Largamente

Commissioned translation. This one is more abstract. The fixation on blades, scars, and a gentle flow gives me the impression of self-harm.

Largemente: with slowness and breadth.

☆ Title: Largamente
★ Album: 汝を照らす朧のアリア
☆ Album Artist: Asriel
★ Vocals and lyrics: KOKOMI
☆ Arrangement and composition: Kurose Keisuke (黒瀬圭亮)


吐き捨てた言葉
見下ろす眼下の空
空虚な胸に 感じた痛み
振り返るともう 行き先は見当たらず
怯えた胸に 覚えた痛みの刃

haki suteta kotoba
mi orosu ganka no sora
kuukyo na mune ni kanjita itami
furi kaeru to mou yukisaki wa mi atarazu
obieta mune ni oboeta itami no yaiba

Words I spat out
The sky I look down on beneath me
The pain I felt in my empty heart
No longer able to find where to go when I look back
The blade of familiar pain in my frightened heart

研ぎ澄まされた
切っ先がなぞる真紅の痕は 放った分の代償
同調していく 形を その姿を I Lost…

togi sumasareta
kissaki ga nazoru shinku no ato wa hanatta bun no daishou
shinkuro shite yuku katachi o sono sugata o I Lost…

Sharpened
The blade’s tip traces a crimson scar – the price paid for what was released
Synchronizing form, the shape I lost…

その深みに埋もれ 消えるべくなく
その広さは無限
そう 遠くなるばかり

sono fukami ni umore kieru beku naku
sono hirosa wa mugen
sou tooku naru bakari

Buried in the depths, it shouldn’t disappear
Its width is infinite
Yes, it just keeps going further

ゆるやかに下る流れの
その終点を目指してみないか
Largamente 傷もフィクションならこの世に生まれた確率=数は?
ゆるやかに漂う流れ
拡がりは何処に向かうだろう
Largamente 嘘も真実ならどんなに楽なのだろう 騙して

yuruyaka ni kudaru nagare no
sono shuuten o mezashite minai ka
Largamente kizu mo fikushon nara kono yo ni umareta kakuritsu kazu wa?
yuruyaka ni tadayou nagare
hirogari wa doko ni mukau darou
Largamente uso mo shinjitsu nara donna ni raku nano darou damashite

Why not try aiming for the end
of the gently descending flow?
Largamente – If even wounds are fictitious, what’s the probability of being born into this world? What’s the count?
Where could the expanse
of the gently drifting flow be headed?
Largamente – How much easier would it be if even lies were real? Deceive me

そう 遠くなる程に痛みは
その重さを増してく 回路の
プロセスを
その繋がりは刃
いま鋭く光る I Lost… 瞬間を

sou tooku naru hodo ni itami wa
sono omosa o mashite ku kairo no
purosesu o
sono tsunagari wa yaiba
ima surudoku hikaru I Lost… shunkan o

Yes, the further it gets
the more the pain weighs
The process of a circuit
The connections are blades
Now they shine sharply – I lost the moment…

ゆるやかに下る流れの
その終点を目指してみないか
Largamente 傷もフィクションならこの世に生まれた確率=数は?
ゆるやかに漂う流れ
拡がりは何処へ向かうだろう
Largamente 嘘も真実ならどんなに楽なのだろう 最後まで

yuruyaka ni kudaru nagare no
sono shuuten o mezashite minai ka
Largamente kizu mo fikushon nara kono yo ni umareta kakuritsu kazu wa?
yuruyaka ni tadayou nagare
hirogari wa doko e mukau darou
Largamente uso mo shinjitsu nara donna ni raku nano darou saigo made

Why not try aiming for the end
of the gently descending flow?
Largamente – If wounds aren’t real, what’s the probability of being born into this world? What’s the count?
Where could the expanse
of the gently drifting flow be heading towards?
Largamente – How much easier would it be if even lies were real? Until the end

騙して 幻を見せて 永久の空を
どこにもない弧を描いた地図
なぞる刃の切っ先の線
どこにもないその姿の痕 なぞる刃空しく

damashite maboroshi o misete towa no sora o
doko ni mo nai ko o egaita chizu
nazoru yaiba no kissaki no sen
doko ni mo nai sono sugata no ato nazoru yaiba munashiku

Deceive me and show me an illusion, an eternal sky
A map with an arc drawn that can’t be found anywhere
The line traced by the blade’s tip
A scar of a shape that can’t be found anywhere, the blade traces in futility

研ぎ澄ましたその切っ先 触れたなら
放つ痛みを知る 同調していく(ah)
形を変えその姿を変えて 流れのままに流れ I Lost…
ゆるやかに下る流れの
その終点を目指して僕達は
Largamente 傷を負い凌ぎ合った

togi sumashita sono kissaki fureta nara
hanatsu itami o shiru shinkuro shite yuku (ah)
katachi o kae sono sugata o kaete nagare no mama ni nagare I Lost…
yuruyaka ni kudaru nagare no
sono shuuten o mezashite bokutachi wa
Largamente kizu o oi shinogi atta

