Better, Faster, Smarter

Another one of Amen’s Unpublished Translations. This one began as a by-ear transcription.

That feeling of wanting to be more and reach your full potential never seems to go away, does it.

★ Title: Better, Faster, Smarter
☆ Album: HUNDRED DUOVIGINTILLION ARROWS
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: SAKI(SynV)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Kitten of Great Fortune (大吉キトゥン)
★ Website: http://zytokine-web.com/


この右手で 一つ 掴めるものなんて
きっと 小さなもので きっと 大事なものね

kono migite de hitotsu tsukameru mono nante
kitto chiisa na mono de kitto daiji na mono ne

If there’s one thing I can grasp with this right hand of mine
I’m sure it’s something small and something important

ハジマリ オワリ だなんて
気にしない 生き方がいいね

hajimari owari da nante
ki ni shinai ikikata ga ii ne

It’s best to live not caring
about beginnings, endings and such

過ぎ去った日々に残る
香りだけに(甘えたいけど…)

sugi satta hibi ni nokoru
kaori dake ni (amaetai kedo…)

Though I’d like to lean on the aroma
left in days long gone…

手招きたい 手招きたい のは
手招きたい 手招きたい のは
なぜ なぜ なぜ なぜ
不思議 不思議 不思議

temanekitai temanekitai no ha
temanekitai temanekitai no ha
naze naze naze naze
fushigi fushigi fushigi

I want to beckon, I want to beckon
I want to beckon, I want to beckon
But why? But why? But why? But why?
It’s a mystery – mystery – mystery

抱きしめたい 愛おしい のに
こんなにも 泣きたい のは
なぜ なぜ なぜ なぜ

daki shimetai itooshii noni
konna ni mo nakitai no wa
naze naze naze naze

I want to embrace you, and it feels precious
and yet I want to cry so much
But why? But why? But why? But why?

気づかないまま 消えた 虹の彼方

kidzukanai mama kieta niji no kanata

As I was unaware, it disappeared over the rainbow

もっと 上手になりたいの…
もっと 遠くに行きたいの…
もっと 幸せになりたいの…

motto jouzu ni naritai no…
motto tooku ni ikitai no…
motto shiawase ni naritai no…

I want to become even more skilled…
I want to go even further…
I want to become even happier…

未来はきっと 虹の彼方

mirai wa kitto niji no kanata

The future surely lies over the rainbow

この左手 一つ 描けるものなんて
もっと あるはずだけど きっと それでもよくて

kono hidarite hitotsu egakeru mono nante
motto aru hazu dakedo kitto sore demo yokute

There should be more that I can draw with this left hand of mine
but even if there’s not, I’m sure that’s fine anyway

サヨナラ マタネ だなんて
気にしない 生き方がいいね

sayonara mata ne da nante
ki ni shinai ikikata ga ii ne

It’s best to live not caring
about “goodbyes,” “see yous” and such

これからの日々に映る
光だけに(灼かれたいけど…)

kore kara no hibi ni utsuru
hikari dake ni (yakaretai kedo…)

Though I’d only like to be burnt red
by the light of the coming days

手招きたい 手招きたい のは
手招きたい 手招きたい のは
なぜ なぜ なぜ なぜ
不思議 不思議 不思議

temanekitai temanekitai no ha
temanekitai temanekitai no ha
naze naze naze naze
fushigi fushigi fushigi

I want to beckon, I want to beckon
I want to beckon, I want to beckon
But why? But why? But why? But why?
It’s a mystery – mystery – mystery

手放したい 忘れたい のに
こんなにも 惹かれる のは
なぜ なぜ なぜ なぜ

tebanashitai wasuretai noni
konna ni mo hikareru no wa
naze naze naze naze

Although I want to let go and forget
I’m still very much drawn in
But why? But why? But why? But why?

どんな色を 足せたら 虹が出来る?

donna iro o tasetara niji ga dekiru?

What colour can I add to make a rainbow?

もっと 自由になりたいの…
もっと 優しくになりたいの…
もっと 賢くありたいの…
もっと 可愛くありたいの…

motto jiyuu ni naritai no…
motto yasashiku ni naritai no…
motto kashikoku aritai no…
motto kawaiku aritai no…

I want to become even freer…
I want to become even kinder…
I want to become even smarter…
I want to become even cuter…

もっと 上手になりたいの…
もっと 遠くに行きたいの…
もっと 幸せになりたいの…

motto jouzu ni naritai no…
motto tooku ni ikitai no…
motto shiawase ni naritai no…

I want to become even more skilled…
I want to go even further…
I want to become even happier…

答えはきっと 虹の彼方

kotae wa kitto niji no kanata

The answer surely lies over the rainbow

rest in peace

Disc 1 is pretty good. Disc 2 is alright, though I don’t think it’s as good as previous remix albums. I find about half of Linjin’s slow songs to be a bit too boring, but this is one of the ones I liked.

