Ancient Princess

Requested by Kii, it’s easy to see how similar the style is to convalla prison. I wonder if all of Oosera’s songs are like this.

Note: 申子 literally means “heaven-sent child,” but I figured translating that as “saint” was more fitting. I guess the speaker here is the “crane of love” called upon to love this fallen angel, but it seems they don’t have much time together, which would explain why the speaker wishes to “destroy the key” and trap her. This might be a bit of an obvious observation, but it seems the princess was the one who called upon the speaker here in her sleep.

★ Title: Ancient Princess
☆ Album: Former Frontier 3rd Germinate
★ Album Artist: Seventh Heaven MAXION (セブンスヘブンMAXION)
☆ Vocals and lyrics: Oosera Ai (大瀬良あい)
★ Arrangement: Mizonokuchi Yuuma (溝口ゆうま)
☆ Original Title: Phantasmagoria
★ Website: http://shm.jpn.org/


神様より堕とされし申子 愚かな罪背負う少女
甘美な声の裏何想う 悪魔の顔持つ天使よ
気付くかしら愛の契約書
誘われ欲望を盗むの?
願うのなら鍵を壊して 籠に囚われし蒼い鳥

kami yori otosareshi moushigo oroka na tsumi seou shoujo
kanbi na koe no ura nani omou akuma no kao motsu tenshi yo
kidzuku kashira ai no contract
izanaware yoku o nusumu no?
negau no nara kagi o kowashite kago ni torawareshi aoi tori

The saint that fell from the grace of God, a foolish sin bearing girl
What is she thinking behind her sweet voice? That angel wearing the face of a devil
I wonder if she’s noticed the contract of love
Have I been called to steal her lust?
If I were to wish, it’d be to destroy the key and trap the young bird in its cage

囁いて命より重い愛を
目醒めさせてそう唇で

sasayaite inochi yori omoi ai o
me samesasete sou kuchibiru de

I’ll whisper to you a love heavier than life
I’ll make you wake up, yes, with my lips

薔薇が咲き誇る遺跡に 孤独埋め眠りにつくの
見上げる月は涙の味 深淵の前迎えに来て?

bara ga saki hokoru iseki ni kodoku ume nemuri ni tsuku no
mi ageru tsuki wa namida no aji shinen no mae mukae ni kite?

The roses bloom fully in the ancient ruins, do you fall asleep to fill the solitude?
The moon up above gives a taste of tears, will you come to greet me before this abyss?

抱き締めて宝石より硬い意志で
羽搏かせてその翼で

daki shimete daiya yori katai ishi de
habatakasete sono tsubasa de

I’ll hug you with determination stronger than diamonds
I’ll make you flap those wings of yours

触れずに胸の奥底
射抜いてね薔薇の棘が貴女を刺してしまう
夢幻に愛のツル溶け絡ませて幸せ無限に味わいましょ

furezu ni mune no oku
inuite ne bara no doke ga anata o sashite shamau
mugen ni ai no tsuru toke karamasete shiawase mugen ni ajiwaimasho

Without touching you the depths of your heart
is shot through, the rose’s thorns end up piercing right through you
Entwine with the crane of love and melt into a dream, let’s forever savour the taste of happiness

神様より堕とされし申子
真なる勝利掴む少女
願うのなら愛を誓って
信じない…でも信じたいの

kami yori otosareshi moushigo
shin naru shouri tsukamu shoujo
negau no nara ai o chikatte
shinjinai… demo shinjitai no

The saint that fell from the grace of God
the girl catches a victory that turns out true
If I were to wish it’d be to take an oath of love
I don’t have faith… but I want to believe

埋めさせて密より甘い愛を
穢れの無いこの瞳で

umesasete mitsu yori amai ai o
kegare no nai kono hitomi de

I’ll fill you up with love sweeter than secrecy
with these eyes that contain no impurity

触れずに胸の奥底
射抜いてね薔薇の棘が貴女を刺してしまう
夢幻に愛のツル溶け絡ませて幸せ無限に味わいましょ

furezu ni mune no oku
inuite ne bara no doke ga anata o sashite shamau
mugen ni ai no tsuru toke karamasete shiawase mugen ni ajiwaimasho

 

Without touching you the depths of your heart
is shot through, the rose’s thorns end up piercing right through you
Entwine with the crane of love and melt into a dream, let’s forever savour the taste of happiness

螺旋の階段駆ける古の遺跡では
一人孤独な姫が愛を求めてた
愛を教えて…今の一時で構わない
その為導くから溢れる幸せ

rasen no kaidan kakeru inishie no iseki de wa
hitori kodoku na hime ga ai o motometeta
ai o oshiete… ima no hitotoki de kamawanai
sono tame michibiku kara afureru shiawase

Running up the spiral stairway of the ancient ruins in which
the one lonely princess had wished for love
I’ll show her true love… It doesn’t matter that we have little time
For that reason I’ll show her the way to overflowing happiness