If you touch the sharpened tip of the blade
you’ll know of the pain it releases, synchronizing (ah)
Changing shape and form, going with the flow, I lost…
Aiming for the end
of the gently descending flow
Largamente – together we endured bearing our wounds

吐き捨てた言葉
見下ろす眼下の空
振り返るともう 行き先は見当たらず

haki suteta kotoba
mi orosu ganka no sora
furi kaeru to mou yukisaki wa mi atarazu

Words I spat out
The sky I look down on beneath me
No longer able to find where to go when I look back

Enduring

Reitaisai 21 huh… Time flies.

☆ Title: Enduring
★ Album: Horizontal Connections
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
☆ Original: Corpse Voyage ~ Be of good cheer!
(死体旅行 ~ Be of good cheer!)
★ Website: http://alst.net/


いつも同じ 朝と夜 繰り返しては
抱きしめてた 大切な夢
強く願い続けてた その一欠片
今の私の全てだった

itsu mo onaji asa to yoru kuri kaeshite wa
daki shimeteta taisetsu na yume
tsuyoku negai tsudzuketeta sono hito kakera
ima no watashi no subete datta

After reliving the same mornings and nights
I embraced a precious dream
I kept on wishing strongly, and that single fragment
made up everything I am now

何でもなくて 強くないけど 何度も
信じたかった その可能性 一縷の望みと

nan demo nakute tsuyokunai kedo nando mo
shinjitakatta sono kanousei ichiru no nozomi to

I’m no one special or strong, but time after time
I wanted to believe in the possibility, the slightest hope

目の奥の光 輝き灯すの
全て払う力にして
心に残ったあの日があるなら
憧れだけ強くなれる

me no oku no hikari kagayaki tomosu no
subete harau chikara ni shite
kokoro ni nokotta ano hi ga aru nara
akogare dake tsuyoku nareru

The light inside my eyes brightens and shines
turning into the power to clear anything in my way
As long as the old days endure in my heart
I can become as strong as my yearning

いつも同じ 朝と夜 繰り返されて
すり抜けてく 大切な声
強く想い続けてた その記憶だけ
握りしめた手 解けてゆく

itsu mo onaji asa to yoru kuri kaesarete
suri nukete ku taisetsu na koe
tsuyoku omoi tsudzuketeta sono kioku dake
nigiri shimeta te hodokete yuku

The mornings and nights repeat, same as always
and a precious voice slips through my fingers
I continued to wish strongly, only holding on tightly
to that memory, but my grip is loosening

憧れていた変わらないもの 誰にも
知らないふりを何処かで覚え 掴んだ光を

akogareteita kawaranai mono dare ni mo
shiranai furi o doko ka de oboe tsukanda hikari o

The constant yearned for by everyone
Somewhere we learned to pretend it wasn’t there – the light in our hands

まだ前を向ける 勇気を抱いて
確かなもの 一つだけは
心に残った優しい光で
想うだけで強くなれる

mada mae o mukeru yuuki o idaite
tashika na mono hitotsu dake wa
kokoro ni nokotta yasashii hikari de
omou dake de tsuyoku nareru

Holding close the courage to keep facing forwards
The only thing that’s certain
is the gentle light enduring in my heart
With just that and belief, I can become stronger

目の奥の光 輝き灯すの
全て払う力にして
心に残ったあの日があるなら
憧れだけ強くなれる

me no oku no hikari kagayaki tomosu no
subete harau chikara ni shite
kokoro ni nokotta ano hi ga aru nara
akogare dake tsuyoku nareru

The light inside my eyes brightens and shines
turning into the power to clear anything in my way
As long as the old days endure in my heart
I can become as strong as my yearning

シルエット | Silhouette

Commissioned translation. Expect more Asriel soon.

☆ Title: シルエット
★ Album: Abyss
☆ Album Artist: Asriel
★ Vocals and lyrics: KOKOMI
☆ Arrangement and composition: Kurose Keisuke (黒瀬圭亮)

私のことを覚えていますか You know I know
あなたのことで知らないことなんて何もない ほら

watashi no koto o oboeteimasu ka You know I know
anata no koto de shiranai koto nante nani mo nai hora

Do you recognize me? You know I know
There’s nothing about you that I don’t know, you see

one two three 恋の呪文をかけて
one two three こっちだけ見て Give me your truth heart

one two three koi no jumon o kakete
one two three kocchi dake mite Give me your truth heart

One two three, casting a love spell
One two three, look only my way and give me your true heart

