Beyond Time and Space

“The world I see, isn’t a dream world” seems to have real significance in this song, that’s for sure. Look at how the speaker focuses on the importance of her dreaming, but then think, if the world you’re in isn’t a world of dreams, what good will dreaming do?

★ Title: Beyond Time and Space
☆ Album: Blooming Daydream
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: miko
★ Arrangement: Tomoya
☆Lyrics: Kaito (海兎)
★ Original Title: Maple Dream…
☆ Website: http://amateras-records.com/


君の面影 探して
夢を越えてゆく 知らないまま
今を置き去りにしてゆく
一人 世界を旅して

kimi no omokage sagashite
yume o koete yuku shiranai mama
ima o oki zari ni shite yuku
hitori sekai o tabi shite

I search for traces of you
and cross over dreams, remaining clueless
Leaving behind the present and moving on
all alone, I travel the world

逢いたくても 逢えない
諦めればいいよ
でもどうして泣いてるの? 今も

aitakutemo aenai
akirameba ii yo
demo doushite naiteru no? ima mo

Though I want to see you, I can’t do so
I should just give up
But why do the tears keep coming? Even now

こんなに夢を見ても逢えない
手を伸ばせば消えた
見てる世界 嘘吐きな世界
知らないフリ 何時でも
目の前には一人
見える世界 夢じゃない世界

konna ni yume o mitemo aenai
te o nobaseba kieta
miteru sekai usotsuki na sekai
shiranai furi itsu demo
me no mae ni wa hitori
mieru sekai yume janai sekai

Even dreaming this much, I can’t see you
If I reach out for you, you’ll be gone
The world I see – a world that lies
Acting clueless, at all times
Before my eyes is a single person
The world I see, isn’t a dream world

誰かの為の優しさ
時を越えてゆく信じてるよ
追いかけていた 何時かの二人の思い出
消えてしまったのは ねぇ、何故なの?

dare ka no tame no yasashisa
toki o koete yuku shinjiteru yo
oi kaketeita itsu ka no futari no omoide
kiete shimatta no wa nee, naze nano?

Kindness for the sake of someone
transcending over time, I have faith
I had pursued memories of us someday being together
The thing that ended up disappearing, hey, why’d it do so?

焦がれてても 逢えない
泣いてばかりいたの
夢の夢を夢見ても ダメで…

kogaretetemo aenai
naite bakari ita no
yume no yume o yume mitemo dame de…

Though I yearn for you, I can’t see you
I was here only crying
Even though I dream a dream of dreams, it’s no good…

こんなに夢を見ても逢えない
手を伸ばせば消えた
見てる世界 嘘吐きな世界
知らないフリ 何時でも
目の前には一人
見える世界 夢じゃない世界

konna ni yume o mitemo aenai
te o nobaseba kieta
miteru sekai usotsuki na sekai
shiranai furi itsu demo
me no mae ni wa hitori
mieru sekai yume janai sekai

Even dreaming this much, I can’t see you
If I reach out for you, you’ll be gone
The world I see – a world that lies
Acting clueless, at all times
Before my eyes is a single person
The world I see, isn’t a dream world

 

Truth

This song stood out the most in this album, that background melody going on really just hooked me. A song about self-dependance.

★ Title: Truth
☆ Album: Blooming Daydream
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: Emii (えみぃ)
★ Arrangement: Amane (天音)
☆ Lyrics: Kobakyon (こばきょん)
★ Original Title: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years (六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years)
☆ Website: http://amateras-records.com/


迷った時は
いつも貴方が傍で
ただ何も言わずに
見守っていてくれた so

mayotta toki wa
itsu mo anata ga soba de
tada nani mo iwazu ni
mi mamotteite kureta so

Moments of being lost
are always when you’re close by
Without saying a single word
you’ve just watched over me, so

understand 結局は
自分で答え出さなくちゃ
納得できない

understand kekkyoku wa
jibun de kotae dasanakucha
nattoku dekinai

understand that in the end
if I don’t get answers for myself
I won’t find understanding

ねぇ What’s right in fact?
何が悪くて何が良いか
私だけ解ればいい

nee What’s right in fact?
nani ga warukute nani ga ii ka
watashi dake wakareba ii

Hey, what’s right in fact?
What is wrong and what is right?
All you need to do is comprehend me

もう I can’t but move!
後悔なんてしたくないの
明日へと駆け抜けたい
振り返らない

mou I can’t but move!
koukai nante shitakunai no
ashita e to kake nuketai
furi kaeranai

I can’t do anything but move anymore!
I don’t want to have any regrets
so I want to run towards tomorrow
without looking behind

他人に何か
言われても関係ない

tanin ni nani ka
iwaretemo kankei nai

Even if someone else were to
say something to me, I don’t care

It’s just そう
真実は自分の中に
信念は力になるわ

It’s just sou
shinjitsu wa jibun no naka ni
shinnen wa chikara ni naru wa

It’s just that
truth is inside of myself
Faith will become my power

ねぇ What’s right in fact?
常識なんて誰が決めた?
迷わずに自分信じて

nee What’s right in fact?
joushiki nante dare ga kimeta?
mayowazu ni jibun shinjite

Hey, what’s right in fact?
Who decided what’s common sense anyways?
Without hesitating I’ll believe in myself

もう I can’t but move!
やりたいこともやれないなら
意味がない
生きてるなら前に進もう

mou I can’t but move!
yaritai koto mo yarenai nara
imi ga nai
ikiteru nara mae ni susumou

I can’t do anything but move anymore!
If I can’t do what I want to do then
there’s just no point
As long as I’m living, I’ll try to advance forward

ねぇ What’s right in fact?
何が悪くて何が良いか
私だけ解ればいい

nee What’s right in fact?
nani ga warukute nani ga ii ka
watashi dake wakareba ii

Hey, what’s right in fact?
What is wrong and what is right?
All you need to do is comprehend me

もう I can’t but move!
後悔なんてしたくないの
明日へと駆け抜けたい
振り返らない

mou I can’t but move!
koukai nante shitakunai no
ashita e to kake nuketai
furi kaeranai

I can’t do anything but move anymore!
I don’t want to have any regrets
so I want to run towards tomorrow
without looking behind