hollow hope

They say to be a good translator, you can’t just understand a language, but you must also be a skilled writer. These lyrics complement the song perfectly. Anyway, album’s free (name your price), and I wrote for track 5, so go get it.

☆ Title: hollow hope
★ Album: Million Stars
☆ Album Artist: Norowareta Night
★ Vocals: Un3h & Xandu
☆ Lyrics: kafkafuura
★ Arrangement: wasi (Takamachi Walk)
☆ Original Title: U.N. Owen Was Her? (U.N.オーエンは彼女なのか?)
★ Website: https://norowaretanight.bandcamp.com/

Why am I still believing? Muda na agaki da
Yami wo kaketemo ikisaki no nai story
「warekaketa kibou wo kakaete dou sun’ da yo」
Jibun’ ni kon’ya mo azawarareru

Why am I still believing? It’s a futile struggle
I run through the dark but this story’s going nowhere
“The hell are you doing, holding onto a hope that’s begun to crack?”
Tonight I’m ridiculed by myself again

I’m holding on to memories oboreteiru
Bring me back to how things used to be before I lost it all
Ippo zutsu ni jibun’ wo nakushitekita
Don’t tell me to try again
when I know there’s nothing left

I’m holding on to memories and drowning in them
Bring me back to how things used to be before I lost it all
I’ve lost myself one step at a time along the way
Don’t tell me to try again
when I know there’s nothing left

Jikan’ wa kizu wo
Iyasu to iu
But it never gets better
It’s time to stop the pain

They say that time
heals all wounds
But it never gets better
It’s time to stop the pain

I’ve lost myself I’m out of luck
Don’t waste your time on me
Hitori de ochiru yo
So don’t remember me

I’ve lost myself I’m out of luck
Don’t waste your time on me
I’m going to fall alone
So don’t remember me

I know there’s nothing left

The world has turned its back on me
Won’t leave behind a memory
Gan’battekita kedo
Nani mo kawaranai

The world has turned its back on me
Won’t leave behind a memory
I’ve done my best up to this point
but nothing ever changes

Advertisements

Noire

Amen original lyrics featured on Plantagenia’s debut album. This is perhaps my favourite song of the album. The lyrics are about Suika reminiscing about good times, festivities, and one of her old buddies, but they were inspired by an experience in an old MMO, when one of my friends disappeared one day. My memory is incredibly vague at this point, but before he left, I think he told me he had to visit the hospital. Perhaps he was fine and just quit the game, but in the end, I have no idea what happened to him.

☆ Title: Noire
★ Album: Mosaic
☆ Album Artist: Plantagenia
★ Vocals: 0P2C (open to see)
☆ Lyrics: Amen (Me)
★ Arrangement: Kodokon
☆ Original Title: Broken Moon (砕月)
★ Website: https://plantagenia.bandcamp.com



月明かりが杯を照らして
映るのは記憶の深い海
今夜はゆっくりとしましょうか
世界が眠ってる

tsukiakari ga sakazuki o terashite
utsuru no wa kioku no fukai umi
konya wa yukkuri to shimashou ka
sekai ga nemutteru

The moonlight shines on my cup of sake
What’s reflected is a deep sea of memories
Let’s take this evening easy
The whole world is asleep

遠い昔 この場所で 変わらずに
宴をのんきに楽しんでた
周りは桜色の景色
笑い声が響いた

tooi mukashi kono basho de kawarazu ni
utage o nonki ni tanoshindeta
mawari wa sakura iro no keshiki
waraigoe ga hibiita

Long ago, in this very place, as usual,
I was enjoying a banquet without any worries
Around us was a pink scenery
Laughs echoed through the air

そして ここで君に巡り合えたの
下手に寂しさを隠そうとしたの
髪が招くように揺らいで
そのそばに寄り添った

soshite koko de kimi ni meguri aeta no
heta ni samishisa o kakusou to shita no
kami ga maneku you ni yuraide
sono soba ni yori sotta

And then, here I happened to meet you
You were poorly trying to hide your loneliness
Your hair was swaying as if beckoning me,
so I went to your side

一緒に踊りましょう 君に誘った
君の瞳が輝き始めた
酔った勢いで夜を過ごして
朝は笑顔で熟睡

issho ni odorimashou kimi ni sasotta
kimi no hitomi ga kagayaki hajimeta
yotta ikioi de yoru o sugoshite
asa wa egao de jukusui

How about a dance, I invited you
Your eyes began to shine
With drunken vigour we spent the night
and in the morning, we slept with smiles on our faces

その後何回も付き合っていた
一緒だと終わらないパーティー
あれから幾年も過ぎても
それでも胸に残る

sono ato nankai mo tsuki atteita
issho da to owaranai paatii
are kara ikudoshi mo sugitemo
sore demo mune ni nokoru

After that, we spent time after time with each other
When we were together, the party never ended
Many years have passed since then
but it still remains in my heart

出会ってから数ヶ月が経った
君の笑顔が遠く見えて
いつも元気の君とは違う
見るしかできなかった

deatte kara suukagetsu ga tatta
kimi no egao ga tooku miete
itsumo genki no kimi to wa chigau
miru shika dekinakatta

Since meeting, a few months passed
Your smile seemed distant
You weren’t like your usual energetic self
All I could do was watch

いつの間にか君が消えていった
何も言わずに街をすり抜けた
いつか戻るのを願っても
最後は叶わなかった

itsu no ma ni ka kimi ga kieteittanda
nani mo iwazu ni machi o suri nuketa
itsu ka modoru no o negattemo
saigo wa kanawanakatta

Before I knew it, you had disappeared
Without saying a thing, you slipped through the town
Though I wished for you to return one day
in the end, it never came true

そして ここで君を思い出すまま
下手に寂しさを隠そうとしてる
月明かりが杯照らして
映るのは泣き顔

soshite koko de kimi o omoi dasu mama
heta ni samishisa o kakusou toshiteru
tsukiakari ga sakazuki terashite
utsuru no wa nakigao

And so, here, as I remember you
I poorly try to hide my loneliness
The moonlight shines on my cup of sake
What’s reflected is a face full of tears

Creme de franboise

My favourite song in the crossfade, but the full version was a tad disappointing. The song feels similar to Harmony, but with less soul.

