蛍 | Firefly

Back to Wani’s vague lyrics, God knows how many times I’ve read this over and over again and how many things I’ve looked up to make sure I’m not mistaking anything.

Notes: The “thirteenth card” refers to the 13th tarot card, death.

As for 護れなかったと, while what I have in English would be more suitable if you dropped the と and put it before 全て, I can’t think of any other way to translate this unless you count that as just meaning it’s a quote.

★ Title: 蛍
☆ Album: Willow
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Lyrics and arrangement: Wani (ワニ)
☆ Original Title: Dullahan Under the Willows (柳の下のデュラハン)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html


深い闇をはう 硝子のひび割れた跡を
逃げられるのかと 問いかけて
河を捜した

fukai yami o hau garasu no hibi wareta ato o
nigerareru no ka to toi kakete
mizu o sagashita

Questioning if it was possible to escape scars from shattered glass
when crawling through deep darkness

I searched the river

暗い夜を舞う 蛍の光を辿り
振り返ることを 本能が 避ける命令

kurai yoru o mau hotaru no hikari o tadori
furi kaeru koto o honnou ga sakeru meirei

Dancing through the dark night, I follow the firefly’s light
Like a command for my instincts to avoid looking back

13のカードが嗤う 「こっちまでおいで」
振り降ろす音が響く 死神の唱

juusan no kaado ga warau 「kocchi made oide」
furi orosu oto ga hibiku shinigami no uta

The thirteenth card sneers “Come on over here”
A swinging down sound echoes, the song of the death god

壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete

It’ll be ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end

アンヘドニアから 心が無限を描いた
それまでの私 問いかけて
河を捜した

anhedonia kara kokoro ga mugen o egaita
sore made no watashi toi kakete
mizu o sagashita

From anhedonia, my heart draws forth infinity
Questioning myself up until then
I searched the river

灰の壁 もたれ 蛍の光を削る
繰り返すことを 本能が 選び続けた

hai no kabe motare hotaru no hikari o kezuru
kuri kaesu koto o honnou ga erabi tsudzuketa

Leaning against the wall of ash, I cut down the firefly’s light
My instincts continued to choose repetition

13のカードが嗤う 「こっちから行くね」
切り裂いた声が響く 死神は…【私】誰

juusan no kaado ga warau 「kocchi kara yuku ne」
kiri saita koe ga hibiku shinigami wa… dare

The thirteenth card sneers ”We’re moving from here”
A cleaved voice echoes, the death god is… (me) who?

壊れてく あの日キミとの景色
失くしたら 生まれた意味さえ
消えて行く 全てキミとの夢も 護れなかったと
孤独を 最後を 重ねて

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki
nakushitara umareta imi sae
kiete yuku subete kimi to no yume mo mamorenakatta to
kodoku o saigo o kasanete

It’s being ruined, the scenery with you that day
If I lost it then… what’s the meaning of even being born
Fading away, thinking how I couldn’t even defend any of my dreams with you
I add up my loneliness, my end

もう一度 掴んだ手

mou ichido tsukanda te

One more time, these hands grasped

壊れてく あの日キミとの景色 本当はね…
失くしても 最初から一人 いかれていた
消えて行く 全てキミとの夢も 許されなかった
だからね 最後を 告げた

kowarete ku ano hi kimi to no keshiki hontou wa ne…
nakushitemo saisho kara hitori ikareteita
kiete yuku subete kimi to no yume mo yurusarenakatta
dakara ne saigo o tsugeta

It’s being ruined, the scenery with you that day, but the truth is, hey…
Even if I lost it, I was alone from the beginning, psychotic
Fading away, the dreams with you, not one could be allowed
Therefore, you know, I brought down the curtain

here

What a touching song. I’m sure we all have moments where we wish we could go back and change things, hopefully not as tragic as this though.

★ Title: here
☆ Album: Willow
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Arrangement: nice_s
☆ Lyrics: Wani (ワニ)
★ Original Title: Mysterious Purification Rod (不思議なお祓い棒)
☆ Website: http://ak-territory.com/index.html


さっきまで 隣で
歩いて幸せだった
当たり前に 感じていたこと
それも曖昧な 帰り際

sakki made tonari de
aruite shiawase datta
atari mae ni kanjiteita koto
sore mo aimai na kaeri giwi

Until just now, by your side
I was happy to walk with you
That was how I had usually felt
That was as well a vague moment before parting

振り返ると 曇る表情
キミはあの時
もう答え 決めてたの

furi kaeru to kumoru hyoujou
kimi wa ano toki
mou kotae kimeteta no

If I reminisce, your expression was cloudy
At that time you had
already decided what you’d say

離れたくないと
素直に言えたら
変えられたのかな
二人の未来
涙が気持ちを
教えてくれてる
いつまでもキミに
居て欲しかった

hanaretakunai to
sunao ni ietara
kaerareta no kana
futari no mirai
namida ga kimochi o
oshiete kureteru
itsu made mo kimi ni
ite hoshikatta

I don’t want to leave you
If I could have honestly said that
I wonder if they could have been different
both of our futures
These tears teach me
all about feelings
I wanted you to be there
with me forever

大好きだった
声が浮かぶ
キミをあの時
もう一度 引き止めて

daisuki datta
koe ga ukabu
kimi o ano toki
mou ichido hiki tomete

I loved you
A voice comes to mind
telling to keep you, that time
from leaving, one more time

思い出している
繋いだ ぬくもり
話した夢とか
くれた言葉を
思い出している
触れられなくても
いつまでもキミに
居て欲しかった

omoi dashiteiru
tsunaida nukumori
hanashita yume toka
kureta kotoba o
omoi dashiteiru
furerarenakutemo
itsu made mo kimi ni
ite hoshikatta

I’m recalling it all
that warmth you fastened
The dreams we talked about
words you told me and more
I’m recalling it all
even though you can’t feel me
I wanted you to be there
with me forever

さよならを聞く前だった
ごめんねと言う口もとを
何度でも 変わらなくても
思い出している

sayonara o kiku mae datta
gomenne to iu kuchi moto o
nando demo kawaranakutemo
omoi dashiteiru

From before I heard your goodbye
I recall your lips as you said sorry
Even though it’ll never change
countlessly I recall it