蛍 | Firefly

Back to Wani’s vague lyrics, God knows how many times I’ve read this over and over again and how many things I’ve looked up to make sure I’m not mistaking anything.

Notes: The “thirteenth card” refers to the 13th tarot card, death.

As for 護れなかったと, while what I have in English would be more suitable if you dropped the と and put it before 全て, I can’t think of any other way to translate this unless you count that as just meaning it’s a quote.

★ Title: 蛍
☆ Album: Willow
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Lyrics and arrangement: Wani (ワニ)
☆ Original Title: Dullahan Under the Willows (柳の下のデュラハン)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html


深い闇をはう 硝子のひび割れた跡を
逃げられるのかと 問いかけて
河を捜した

fukai yami o hau garasu no hibi wareta ato o
nigerareru no ka to toi kakete
mizu o sagashita

Questioning if it was possible to escape scars from shattered glass
when crawling through deep darkness

I searched the river

暗い夜を舞う 蛍の光を辿り
振り返ることを 本能が 避ける命令

kurai yoru o mau hotaru no hikari o tadori
furi kaeru koto o honnou ga sakeru meirei

Dancing through the dark night, I follow the firefly’s light
Like a command for my instincts to avoid looking back

13のカードが嗤う 「こっちまでおいで」
振り降ろす音が響く 死神の唱

juusan no kaado ga warau 「kocchi made oide」
furi orosu oto ga hibiku shinigami no uta

The thirteenth card sneers “Come on over here”
A swinging down sound echoes, the song of the death god

壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete

It’ll be ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end

アンヘドニアから 心が無限を描いた
それまでの私 問いかけて
河を捜した

anhedonia kara kokoro ga mugen o egaita
sore made no watashi toi kakete
mizu o sagashita

From anhedonia, my heart draws forth infinity
Questioning myself up until then
I searched the river

灰の壁 もたれ 蛍の光を削る
繰り返すことを 本能が 選び続けた

hai no kabe motare hotaru no hikari o kezuru
kuri kaesu koto o honnou ga erabi tsudzuketa

Leaning against the wall of ash, I cut down the firefly’s light
My instincts continued to choose repetition

13のカードが嗤う 「こっちから行くね」
切り裂いた声が響く 死神は…【私】誰

juusan no kaado ga warau 「kocchi kara yuku ne」
kiri saita koe ga hibiku shinigami wa… dare

The thirteenth card sneers ”We’re moving from here”
A cleaved voice echoes, the death god is… (me) who?

壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete

It’s being ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end

もう一度 掴んだ手

mou ichido tsukanda te

One more time, these hands grasped

壊れてく あの日キミとの景色 本当はね…
失くしても 最初から一人 いかれていた
消えて行く 全てキミとの夢も 許されなかった
だからね 最後を 告げた

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki hontou wa ne…
nakushitemo saisho kara hitori ikareteita
kiete yuku subete kimi to no yume mo yurusarenakatta
dakara ne saigo o tsugeta

It’s being ruined, the scenery with you that day, but the truth is, hey…
Even if I lost it, I was alone from the beginning, psychotic
Fading away, the dreams with you, not one could be allowed
Therefore, you know, I brought down the curtain

メイドやめますか?人間やめますか?| Quit being a maid? Quit being a human?

Requested by Aiko1010, IOSYS songs are always fun. The little video I put down there is an experience as well.

★ Title: メイドやめますか?人間やめますか?
☆ Album: 東方アゲハ DESTINY
★ Album Artist: IOSYS
☆ Vocals: Momiji Yamamoto (山本椛 )
★ Arrangement: ARM
☆ Lyrics: Yoshimi Youno (夕野ヨシミ)
★ Original Title: Luna Clock ~ Luna Dial (月時計 ~ ルナ・ダイアル)
・Flowering Night (フラワリングナイト)
☆ Website: http://www.iosysos.com/


もーーーーーーー いやぁーーーーーーーーー!!
メイドなんか 向いてなかったんだぅわぁーーーーーー!!
・・・はぁ、はぁ・・・、はぁ・・・
やめてやる・・・、やめてやるー・・・ やめて・・・やる・・・・ぅ!!
キェーーーーーーーッ!!

moooooooo iyaaaaaaaaaaa!!
meido nanka muitenakatta n da
yamete yaru…, yamete yaruu… yamete… yaru….u!!
kyeeeeeeee!!

I’ve had enoooooooooough!
I was never suited for being a maid!!
…Haa, haa…, haa…
I’ll quit…, I’ll quit… I’ll… quit…!!
Kyeeeeeeee!!

お皿が1枚2枚3枚 洗っても洗っても まだまだ山盛り
お皿が4枚5枚6枚 お嬢様たちの 食べ残し
下着が1枚2枚3枚 洗っても洗っても まだまだ山盛り
下着が4枚5枚6枚 お嬢様たちの ガキっぽい・・・!

osara ga ichimai nimai sanmai arattemo arattemo mada mada yamamori
osara ga yonmai gomai rokumai ojousama tachi no tabe nokoshi
shitagi ga ichimai nimai sanmai arattemo arattemo mada mada yamamori
shitagi ga yonmai gomai rokumai ojousama tachi no gakippoi…!

