人形の館 | Doll Mansion

I’ve been hooked on Legend of Hourai arrangements recently.
This one in particular is really nice for how calm it is, and how much it focuses on my favourite part of the original song. That would be the part you can hear in the second stanza.
The guitar fade-out is also pleasing. I’m going to need to check out more works from this circle.

★ Title: 人形の館
☆ Album: Legend ~幻想古今東西~
★ Album Artist: 子猫奪回屋
☆ Vocals: Riryka
★ Lyrics: Yoshienote
☆ Arrangement: Poppo
★ Original Title: Legend of Hourai (蓬莱伝説)
☆ Website: http://amateras-records.com/


深く深い森で 静に時を紡ぐ
今宵も針と糸で 生み出すのはマリオネット

fukaku fukai mori de shizuka ni toki o tsumugu
koyoi mo hari to ito de umi dasu no wa marionetto

In a deep, deep forest, silently, I weave time
This evening, with my needle and yarn, again I give birth to marionettes

想いを込め 祈りを込め 私の指先で
七色の魔法をかけましょう

omoi o kome inori o kome watashi no yubisaki de
nana iro no mahou o kakemashou

Putting in my feelings, putting in my prayers, with my fingertips
I shall cast a rainbow coloured spell

白く白い月が ガラスの瞳照らす
今宵も館の窓 並んで微笑むだけ

shiroku shiroi tsuki ga garasu no hitomi terasu
koyoi mo yakata no mado narande hohoemu dake

The white, white moon shines upon their glass eyes
This evening, lined up by the mansion’s windows, again they just smile

遠く遠い国の 蓬莱の伝説を
紐解く術はなくも 操るのよマリオネット

tooku tooi kuni no hourai densetsu o
himo toku sube wa naku mo ayatsuru yo marionetto

Although there’s no way to unravel the Hourai legend
of a far, far country, I’ll manipulate marionettes

古今東西南北 いつ如何なる場所いても
私は私のままだから
賑わう宴の日も 孤独で虹描く日も
変わらぬ私でいるけれど

kokon douzainanboku itsu ikanaru basho itemo
watashi wa watashi no mama dakara
nigiwau utage no hi mo kodoku de niji egaku hi mo
kawaranu watashi de iru keredo

Past and present, east, west, south or north, no matter when or what kind of place I’m in
I’ll be myself, after all
During bustling days of feast, or days I draw rainbows in solitude
I still won’t change, however

永久の浪漫をたたう夜に
もしもあなたが道に迷ったなら
いつでも迷わずに 扉を開けて

towa no rouman o tatau yoru ni
moshi mo anata ga michi ni mayotta nara
itsu demo mayowazu ni tobira o akete

During nights filled with an eternal romance
if you happen to be lost on your way
never hesitate to open my door

本気なら見せない主義 でも
本音なら見せてあげる
挑むというなら受けて立ちましょう
いつでもどうぞ

honki nara misenai shugi demo
honne nara misete ageru
idomu to iu nara ukete tachimashou
itsu demo douzo

Even the principles I don’t show when serious
I’ll show to you if you’re genuine
If you say you’ll challenge me, I shall accept
You’re always welcome

金の髪の人形の館で 私は生きる

kin no kami no ningyou no yakata de watashi wa ikiru

In the mansion of blonde haired dolls, here I live

Advertisement

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s