Back to Wani’s vague lyrics, God knows how many times I’ve read this over and over again and how many things I’ve looked up to make sure I’m not mistaking anything.
Notes: The “thirteenth card” refers to the 13th tarot card, death.
As for 護れなかったと, while what I have in English would be more suitable if you dropped the と and put it before 全て, I can’t think of any other way to translate this unless you count that と as just meaning it’s a quote.
★ Title: 蛍
☆ Album: Willow
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Lyrics and arrangement: Wani (ワニ)
☆ Original Title: Dullahan Under the Willows (柳の下のデュラハン)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html
深い闇をはう 硝子のひび割れた跡を
逃げられるのかと 問いかけて
河を捜した
fukai yami o hau garasu no hibi wareta ato o
nigerareru no ka to toi kakete
mizu o sagashita
Questioning if it was possible to escape scars from shattered glass
when crawling through deep darkness
I searched the river
暗い夜を舞う 蛍の光を辿り
振り返ることを 本能が 避ける命令
kurai yoru o mau hotaru no hikari o tadori
furi kaeru koto o honnou ga sakeru meirei
Dancing through the dark night, I follow the firefly’s light
Like a command for my instincts to avoid looking back
13のカードが嗤う 「こっちまでおいで」
振り降ろす音が響く 死神の唱
juusan no kaado ga warau 「kocchi made oide」
furi orosu oto ga hibiku shinigami no uta
The thirteenth card sneers “Come on over here”
A swinging down sound echoes, the song of the death god
壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて
kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete
It’ll be ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end
アンヘドニアから 心が無限を描いた
それまでの私 問いかけて
河を捜した
anhedonia kara kokoro ga mugen o egaita
sore made no watashi toi kakete
mizu o sagashita
From anhedonia, my heart draws forth infinity
Questioning myself up until then
I searched the river
灰の壁 もたれ 蛍の光を削る
繰り返すことを 本能が 選び続けた
hai no kabe motare hotaru no hikari o kezuru
kuri kaesu koto o honnou ga erabi tsudzuketa
Leaning against the wall of ash, I cut down the firefly’s light
My instincts continued to choose repetition
13のカードが嗤う 「こっちから行くね」
切り裂いた声が響く 死神は…【私】誰
juusan no kaado ga warau 「kocchi kara yuku ne」
kiri saita koe ga hibiku shinigami wa… dare
The thirteenth card sneers ”We’re moving from here”
A cleaved voice echoes, the death god is… (me) who?
壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて
kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete
It’s being ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end
もう一度 掴んだ手
mou ichido tsukanda te
One more time, these hands grasped
壊れてく あの日キミとの景色 本当はね…
失くしても 最初から一人 いかれていた
消えて行く 全てキミとの夢も 許されなかった
だからね 最後を 告げた
kowarete ku ano hi kimi to no keshiki hontou wa ne…
nakushitemo saisho kara hitori ikareteita
kiete yuku subete kimi to no yume mo yurusarenakatta
dakara ne saigo o tsugeta
It’s being ruined, the scenery with you that day, but the truth is, hey…
Even if I lost it, I was alone from the beginning, psychotic
Fading away, the dreams with you, not one could be allowed
Therefore, you know, I brought down the curtain