So Many Colours

Wow, TUMENECO really fits in with Alstroemeria Records well. This is the last song I’ll be posting from SO MANY COLOURS. You can see Solitude on Kafkafuura’s site. As well, a few final words about the album. Although mican* is still my favourite Alst vocalist, I welcome the Captain Murasa (2021 refix) feat nomico + ayame. Ayame has gotten much better as a singer, and nomico does a great job filling in for mican*.

Speaking of mican*, did you know she’s doing the V nowadays? You can see her youtube channel here. She used to go by Fukurai Maneki, a beckoning cat vtuber, until recently. She’s now decided to vtube as herself. She streams a lot of Kantai Collection and Mahjong Soul which unfortunately isn’t my thing, but if you’re interested do check her out. She has 318 subscribers right now and I’d be happy to see her gain more recognition.

☆ Title: So Many Colours
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: yukina (TUMENECO)
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
☆ Guitar Arrangement: tomoya (TUMENECO)
★ Original: Ore from the Age of Gods (神代鉱石)
☆ Website: http://alst.net/

間もない頃の記憶 際限のない世界で
叶わない夢を見ていた 中身のない夢だけど

ma mo nai koro no kioku saigen no nai sekai de
kanawanai yume o miteita nakami no nai yume dakedo

I remember in the beginning the world had no bounds
I had unrealistic dreams, though those dreams had no substance

透明な水槽で 泳ぎ疲れてしまったんだ
ありのまま何も無い 綺麗なもので溢れていた
足元をすくわれて 取り残された気がしたんだ
簡単に色褪せて 泡のように儚くて

toumei na suizou de oyogi tsukarete shimatta n da
ari no mama nani mo nai kirei na mono de afureteita
ashimoto o sukuwarete tori nokosareta ki ga shita n da
kantan ni iro asete awa no you ni hakanakute

I tired myself out swimming in a fish tank
It was filled with beautiful things that held no special meaning
It felt like I had my footing taken away and been left behind
Losing colour so easily, as transient as bubbles

身体ごと裂かれる想いを抱いて 今も
手を伸ばす勇気が僕にあればよかった

karada goto sakareru omoi o idaite ima mo
te o nobasu yuuki ga boku ni areba yokatta

Embracing the feelings torn apart together along with my body, even now
I wish I had the courage to reach out

何にでもなれる君が
ずっと羨ましかった

nan ni demo nareru kimi ga
zutto urayamashikatta

I was always envious of you
who could become anything

望めば手に入ると 君は言う笑いながら
全てが透けて見えていた 必然だと言い切って

nozomeba te ni hairu to kimi wa yuu warainagara
subete ga sukete mieteita hitsuzen da to ii kitte

“If you want it, you’ll get it” you say with a smile
Stating that it was inevitable, everything seemed so transparent

守られた最初から ラムネの中のビー玉だけ
割られないままだから 知らなかったんだ中身までは
可能性求めてる 規則正しい輪の中から
いつまでも褪せなくて 海のように眩しくて

mamorareta saisho kara ramune no naka no biidama dake
wararenai mama dakara shiranakatta n da nakami made wa
kanousei motometeru kisoku tadashii wa no naka kara
itsu made mo asenakute umi no you ni mabushikute

I was protected from the beginning, just a marble in a can of ramune
Kept unable to shatter, so I had no idea what was inside
Seeking possibility from the inside of an orderly ring
Forever unable to lose colour, brilliant like the sea

憧れて夢見るあの空の続き いつか
手が届くその日を迎えられると信じて

akogarete yume miru ano sora no tsudzuki itsu ka
te ga todoku sono hi o mukaerareru to shinjite

Across the sky that I dream of and admire, someday
I will reach it, with conviction that I will live to see the day

あの日から変われた強い想いなら きっと
望むままこの手で掴み取る日が来ると

ano hi kara kawareta tsuyoi omoi nara kitto
nozomu mama kono te de tsukami toru hi ga kuru to

Now that my feelings have changed to be strong since that day, I’m sure
The day will come when I take hold of it with my own hands as I desire

途方に暮れることも
君となら成し遂げる

tohou ni kureru koto mo
kimi to nara nashi togeru

Even if I’m ever at a loss,
with you I can accomplish it

Period

Imaginary Journey was a great album. This album was also great. I had lost interest in Alst for a time but it’s coming back. Also, I appreciate Minoshima spelling it “colours” instead of “colors.”