Their plates, one, two, three, I wash and I wash but there’s always more
Their plates, four, five, six, all these leftovers from the young ladies
Underwear, one, two, three, I wash and I wash but there’s always more
Underwear, four, five, six, the young ladies’ childish…!

朝早起きして 朝食作って お嬢様たち 起こしてお着替え
いくつも並んだ 部屋のお掃除 昼になる頃 昼食作って
午後には必ず 紅茶を淹れて 夜になる頃 夕食作って
お嬢様たち お風呂に入れて 寝かしつける頃 日付が変わる!

asa hayaoki shite choushoku tsukutte ojousama tachi okoshite okigae
ikutsu mo naranda heya no osouji hiru ni naru koro chuushoku tsukutte
gogo ni wa kanarazu koucha o irete yoru ni naru koro yuushoku tsukutte
ojousama tachi ofuro ni irete nekashi tsukeru koro hidzuke ga kawaru!

Waking up early, making breakfast, then the young ladies, waking and dressing them
There’s so much lined up, cleaning the rooms, then when it’s noon, making dinner
Necessary for the afternoon, putting on the tea, then when it’s evening, making supper
then the young ladies, putting them in the bath, and by the time I put them to bed, it’s already tomorrow!

同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
いい加減に我慢の限界 こんな所はもう やめてやるよ!

onaji koto o kuri kaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
onaji koto o toi tsudzuketeru ningen yamemasu ka baka janai no?
onaji koto o kuri kaeshiteru unmei da to ka mou kankei nai
ii kagen ni gaman no genkai konna tokoro wa mou yamete yaru yo!

Repeating the same old things, will I quit being a maid? In my head
Continuing to question the same old things, will I quit being a human? You stupid or what?
Repeating the same old things, whether it’s fate, I don’t care anymore
Enough with this, my patience is at it’s limits, I’m going leave this place already!

あら、八意様・・・実は先日メイドを辞めまして・・・
え?永遠亭で雇ってくださる? わたしでよければ、ぜひ・・・!

ara, yagokoro sama… jitsu wa senjitsu meido o yamemashite…
e? eientei de yatotte kudasaru? watashi de yokereba, zehi…!

Oh my, Miss Yagokoro… The truth is I quit being a maid the other day and…
Eh? You’d hire me at Eientei? If you’re fine with me, certainly…!

ウサギが1羽2羽3羽 シバいてもシバいても まだまだ懲りない
ウサギが4羽5羽6羽 えーりん様の周り イタズラ天国
ニートが1狩2狩3狩 倒しても倒しても まだまだ飽きない
ニートが4狩5狩6狩 えーりん様呆れて ネグレク地獄

usagi ga ichiwa niwa sanwa shihbaitemo shibaitemo mada mada korinai
usagi ga yonwa gowa roku wa eerin sama no mawari itazura tengoku
niito ga hitokari futakari sankari taoshitemo taoshitemo mada mada akinai
niito ga yonkari gokari rokukari eerin sama akirete negureku jigoku

All these rabbits, one, two, three, I smack them and smack them but they never learn
All these rabbits, four, five, six, all around Miss Eirin, a prank paradise
The neet goes on one raid, two raids, three raids, she wins and she wins but never gets bored
The neet goes on four raids, five raids, six raids, Miss Eirin’s fed up, it’s a hell of neglect

朝早起きして 朝食作って ウサギたち 起こしてエサやり
長い廊下と 部屋のお掃除 昼になる頃 昼食作って
午後にはニートの 相手させられて 夜になる頃 夕食作って
ウサギたち 並べてシバいて キェーーーーーーーッ!!

asa hayaoki shite choushoku tsukutte usagi tachi okoshite esa yari
nagai rouka to heya no osouji hiru ni naru koro chuushoku tsukutte
gogo ni wa niito no aite saserarete yoru ni naru koro yuushoku tsukutte
usagi tachi narabete shibaite kyeeeeeeee!!

Waking up early, making breakfast, then the rabbits, waking and feeding them
Cleaning the rooms and the long hallways, then when it’s noon, making dinner
For the afternoon, made to be the neet’s partner, then when it’s evening, making supper
then the rabbits, lining them up and smacking them, kyeeeeeeee!!

同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
いい加減に我慢の限界 こんな所はもう やめてやるよ!

onaji koto o kuri kaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
onaji koto o toi tsudzuketeru ningen yamemasu ka baka janai no?
onaji koto o kuri kaeshiteru unmei da to ka mou kankei nai
ii kagen ni gaman no genkai konna tokoro wa mou yamete yaru yo!

Repeating the same old things, will I quit being a maid? In my head
Continuing to question the same old things, will I quit being a human? You stupid or what?
Repeating the same old things, whether it’s fate, I don’t care anymore
Enough with this, my patience is at it’s limits, I’m going leave this place already!

