I’ve been hooked on Legend of Hourai arrangements recently.
This one in particular is really nice for how calm it is, and how much it focuses on my favourite part of the original song. That would be the part you can hear in the second stanza.
The guitar fade-out is also pleasing. I’m going to need to check out more works from this circle.
★ Title: 人形の館
☆ Album: Legend ~幻想古今東西~
★ Album Artist: 子猫奪回屋
☆ Vocals: Riryka
★ Lyrics: Yoshienote
☆ Arrangement: Poppo
★ Original Title: Legend of Hourai (蓬莱伝説)
☆ Website: http://amateras-records.com/
深く深い森で 静に時を紡ぐ
今宵も針と糸で 生み出すのはマリオネット
fukaku fukai mori de shizuka ni toki o tsumugu
koyoi mo hari to ito de umi dasu no wa marionetto
In a deep, deep forest, silently, I weave time
This evening, with my needle and yarn, again I give birth to marionettes
想いを込め 祈りを込め 私の指先で
七色の魔法をかけましょう
omoi o kome inori o kome watashi no yubisaki de
nana iro no mahou o kakemashou
Putting in my feelings, putting in my prayers, with my fingertips
I shall cast a rainbow coloured spell
白く白い月が ガラスの瞳照らす
今宵も館の窓 並んで微笑むだけ
shiroku shiroi tsuki ga garasu no hitomi terasu
koyoi mo yakata no mado narande hohoemu dake
The white, white moon shines upon their glass eyes
This evening, lined up by the mansion’s windows, again they just smile
遠く遠い国の 蓬莱の伝説を
紐解く術はなくも 操るのよマリオネット
tooku tooi kuni no hourai densetsu o
himo toku sube wa naku mo ayatsuru yo marionetto
Although there’s no way to unravel the Hourai legend
of a far, far country, I’ll manipulate marionettes
古今東西南北 いつ如何なる場所いても
私は私のままだから
賑わう宴の日も 孤独で虹描く日も
変わらぬ私でいるけれど
kokon douzainanboku itsu ikanaru basho itemo
watashi wa watashi no mama dakara
nigiwau utage no hi mo kodoku de niji egaku hi mo
kawaranu watashi de iru keredo
Past and present, east, west, south or north, no matter when or what kind of place I’m in
I’ll be myself, after all
During bustling days of feast, or days I draw rainbows in solitude
I still won’t change, however
永久の浪漫をたたう夜に
もしもあなたが道に迷ったなら
いつでも迷わずに 扉を開けて
towa no rouman o tatau yoru ni
moshi mo anata ga michi ni mayotta nara
itsu demo mayowazu ni tobira o akete
During nights filled with an eternal romance
if you happen to be lost on your way
never hesitate to open my door
本気なら見せない主義 でも
本音なら見せてあげる
挑むというなら受けて立ちましょう
いつでもどうぞ
honki nara misenai shugi demo
honne nara misete ageru
idomu to iu nara ukete tachimashou
itsu demo douzo
Even the principles I don’t show when serious
I’ll show to you if you’re genuine
If you say you’ll challenge me, I shall accept
You’re always welcome
金の髪の人形の館で 私は生きる
kin no kami no ningyou no yakata de watashi wa ikiru
In the mansion of blonde haired dolls, here I live