete o minorase mu ni kaesu
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari de kono sekai no
kamisama ni natte mitai n da

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
making everything ripen and returning it back to nothing
I want to try becoming
a god of this world together with you

Dream Again

One of the better songs from the album. Funnily enough, I think all the best songs from this album weren’t done by Minoshima (Eyes of Truth, Dream Again), but I also think all the worst songs from this album also weren’t done by Minoshima (Score, Kokytus).

☆ Title: Dream Again
★ Album: IGNITION DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement and lyrics: Camellia
★ Original Title: the Last Judgement
☆ Website: http://alst.net/


秒針の音が響く空間 狭くて安心するほど
割り込んだ感覚に目を閉じる 光がまた眩しすぎて

byoushin no oto ga hibiku kuukan semakute anshin suru hodo
wari konda kankaku ni me o tojiru hikari ga mata mabushi sugite

The space where the sound of the clock’s second hand echoes is narrow, to the point that it’s reassuring
I close my eyes to the sensation that came in uninvited, but the light is again too bright

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be found
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams

どこまでも続いていく階段 降った途方も無いほど
行きたい場所はもう決まっている 幻想の声のする所

doko made mo tsudzuite ku kaidan kudatta tohou mo nai hodo
ikitai basho wa mou kimatteiru gensou no koe no suru tokoro

I went down the forever continuing stairs to the point where it was ridiculous
I’ve already decided where I want to go: the place where the voice of fantasy comes from

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be find
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams

A_Loops_Z

Better than Deadline from Engaged Dancehall, but not by much. The lyrics are alright, but that’s all I’d call them, which is more than I can say for some of the lyrics in this album. Beautiful Sky has already been translated by Releska here, but it almost feels like a clone of Red Soul from Ultra Dancehall. Maybe it’s just me.

☆ Title: A_Loops_Z
★ Album: IGNITION DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: mican*
☆ Lyrics: kazumi mogi
★ Arrangement: Syrufit
☆ Original Title: The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field (神さびた古戦場〜Suwa Foughten Field)
★ Website: http://alst.net/


荒れた世界 鳴り響いた
メロディーが
忘れていた 記憶
思い出させた

areta sekai nari hibiita merodi ga
wasureteita kioku
omoi dasaseta

The melody that echoed
throughout the wild world
let me remember the memories
that I had forgotten

愛すること 信じること
いつからか
諦めていた 全部 ねぇ…

ai suru koto shinjiru koto
itsu kara ka
akirameteita zenbu ne…

Loving and believing
I’m not sure when,
but one day I gave up an all of that…

疼いた 胸の傷が
変わりたいと 叫んでいる
今こそ なにかを 変える
時ね

uzuita mune no kizu ga
kawaritai to sakendeiru
ima koso nani ka o kaeru
toki ne

The wounds in my heart that once ached
are shouting that they want to change
Now is the time to
change something

癒えぬ 傷を 負ったとしても
大地 強く 踏みしめて
前に 前に 進んで行くのさ
前に 前に 進め!
あの日 のうた 胸に刻んで
忘れ ないよ いつまでも
君が くれた あのメロディーと
明日の ヒカリ 抱きしめた

ienu kizu o otta toshitemo
daichi tsuyoku fumishimete
mae ni mae ni susunde ku no sa
mae ni mae ni susume!
ano hi no uta mune ni kizande
wasurenai yo itsu made mo
kimi ga kureta ano merodi to
asu no hikari daki shimeta

Even if I bore wounds that would never heal,
I’d step firmly on the ground
and move onwards and onwards
Move onwards and onwards!
The song from that day remains in my heart
I’ll never forget it
I embraced the melody you gave me
and the light of tomorrow

孤独の渦 飲み込まれた
弱ささえ
生きるチカラ 変わるでしょ

kodoku no uzu nomi komareta
yowasa sae
ikiru chikara kawaru desho

I was swallowed by a vortex of loneliness
Even my weakness
seems like it will change into the power to live

無力な 自分のこと
見捨てないで 見つめたい
今こそ 自分を 変える
時ね

muryoku na jibun no koto
mi sutenai de mitsumetai
ima koso jibun o kaeru
toki ne

Though I’m powerless,
don’t abandon me, I want to gaze at you
Now is the time to
change myself

頬を 伝う 涙の粒を
そっと そっと 拭ったら
もっと もっと 強く
たとえ 誰も 居なくなっても
あの日 のうた うたうから
きっと きっと 大丈夫だよ
君の 鼓動 抱きしめた

hoo o tsutau namida no tsubu o
sotto sotto nuguttara
ai no uta o hibikasete mite
motto motto tsuyoku
tatoe dare mo inaku nattemo
ano hi no uta utau kara
kitto kitto daijoubu da yo
kimi no kodou daki shimeta

When you gently wipe the teardrops
running down and down your cheek,
try letting the song of love echo
even louder and louder
Even if everyone went away
I’ll sing the song from that day,
so I’m sure, so sure that it’ll be fine
I embraced your beat