まだ気づかないそのココロ 気づかせてあげるから
もう止まれない 止まらない アタシシルエット
出会いこそ運命の力 そこからは駆け引きの力
あなたの影になりたい フタリヒトツ

mada kidzukanai sono kokoro kidzukasete ageru kara
mou tomarenai tomaranai atashi shiruetto
deai koso unmei no chikara soko kara wa kakehiki no chikara
anata no kage ni naritai futari hitotsu

Your heart doesn’t realize it yet, but I’ll make it notice
It’s too late to stop, I won’t stop, I’m your silhouette
Our meeting itself was the power of fate, and from there the power of diplomacy
I want to be your shadow – two in one

(Be Quiet)
好きなものを 寄せてみては 駄目?

(Be quiet)
suki na mono o yosete mite wa dame?

(Be quiet)
Is it wrong to try bringing what you like closer?

one two three 恋の呪縛をかけて
one two three 私だけ見て Give me your truth heart

one two three koi no jubaku o kakete
one two three watashi dake mite give me your truth heart

One two three, casting a binding pact of love
One two three, only look at me and give me your true heart

まだ気づかないのココから こんなにも見ているのに
もう遅いじゃない 早くきて アタシシルエット
出会いから何も変わらない あなたが少しだけ憎いわ
あなたの影になりたい フタリヒトツ

mada kidzukanai no koko kara konna ni mo miteiru noni
mou osoi janai hayaku kite atashi shiruetto
deai kara nani mo kawaranai anata ga sukoshi dake nikui wa
anata no kage ni naritai futari hitotsu

You still don’t realize it? From here on you’ll be looking so closely at me
Aren’t you a little late? Hurry and come here, I’m your silhouette
Nothing changes from our first meeting, and I despise you just a little
I want to be your shadow – two in one

恋は駄目にする 好意を押し付けて
あなたしか見たくない 見えない この想いは盲目

koi wa dame ni suru koui o oshi tsukete
anata shika mitakunai mienai kono omoi wa moumoku

Love makes you hopeless, pushing affection on others
I don’t want to see anyone but you, I can’t see anyone else – these feelings are blind

まだ気づかないそのココロ 気づかせてあげるから
もう止まれない 止まらない アタシシルエット
出会いこそ運命の力 そこからは駆け引きの力
後ろじゃ嫌 横に居たい

mada kidzukanai sono kokoro kidzukasete ageru kara
mou tomarenai tomaranai atashi shiruetto
deai koso unmei no chikara soko kara wa kakehiki no chikara
ushiro ja iya yoko ni itai

Your heart doesn’t realize it yet, but I’ll make it notice
It’s too late to stop, I won’t stop, I’m your silhouette
Our meeting itself was the power of fate, and from there, the power of diplomacy
I don’t want to be behind you, I want to be next to you

もう待てないこのココロ 奪ってもぎ取って
遅いじゃない 早くきて アタシシルエット
出会いから何も変わらない あなたが憎い愛しい
フタリデヒトツになる

mou matenai kono kokoro ubatte mogi totte
osoi janai hayaku kite atashi shiruetto
deai kara nani mo kawaranai anata ga nikui itoshii
futari de hitotsu ni naru

My heart can’t wait any longer – steal it and wrest it away from me
Aren’t you a little late? Hurry and come here, I’m your silhouette
Nothing changes from our first meeting, and though I despise you, you’re my precious
We will become two in one

So one two three for you, Give me your truth heart

So one two three for you, give me your true heart

escape (the looking​-​glass, and what alice found there)

☆ Title: escape (the looking​-​glass, and what alice found there)
★ Vocals, lyrics: Sennzai
☆ Composition, arrangement: Kurokotei (黒皇帝)

escape
誤魔化されないで
感情性振り切って駆け出せ

escape
gomakasarenai de
kanjousei furi kitte kake dase

Escape
Don’t be tricked
Shake off the sentimentality and run away

その目 疑って
収まってしまうそんな世界
君には似合わない

sono me utagatte
osamatte shimau sonna sekai
kimi ni wa ni awanai

Doubt your eyes
You’ll fit in with that world
but it doesn’t suit you

鈍色の日常
消えた音を取り戻して
不意に支配されている
ノイズさえも飲み込んで

nibiiro no nichijou
kieta oto o tori modoshite
fui ni shihai sareteiru
noizu sae mo nomi konde

The days are dull
Take back the lost sound
Dominated suddenly
Stifle even the noise

打ち付ける雨粒さえも衝動にして
正も不可も混じり合った
君と其の先へ

uchi tsukeru amatsubu sae mo shoudou ni shite
sei mo fuka mo majiri atta
kimi to sono saki e

Let even the pounding raindrops drive you
What’s true and impossible have come together
moving ahead with you