☆ Title: Magic shop of Raspberry
★ Album: POP | CULTURE 9
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Kanata.N
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original: Magic shop of Raspberry
★ Website: http://alst.net/

貴方に残した言葉はまだ果たされずにいたの
届かないままここにある守れなかった

anata ni nokoshita kotoba wa mada hatasarezu ni ita no
todokanai mama koko ni aru mamorenakatta

I was there, the words I left with you still unfulfilled
Still unable to reach, I was unable to protect what was here

まるで初めて知る齧る林檎の苦さ
少し期待してたの本当は甘いのを

maru de hajimete shiru kajiru ringo no nigasa
sukoshi kitai shiteta no hontou wa amai no o

It was like learning how bitter the first bite into an apple can be
To tell the truth, I had kind of expected something sweet

Flavor of kiss you don’t remember
跡が残るくらい
If you need me will be satisfied
深く強く塞いでずっと

Flavor of kiss you don’t remember
ato ga nokoru kurai
If you need me will be satisfied
fukaku tsuyoku fusaide zutto

Flavor of kiss you don’t remember
To the point of leaving a mark behind
If you need me will be satisfied
Always, strongly and deeply

Why are you crying can’t stop the moment
求めてるこのまま
Hold on me tight in moving shadow
痛みで忘れるから

Why are you crying can’t stop the moment
motometeru kono mama
Hold on me tight in moving shadow
itami de wasureru kara

Why are you crying can’t stop the moment
I’m longing for you like this
Hold on me tight in moving shadow
The pain will make us forget after all

苛立ち嫌う感情をどうして捨てられないの
キスの後の寂しさと似ている気がする

iradachi kirau kanjou o doushite suterarenai no
kisu no ato no samashisa to niteiru ki ga suru

Why can I not cast away the feeling of distaste and irritation?
It feels similar to the loneliness that comes after a kiss

悪いことした後の薫りの記憶だけ
鮮明に覚えてるものねもう無いけれど

warui koto shita ato no kaori no kioku dake
senmei ni oboeteru mono ne mou nai keredo

Don’t we tend to only clearly remember memories flavoured
with mistakes? Though there are none left anymore

Flavor of kiss you don’t remember
跡が残るくらい
If you need me will be satisfied
深く強く塞いでずっと

Flavor of kiss you don’t remember
ato ga nokoru kurai
If you need me will be satisfied
fukaku tsuyoku fusaide zutto

Flavor of kiss you don’t remember
To the point of leaving a mark behind
If you need me will be satisfied
Always, strongly and deeply

Why are you crying can’t stop the moment
求めてるこのまま
Hold on me tight in moving shadow
痛みで忘れるから

Why are you crying can’t stop the moment
motometeru kono mama
Hold on me tight in moving shadow
itami de wasureru kara

Why are you crying can’t stop the moment
I’m longing for you like this
Hold on me tight in moving shadow
The pain will make us forget after all

True End

I haven’t translated any ENS in a while, or even listened to it much, but Kirin’s arrangements are still great.

★ Title: True End
☆ Album: Valiant Blade
★ Album Artist: EastNewSound
☆ Vocals: Anna Hanasaki (花咲あんな)
★ Lyrics: Kumarisu (くまりす)
☆ Arrangement: Kirin (きりん)
★ Original Titles: Eastern Youkai Beauty (東方妖怪小町)
☆ Website: http://www.e-ns.net/

孤独が溶けていった
寂しさ巻き込んで
今とめどなく

kodoku ga toketeitta
samishisa maki konde
ima tomedo naku

The solitude had thawed out
dragging me into loneliness
and I can’t stop it now

降り注ぐ星 ヒビ割れた星
ふと立ち尽くす
もう終りだね ほらこの空は
誰も居ないみたい

furi sosogu hoshi hibi wareta hoshi
futo tachi tsukusu
mou owari da ne hora kono sora wa
dare mo inai mitai

The stars rain down – the cracked stars
Suddenly, I stop and stand still
It’s already over isn’t it? Just look,
it seems like nobody’s left under this sky

私は知らなかった
誰にも言えなかった
この愚かさが

watashi wa shiranakatta
dare ni mo ienakatta
kono orokasa ga

I didn’t know
I couldn’t tell anyone
in my foolishness

降り注ぐ星 ヒビ割れた星
ふと立ち尽くす
もう終りだね ほらこの空は
誰も居ないみたい

furi sosogu hoshi hibi wareta hoshi
futo tachi tsukusu
mou owari da ne hora kono sora wa
dare mo inai mitai

The stars rain down – the cracked stars
Suddenly, I stop and stand still
It’s already over isn’t it? Just look,
it seems like nobody’s left under this sky

取り返せない
もう終りだね
ここは消えてしまう

tori kaesenai
mou owari da ne
koko wa kiete shimau

I can’t undo this
It’s already over isn’t it?
This place will completely disappear