Calling Opus

These lyrics seem to be about Remilia’s faith in Sakuya and her power. I think I like EoSD Sakuya’s theme more than Flowering Night. I feel it represents her serious side and determination to defeat the player, her will to protect her master. Meanwhile, Flowering Night seems to show off her more “perfect, elegant maid” persona.

★ Title: Calling Opus
☆ Album: silver†
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Luna Clock ~ Luna Dial (月時計 ~ ルナ・ダイアル)
Flowering Night (フラワリングナイト)
★ Website: http://zytokine-web.com/


銀色に 輝く その刃の 向こう側
響く 誰かを呼ぶ声
前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度
描けるはず そう 君なら

gin iro ni kagayaku sono yaiba no mukou gawa
hibiku dareka o yobu koe
mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido
egakeru hazu sou kimi nara

On other side of your silver shining blade
is a resonating voice calling out for somebody
Face forward and lift your head up high, stop time again one more time
If it’s you, yes, you should be able to pull it off

例えば 花が風に散っていったとして
それを止める事に何の意味があるだろう

tatoeba hana ga kaze ni chitteita toshite
sore o tomeru koto ni nan no imi ga aru darou

Let’s suppose that a flower went and fell in the wind
What meaning do you think would there be in stopping that?

再び世界は回る
束の間の喜びと ほんの少しのすれ違いさえ 今はもう…

futatabi sekai wa mawaru
tsuka no ma no yorokobi to hon no sukoshi surechigai sae ima wa mou…

Once again the world spins around
Even things like the slight crossing of paths and the delights of a moment, will now shortly…

舞い散る花のように 誇り高く飛べ
世界の果てまでも その姿を変えていく

mai chiru hana no you ni hokori takaku tobe
sekai no hate made mo sono sugata o kaete iku

Proudly soar far off just like a dancing flower
as far as even the ends of the world, we’ll be changing that

銀色に 輝く その瞳に 映るのは
遠い 希望を呼ぶ声

gin iro ni kagayaku sono hitomi ni utsuru no wa
tooi kibou o yobu koe

Reflected in your silver shining eyes
is a distant voice calling for hope

前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度
照らしてよ  君の声で

mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido
terashite yo kimi no koe de

Face forward and lift your head up high, stop time again one more time
Shine upon everything with your voice

 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 gold sun, silver moon and you

例えば 星が流れ消えていったとして
それを止める事に何の意味があるだろう

tatoeba hoshi ga nagare kiete itta toshite
sore o tomeru koto ni nan no imi ga aru darou

Let’s suppose that a star shot off and went and vanished
what meaning do you think would there be in stopping that?

それでも世界は回る
束の間の悲しみと ほんの少しの温かささえ 今はもう…

sore demo sekai wa mawaru
tsuka no ma no kanashimi to hon no sukoshi no atatakasa sae ima wa mou…

Even so the world still spins around
Even things like the slightest warmth and the sorrows of a moment, will now shortly…

舞い散る花のように 誇り高く飛べ
世界の果てまでも その姿を変えていく

mai chiru hana no you ni hokori takaku tobe
sekai no hate made mo sono sugata o kaete iku

Proudly soar far off just like a dancing flower
as far as even the ends of the world, we’ll change that

銀色に 輝く その刃で 切り裂いて
遠い あの日が呼ぶ声

gin iro ni kagayaku sono yaiba de kiri saite
tooi ano hi ga yobu koe

Using your silver shining blade
slice apart the voice of that far day calling out

前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度
照らすなら  君の歌で

mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido
terasu nara kimi no uta de

Face forward and lift your head up high, stop time again one more time
If you’re going to shine do it with your song

 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 gold sun, silver moon and you

銀色に 輝く その刃の 向こう側
響く 誰かを呼ぶ声
前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度
描けるはず そう 君なら

gin iro ni kagayaku sono yaiba no mukou gawa
hibiku dareka o yobu koe
mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido
egakeru hazu sou kimi nara

On other side of your silver shining blade
is a resonating voice calling out for somebody
Face foward, lift your head up high, stop time again one more time
If it’s you, yes, you should be able to pull it off

 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 to be free, to the sky, you&I
 gold sun, silver moon and you