★ Title: rest in peace
☆ Album: 50/50
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Soul’s Resting Place (魂の安らむ所)
★ Website: http://zytokine-web.com/


教えてよ 幸せの theory
触れた指先 なぞる sympathy
喜びは  どこにありますか
哀しみも そこにありますか

oshiete yo shiwase no theory
fureta yubisaki nazoru sympathy
yorokobi wa doko ni arimasu ka
kanashimi mo soko ni arimasu ka

Tell me about the theory of happiness
I feel your fingertips trace sympathy
Where is it that joy exists?
Does sorrow also exist there?

自由への旅 どこへでも行けるのに
なぜ 傷を増やしてる
それでも 信じていたのは
今では 思い出せない歌

jiyuu e no tabi doko e demo yukeru noni
naze kizu o fuyashiteru
sore demo shinjiteita no wa
ima de wa omoi dasenai uta

On the journey to freedom, we can go anywhere,
yet why do I just keep getting hurt?
What I’ve believed in, despite that,
is a song that I can’t remember at this point

教えてよ 正しさの theory
風に絡んで 揺れた fairy tale
喜びは  そこに消えました
哀しみも そこに消えました

oshiete yo tadashisa no theory
kaze ni karande yureta fairy tale
yorokobi wa soko ni kiemashita
kanashimi mo soko ni kiemashita

Tell me about the theory of justice
Caught in the wind, a shaken fairy tale
It’s there that joy disappeared
It’s there that sorrow also disappeared

もう一度だけ 幼い子どもの様に
ただ 夢をみていたい
あの日に 置き忘れたもの
ここでは もう響かない歌

mou ichido dake osanai kodomo no you ni
tada yume o miteitai
ano hi ni oki wasureta mono
koko de wa mou hibikanai uta

Just once more, I’d like to simply dream
like a young child
That day, I left something behind
A song whose echo won’t reach here anymore

教えてよ 幸せのtheory
教えてよ 正しさのtheory

oshiete yo shiawase no theory
oshiete yo tadashisa no theory

Tell me about the theory of happiness
Tell me about the theory of justice

安らかに眠る その時に
そばにいて欲しいのは誰ですか

yasuraka ni nemuru sono toki ni
soba ni ite hoshii no wa dare desu ka

When it’s time for me to rest in peace,
who do I want to be next to me?

7thHVN

Very interesting opening to the track. While I think this song has a lot going for it, I also think it’s missing some sort of big payoff.

★ Title: 7thHVN
☆ Album: 4Q8Q
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Last Occultism (ラストオカルティズム)
★ Website: http://zytokine-web.com/

掴みどころのない蜃気楼
違う世界へ誘う鍵

tsukami dokoro no nai shinkirou
chigau sekai e izanau kagi

An elusive mirage
A key beckoning me to a different world

想いを馳せて 滲んだ夢
静かに 手を伸ばす

omoi o hasete nijinda yume
shizuka ni te o nobasu

Letting my mind run wild, my dream became blurred
Quietly I reach my hand out for it

懐かしい夢の 続きを話そう
きれいで優しい世界のおとぎ話
とても不思議だね ハッピーエンドなのに
哀しくて 哀しくて 涙が止まらない

natsukashii yume no tsudzuki o hanasou
kirei de yasashii sekai no otogibanashi
totemo fushigi da ne happii endo nanoni
kanashikute kanashikute namida ga tomaranai

Let’s talk about what comes after the dreams from our childhoods
Fairy tales about pretty and kind worlds
It’s very strange, even though they end happily,
I’m sad, so sad that the tears won’t stop

近いのに遠く 沁みる痛み
違う祈りに託した欺瞞

chikai noni tooku shimiru itami
chigau inori ni takushita uso

A close, yet distant, stinging pain
Deceit committed to different wishes

寄せては返す 沈んだ夢
今では 手に余る

yosete wa kaesu shizunda yume
ima de wa te ni amaru

Dreams that sunk after riding the waves
At this point they’re too much for me

擦り切れた夢の 奏でるストーリー
勇気と希望で溢れたおとぎ話
なのに不思議だね ハッピーエンドなのに
苦しくて 苦しくて 涙が止まらない

suri kireta yume no kanaderu sutoorii
yuuki to kibou de afureta otogibanashi
nanoni fushigi da ne happii endo nanoni
kurushikute kurushikute namida ga tomaranai

Musical stories of worn out dreams
Fairy tales that overflowed with hope and courage
Yet it’s strange, even though they end happily,
it hurts, it hurts so much that the tears won’t stop

この手で 積み上げてきた夢
哀しく 眼をそらす

kono te de tsumi agete kita yume
kanashiku me o sorasu

All the dreams that I built up with my own hands
I avert my eyes from sadly

傷ついた夢が 砕け散った跡に
独り 残された最後のおとぎ話
望んでたはずの ハッピーエンドなのに
嬉しくて 嬉しくて 涙が止まらない

kizutsuita yume ga kudake chitta ato ni
hitori nokosareta saigo no otogibanashi
nozondeta hazu no happi endo nanoni
ureshikute ureshikute namida ga tomaranai

In the remains of the damaged dreams that got shattered,
all alone, remained the final fairy tale
Even though it has the happy ending that I could have swore I wished for,
I’m happy, so happy that the tears won’t stop

Artificial Night Glider

Not one of the better songs of the album, but still pretty good, with solid lyrics.