☆ Title: Period
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: ayame
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original:Everlasting Red Spider Lily (不朽の曼珠沙華)
★ Website: http://alst.net/

浮かんでは消える線だけ
霞む目がいつまでも冴えない
心をかき乱している
確かなものはひとつも無くて

ukande wa kieru sen dake
kasumu me ga itsu made mo saenai
kokoro o kaki midashiteiru
tashika na mono wa hitotsu mo nakute

It was just a beam that would briefly appear
Hazy eyes will always be dull
Without a single, reliable thing
to shake up your heart

強く願う気持ちだけが
突き動かす理由だった
私はただ臆病なだけ
恐れていたあの向こうを

tsuyoku negau kimochi dake ga
tsuki ugokasu riyuu datta
watashi wa tada okubyou na dake
osoreteita ano mukou o

The feeling of wishing strongly
was my only reason to push forward
I was nothing more than a coward
afraid of what was beyond

あの光を探している
今 生まれた理由まで
夢 願えば辿り着ける
未だ 消えないあの光

ano hikari o sagashiteiru
ima umareta riyuu made
yume negaeba tadori tsukeru
mada kienai ano hikari

I am searching for that light
now, until I find out why I was born
If I wish for a dream, I’ll find my way
That light won’t fade away yet

Revive

In this house, we stan Beatrice. An old Alstroemeria song related to Umineko is the best gift I could have asked for. Seriously though, read the visual novel.

☆ Title: Revive
★ Album: ROKKENJIMA in LOVE
☆ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Lyrics: Haruka

今この場所 戯れは続いて
始まってる 謎は今
Play of vice

ima kono basho tawamure wa tsudzuite
hajimatteru nazo wa ima
Play of vice

Now, in this place, the toying continues
The mystery now beginning is a
Play of vice

今私は 存在しているわ
まだそれでも わからない?
ほら貴方も 私を認めるわ
この遊戯で もう少し

ima watashi wa sonzai shiteiru wa
mada sore demo wakaranai?
hora anata mo watashi o mitomeru wa
kono yuugi de mou sukoshi

At this moment, I exist
Even so, do you still not understand?
Look, even you will acknowledge me
Through this game, it won’t be much longer

流れ行く時も わからないままで
悲しみも 繰り返し
目覚めたことさえ気づかずこの場所で

nagare yuku toki mo wakaranai mama de
kanashimi mo kuri kaeshi
mezameta koto sae kidzukazu kono basho de

Without even understanding the time flowing by
The sorrow repeats
in this place, not even aware of your awakening

禁断は 魔女の名の下開かれる
苦しみは 今もこの手で繰り返し
蘇えれ 蘇えれ
この時は いつまでも繰り返す
Time of pain

kindan wa majo no na no moto hirakareru
kurushimi wa ima mo kono te de kuri kaeshi
yomigaere yomigaere
kono toki wa itsu made mo kuri kaesu
Time of pain

In the name of the witch, the forbidden is opened
Now, by my own hands, the suffering repeats
Revive, revive
This moment is a forever repeating
Time of pain

ほら貴方も 私を認めるわ
今この時 譲らない

hora anata mo watashi o mitomeru wa
ima kono toki yuzuranai

Look, even you will acknowledge me
I won’t hand over this moment now

流れ行く時も 感じずに過ぎて
謎はまだ 謎なまま
譲らぬ想いも望みも届かずに

nagare yuku toki mo kanjizu ni sugite
nazo wa mada nazo na mama
yuzuranu omoi mo nozomi mo todokazu ni

Time flows, passing by without you even feeling it
The mystery remains a mystery
without my hopes or feelings reaching you – I won’t concede them

幻は それは貴方が見た夢で
真実は これから味わう苦しみ
蘇えれ 蘇えれ
その体 この戯れのために

maboroshi wa sore wa anata ga mita yume de
shinjitsu wa kore kara ajiwau kurushimi
yomigaere yomigaere
sono karada kono tawamure no tame ni

