Have a Good Dream

It’s funny, there are two types of songs: Ones that are easy to translate, and ones that simply aren’t. This would fall under the former, it’s a surprise how fast I could get it done.

★ Title: HAVE A GOOD DREAM
☆ Album: THE LEAP // SHOWDOWN
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Shoutoku Legend ~ True Administrator (聖徳伝説 ~ True Administrator)
★ Website: http://zytokine-web.com/


使い古されてた 言葉を拾って
この気持ちに今 名前を付けたい

tsukai furusareteta kotoba o hirotte
kono kimochi ni ima namae o tsuketai

I’ve become worn out, I gather up words
To this feeling now, I want to give a name

願うだけでは駄目 祈るだけでも駄目
信じるだけでは もう赦せない

negau dake de wa dame inoru dake de mo dame
shinjiru dake de wa mou yurusenai

It’s no good just to wish, it’s no good to pray either
Just having faith alone can’t be allowed anymore

僕の この手では 何一つ つかめないままなら
何を 抱きしめて 眠りにつけばいいんだろう

boku no kono te de wa nani hitotsu tsukamenai mama nara
nani o daki shimete nemuri ni tsukeba ii n darou

With these hands of mine, if every single thing remains out of reach
what will I embrace close? I should just go to sleep shouldn’t I?

全ては終わる もう おやすみなさい
また会う日まで さあ おやすみなさい
いくつも 時を超えて
映す未来の希望への歌が 聴こえるまで

subete wa owaru mou oyasuminasai
mata au hi made saa oyasuminasai
ikutsu mo toki o koete
utsusu mirai no kibou e no uta ga kikoeru made

Everything comes to an end, it’s good night already
Until the day we meet again, it’s good night see
I’ll cross over countless times
until I can listen to the song towards hope for this projecting future

もし このまま 目が 覚めないままなら
何に祈ればいい 夢の中で

moshi kono mama me ga samenai mama nara
nani ni inoreba ii yume no naka de

If my eyes were to remain shut like this, unable to open,
what should I pray to? Inside this dream

僕の この手では 何もかも 壊してしまうなら
何を 思い出し 眠りにつけばいいんだろう

boku no kono te de wa nani mo kamo kowashite shimau nara
nani o omoi dashi nemuri ni tsukeba ii n darou

With these hands of mine, if I just utterly destroy anything and everything
what will I remember? I should just go to sleep shouldn’t I?

信じていいよ もう おやすみなさい
悲しまないで さあ おやすみなさい
長い長い 夜を超えて
優しく”おはよう”と告げる 声が 聴こえるまで

shinjite ii yo mou oyasuminasai
kanashimanai de saa oyasuminasai
nagai nagai yoru o koete
yasashiku “ohayou” to tsugeru koe ga kikoeru made

It’s alright to believe, it’s good night already
Don’t grieve for me, it’s good night see
I’ll pass, I’ll pass, through these long nights
until I can listen to a voice kindly telling me “good morning”

全ては終わる もう おやすみなさい
また会う日まで さあ おやすみなさい
いくつも 時を超えて
映す未来の希望への歌が 聴こえるまで

subete wa owaru mou oyasuminasai
mata au hi made saa oyasuminasai
ikutsu mo toki o koete
utsusu mirai no kibou e no uta ga kikoeru made

Everything comes to an end, it’s good night already
Until the day we meet again, it’s good night see
I’ll cross over countless time
until I can listen to the song towards hope for this projecting future