★ Title: ARTIFICIAL NIGHT GLIDER
☆ Album: 46 ChordeR
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Oriental Dark Flight (オリエンタルダークフライト)
★ Website: http://zytokine-web.com/


僕らは 同じような夜を何度も
彷徨い続けてどれくらい

bokura wa onaji you na yoru o nando mo
samayoi tsudzukete dore kurai

How long has it been since we continued to wander
through these nights that seem the same

何度だって 間違えても 負けないさ
この翼で 静かに夜を 超えるさ

nando datte machigaetemo makenai sa
kono tsubasa de shizuka ni yoru o koeru sa

No matter how many mistakes I make, I won’t give up
I’ll get through this night quietly with my wings

空虚な夜を 独り超えて 痛みの丘を 飛び越えて
無機質で 冷たい夜空を 滑り落ちてゆくけど
いくつの夜を 飛び越えたら 僕ら自由になれるんだろう
飛び込む勇気も 今は遠すぎる思い出

kuukyo na yoru o hitori koete itami no oka o tobi koete
mukishitsu de tsumetai yozora o suberi ochite yuku kedo
ikutsu no yoru o tobi koetara bokrua jiyuu ni nareru n darou
tobi komu yuuki mo ima wa too sugiru omoide

I pass through the empty night alone and fly over the hills of pain
though I glide through the cold, lifeless night sky
I wonder if we’ll be able to be free if we fly through enough nights
The courage to dive in is now just a memory that’s grown too far

この夜をすり抜けて歌う
どこか懐かしいメロディー
哀しいほど 心 貫いて
だけど 立ち向かう勇気をくれる

kono yoru o suri nukete utau
doko ka natsukashii merodii
kanashii hodo kokoro tsuranuite
dakedo tachi mukau yuuki o kureru

I’ll slip through this night and sing
The somewhat nostalgic melody
pierces my heart to a sad extent
but it gives me the courage to rise up

いつかは 同じような夜をどこかで
懐かしむ時が来るのかな

itsu ka wa onaji you na yoru o doko ka de
natsukashimu toki ga kuru no kana

I wonder if the time will come when I miss
these nights that seem the same

何度だって つまづいても 泣かないさ
この翼で 確かに夜を 超えるさ

nando datte tsumadzuitemo nakanai sa
kono tsubasa de tashika ni yoru o koeru sa

No matter how many times I trip up, I won’t cry
I’m sure I’ll get through this night with my wings

歪んだ夜を 独り超えて 絶望の谷を 飛び越えて
透明に 汚れた夜空を 滑り落ちてゆくけど
どんなに夜を 塗り替えても 何度もまた迷うんだろう
飛び込む勇気も 今はもう置き去りのまま

hizunda yoru o hitori koete zetsubou no tani o tobi koete
toumei ni yogoreta yozora o suberi ochite yuku kedo
donna ni yoru o nuri kaetemo nando mo mata mayou n darou
tobi komu yuuki mo ima wa mou okizari no mama

I pass through the twisted night alone and fly over the valleys of despair
though I glide through the clear polluted night sky
No matter how much we repaint the night, I have little doubt we’ll keep getting lost
The courage to dive in now remains left behind

この夜に淋しげに響く
どこか新しいメロディー
光よりも速く 追い抜いて
独り 飛びたつ 勇気に変わる

kono yoru ni samishige ni hibiku
doko ka atarashii merodii
hikari yori mo hayaku oi nuite
hitori tobi datsu yuuki ni kawaru

Ringing throughout the night with a tinge of loneliness
a somewhat new melody
overtakes the speed of light
and turns into the courage to take flight all alone

何度だって 傷ついても 負けないさ
この翼で 未来の夜へ 向かうさ

nando datte kizutsuitemo makenai sa
kono tsubasa de mirai no yoru e mukau sa

No matter how many times I get hurt, I won’t give up
I’ll face future nights with my wings

空虚な夜を 独り超えて 痛みの丘を 飛び越えて
無機質で 冷たい夜空を 滑り落ちてゆくけど
いくつの夜を 飛び越えたら 僕ら自由になれるんだろう
飛び込む勇気も 今は遠すぎる思い出

kuukyo na yoru o hitori koete itami no oka o tobi koete
mukishitsu de tsumetai yozora o suberi ochite yuku kedo
ikutsu no yoru o tobi koetara bokrua jiyuu ni nareru n darou
tobi komu yuuki mo ima wa too sugiru omoide

I pass through the empty night alone and fly over the hills of pain
though I glide through the cold, lifeless night sky
I wonder if we’ll be able to be free if we fly through enough nights
The courage to dive in is now just a memory that’s grown too far

この夜をすり抜けて歌う
どこか懐かしいメロディー
哀しいほど 心 貫いて
だけど 立ち向かう勇気をくれる

kono yoru o suri nukete utau
doko ka natsukashii merodii
kanashii hodo kokoro tsuranuite
dakedo tachi mukau yuuki o kureru

I’ll slip through this night and sing
The somewhat nostalgic melody
pierces my heart to a sad extent
but it gives me the courage to rise up