The illusions are no more than a dream you saw
The truth is a pain that you’re about to taste
Revive, revive
your body, for the sake of my toying

永遠の 魔女はこの場で微笑んで
新たなる 遊戯次へと誘(いざな)うわ
さぁ踊れ いまここで
この遊戯 今も私のために
You revive

eien no majo wa kono ba de hohoende
arata naru yuugi tsugi e to izanau wa
saa odore ima koko de
kono yuugi ima mo watashi no tame ni
You revive

The eternal witch smiles in this place
and beckons you to the next, new game
Come, dance, here and now
In this game, for my sake even now
You revive

Under the sky

While many songs are about dreams, I feel like you don’t see too many about escaping dreams that have gone on for far too long.

☆ Title: Melty Dream
★ Album: IMAGINARY JOURNEY
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: mikicco
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original: Seraphic Chicken (セラフィックチキン)
★ Website: http://alst.net/


静寂が全てを奪う
今はまだ歌に出来ない
悲しみを数えることを
当たり前にはしたくない

seijaku ga subete o ubau
ima wa mada uta ni dekinai
kanashimi o kazoeru koto o
atarimae ni wa shitakunai

The silence steals away all
I still can’t express it with a song
Counting the times I’ve been sorrowful
isn’t something I want to make a routine

忘却が悲しいと あの頃は知らなくて
取り戻せるのならば 何にでもなれるのに
明くる日も明くる日も 珍しく夜は明けない
長い夢の続きを 誰もがもう望んでない

boukyaku ga kanashii to ano koro wa shiranakute
tori modoseru no naraba nani ni demo nareru noni
akuru hi mo akuru hi mo mezurashiku yo wa akenai
nagai yume no tsudzuki o dare mo ga mou nozondenai

Back then, I didn’t realize that losing memories is a sad thing
and yet I would become anything, if I could take them back
Day by day passes, but strangely the night doesn’t end
Nobody asked for this long dream to continue anymore

雲の晴れ間からは まだ見ぬ光が
残されたような 気がしてた
夢の彼方までと 届くよう願った
遥か空の下まで

kumo no harema kara wa mada minu hikaru ga
nokosareta you na ki ga shiteta
yume no kanata made to todoku you negatta
haruka sora no shita made

From the rifts between the clouds, I got the feeling
that a yet unseen light was left behind
I wished to reach the ends of this dream
far away, under the sky

毎日を数えるだけの
あの日々が手から離れた

mainichi o kazoeru dake no
ano hibi ga te kara hanareta

The life of just counting by the days
left my hands

例え今 朽ちようと 強い風が吹いても
断つことが出来るなら まだ前を向けるから
明くる日も明くる日も 珍しく夜は明けない
長い夢の続きを 誰もがもう望んでない

tatoe ima kuchiyou to tsuyoi kaze ga fuitemo
tatsu koto ga dekiru nara mada mae o mukeru kara
akuru hi mo akuru hi mo mezurashiku yo wa akenai
nagai yume no tsudzuki o dare mo ga mou nozondenai

Even if I were to rot now, even if a strong gust blew,
if I can break away, then I can still look forward
Day by day passes, but strangely the night doesn’t end
Nobody asked for this long dream to continue anymore

咲いた花の名前 誰もが忘れて
見上げることなく 時は過ぎ
大切な日々まで 知られず枯れてた
芽吹く時 儚くて

saita hana no namae dare mo ga wasurete
mi ageru koto naku toki wa sugi
taisetsu na hibi made shirarezu kareteta
mebuku toki hakanakute

Everyone forgot the name of the flower that bloomed
and without looking up, time passed by
Even my precious days withered away in secret
The moment that sprouted was short-lived

雲の晴れ間から まだ見ぬ光が
残されたような 気がしてた
夢の彼方までと 届くよう願った
遥か空の下まで

kumo no harema kara wa mada minu hikaru ga
nokosareta you na ki ga shiteta
yume no kanata made to todoku you negatta
haruka sora no shita made

From the rifts between the clouds, I got the feeling
that a yet unseen light was left behind
I wished to reach the ends of this dream
far away, under the sky