あら、西行寺様・・・実は先日メイドを辞めまして・・・
え?白玉楼で雇ってくださる? わたしでよければ、ぜひ・・・!

ara, saigyouji sama… jitsu wa senjitsu meido o yamemashite…
e? hakugyokurou de yatotte kudasaru? watashi de yokereba, zehi…!

Oh my, Miss Saigyouji… The truth is I quit being a maid the other day and…
Eh? You’d hire me at Hakugyokurou? If you’re fine with me, certainly…!

食事が1回2回3回 作っても作っても まだまだ足りない
食事が4回5回6回 ゆゆこ様の無限 バケモノ胃袋
食事が10回20回30回 作っても作っても まだまだ足りない
食事が100回1000回10000回 ゆゆこ様の無限 バケモノ胃袋

shokuji ga ikkai nikai sankai tsukuttemo tsukuttemo mada mada tarinai
shokuji ga yonkai gokai rokkai yuyuko sama no mugen bakemono ibukuro
shokuji ga juukai juunikai sanjuukai tsukuttemo tsukuttemo mada mada tarinai
shokuji ga hyakkai senkai ichimankai yuyuko sama no mugen bakemono ibukuro

The food, once, twice, thrice, I make more and more, but it’s never enough
The food, four times, five, six, into Miss Yuyuko’s endless monster stomach
The food, ten times, twenty, thirty,  I make more and more, but it’s never enough
The food, a hundred times, a thousand, ten thousand, into Miss Yuyuko’s endless monster stomach

朝早起きして 朝食作って 午前10時には おやつの時間
昼になる頃 昼食作って 午後3時には おやつの時間
夜になる頃 夕食作って 午後10時には おやつの時間
日付変わって 夜食作って キェーーーーーーーッ!!

asa hayaoki shite choushoku tsukutte  gozen juuji ni wa oyatsu no jikan
hiru ni naru koro chuushoku tsukutte gogo sanji ni wa oyatsu no jikan
yoru ni naru koro yuushoku tsukutte gogo juuji ni wa oyatsu no jikan
hidzuke kawatte yoshoku tsukutte kyeeeeeeee!!

Waking up early, making breakfast, then at 10am is snack time
Then when it’s noon, making dinner, then at 3pm is snack time
Then when it’s evening, making supper, then at 10pm is snack time
The day goes by, and I’m making a late night meal kyeeeeeeee!!

同じ事を繰り返してる メイドやめますか 頭の中
同じ事を問い続けてる 人間やめますか バカじゃないの?
同じ事をくり返してる 運命だとかもう 関係無い
いい加減に我慢の限界 こんな世界はもう 消えてしまえ!

onaji koto o kuri kaeshiteru meido yamemasu ka atama no naka
onaji koto o toi tsudzuketeru ningen yamemasu ka baka janai no?
onaji koto o kuri kaeshiteru unmei da to ka mou kankei nai
ii kagen ni gaman no genkai konna sekai wa mou kiete shimae!

Repeating the same old things, will I quit being a maid? In my head
Continuing to question the same old things, will I quit being a human? You stupid or what?
Repeating the same old things, whether it’s fate, I don’t care anymore
Enough with this, my patience is at it’s limits, this world can go to hell already!

メイドやめますか?人間やめますか?
メイドやめますか?人間やめますか?
メイドやめますか?人間やめますか?
メイドやめますか?人間やめますか?

meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?
meido yamemasu ka? ningen yamemasu ka?

Quit being a maid? Quit being a human?
Quit being a maid? Quit being a human?
Quit being a maid? Quit being a human?
Quit being a maid? Quit being a human?

同じ事を繰り返してる わたしだけじゃない みんなみんな
不完全な時間の中で 何も変わらない どうせどうせ
同じ歌を歌い続けて 同じ踊りを踊り続けて
同じ過ち繰り返して やがて夜が明けて 月は沈む

onaji koto o kuri kaeshiteru watashi dake janai minna minna
fukanzen na jikan no naka de nani mo kawaranai douse douse
onaji uta o utai tsudzukete onaji odori o odori tsudzukete
onaji ayamachi kuri kaeshite yagate yo ga akete tsuki wa shizumu

Repeating the same old things, it’s not just me, it’s everyone
In an imperfect time, nothing changes, anyway anyway
I’ll continue singing the same old song, I’ll continue dancing the same old dance
Repeating the same errors, before long, the dawn breaks, and the moon sets

・・・という夢を見たんですが、お嬢様どう思われますか?
え? メイドやめたいのか、ですって?
大丈夫ですよ・・・ 生きてる間はずっと、お嬢さまと一緒にいますから・・・

…to iu yume o mita n desu ga, ojousama dou omowaremasu ka?
e? meido yametai no ka, desu tte?
daijoubu desu yo… ikiteru aida wa zutto, ojousama to issho ni imasu kara…

…is the kind of dream I had, but what do you think, my lady?
Eh? You said you want to quit being a maid?
It’s ok… as long as I’m alive, we’ll always be together after all…