Bad Apple!! (TOS Remix)

Full credits to Kafkafuura for the original Bad Apple!! translation. The TOS remix adds a lot; it’s basically an entirely new song at this point. I’m not usually a fan of rap, but I did get hooked on this. Welcome to the Bad Apple Expanded Universe.

☆ Title: Bad Apple!! (TOS Remix)
★ Album: 10th Anniversary Bad Apple!! feat.nomico PHASE 3
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
・抹 (Matsu)
・ytr
☆ Lyrics: Haruka
・抹 (Matsu)
・ytr
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Remix: 魂音泉 (TamaOnSen)
★ Original Title: Bad Apple!!
☆ Website: http://alst.net/


流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れるも 見えないわ そう知らない?

nagarete ku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?

Even as time flows on the listlessness, don’t you see it spinning ’round and ’round?
I can’t even see my heart – it’s left me. Have you seen it anywhere?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?

jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsudzukete
shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake?

I don’t move or act on my own, but leave myself to be swept away into the crevices of time
I don’t know or care about what’s around me. I’m myself, that’s it. Is that all you have to say?

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

yume miteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming, am I not? It’d be a waste of words to say. Even my own words?
Should I be sad? It’s a waste of energy. It’s better to feel nothing and float on

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you try to make me think, my heart’s not paying attention
If I were to actually do something, if I were to change everything, I’d paint it black

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

konna jibun ni mirai wa aru no? konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no? jibun no koto mo wakaranai mama

Is there any future for me like this? Does this world even need me?
Is this pain? Is this sadness? I really have no idea how I feel

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?

ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Just walking is tiring to me. Do you really think I have the capacity to think of others?
Even if this me I am were capable of change, if I really could, would I then become white?

これは永遠の時超えるforbidden fruit
出ない答えを探すため夜を紡いで
また輪廻 我が為に咲くAlstroemeria
混ぜた陰陽(Yinyang)が虚無を形作る
What’s good?
夢と未来と世界と貴方のせいにする
Medicine代わりのひとりのフリが
上手くなるほどに濃くなるマボロシ
上の空で罪滅ぼしのLaugh

kore wa towa no toki koeru forbidden fruit
denai kotae o sagasu tame yo o tsumuide
mata rinne waga tame ni saku Alstroemeria
mazeta Yinyang ga kyomu o katachidzukuru
What’s good?
yume to mirai to sekai to anata no sei ni suru
Medicine kawari no hitori no furi ga
umaku naru hodo ni kaku naru maboroshi
uwa no sora de tsumihoroboshi no Laugh

This is the forbidden fruit, transcending time eternal
Spinning the night to find an answer that won’t show itself
Rebirth, again the Alstroemeria blooms for my sake
Yinyang mixed together creates nothingness
What’s good?
I’ll place the blame on dreams, the future, the world, and you
Rather than take medicine, I play pretend
The better I get at it, the deeper the illusions become
Head in the clouds, as atonement I laugh

“わかんない”だけが時間と流れる
一体いつになれば世界が変わる
輪郭がぼけて 実感が溶けて
気がつきゃ孤独と影だけが踊る
BlackとWhite それはBluffとWhy
閉じた心が探す ひとつの解
もしもの先に手を伸ばすと
指の先に触れたBad Apple!!

“wakannai” dake ga jikan to nagareru
ittai itsu ni nareba sekai ga kawaru
rinkaku ga bokete jikkan ga tokete
ki ga tsukya kodoku to kage dake ga odoru
Black to White sore wa Bluff to Why
tojita kokoro ga sagasu hitotsu no kai
moshi mo no saki ni te o nobasu to
yubi no saki ni fureta Bad Apple!!

Only ignorance flows with time
Just how long will it take for the world to change?
The boundaries grow blurry, real feelings dissolve
when I realize I’m only dancing with my shadow
Black and white, more like bluff and why
My heart, locked away, searches for one solution
If I reached out towards the what if’s,
I’d feel on my fingertips a Bad Apple!!

何処かの誰かの涙に意味もない会話
興味もないしなにも知らないわ
自問自答は毎晩 正直者が嘘つき
傍から見れば自暴自棄
火事は向こう岸 流されるまま決着はもうじき
何もしたくないだけ?
たられば話も此処まで

doko ka no dare ka no namida ni imi mo nai kaiwa
kyoumi mo nai shi nani mo shiranai wa
jimonjitou wa maiban shoujikimono ga usotsuki
hata kara mireba jiboujiki
kaji wa mukougishi nagasareru mama kecchaku wa mou jiki
nani mo shitakunai dake?
tarareba hanashi mo koko made

People from places crying over pointless conversations,
I don’t give a shit and I don’t care to know
I lose myself in thought every night – the honest are liars
Look closely and you’ll see desperation
There’s a fire on the far shore – leaving myself to the flow, the end is near
Do I just want to do nothing?
The hypotheticals end here

夢見てる?何故だか今はもうなにも見えない
気だるさと目眩 すべてあり得ない
心に落とす影は消えない
鏡に映るは本音か冗談
僅かな共感 それすら望まず
腐り落ちる 誰にも届かず
きっと語るも無駄な自分の言葉

yume miteru? naze da ka ima wa mou nani mo mienai
kedarusa to memai subete arienai
kokoro ni otosu kage wa kienai
kagami ni utsuru wa honne ka joudan
wazuka na kyoukan sore sura nozomazu
kusari ochiru dare ni mo todokazu
kitto kataru mo muda na jibun no kotoba

Am I dreaming now? For some reason I can’t see a thing anymore
Between the dizziness and listlessness, nothing seems possible
The shadows cast upon my heart won’t fade
Is what I see in the mirror integrity or jest?
I don’t want even a bit of sympathy
I’ll rot and fall, unable to reach anyone
but I’m sure it’d be a waste of words even if I spoke up

戸惑う言葉 ただ今はもうなにも聞きたくない
目蓋閉じ暗い闇の中住まい
一人きりになってどのくらい
悲しみなど無く いつも不安になる それも何となく
見て見ぬ振りをしてただ上の空
ずっと動かないでこのまま?
もし、すべて変えるのなら

tomadou kotoba tada ima wa mou nani mo kikitakunai
mabuta toji kurai yami no naka sumai
hitori kiri ni natte dono kurai
kanashimi nado naku itsu mo fuan ni naru sore mo nanto naku
mite minu furi o shite tada uwa no sora
zutto ugokanai de kono mama?
moshi, subete kaeru no nara

Thought provoking words? I don’t want to hear another thing right now
Closing my eyelids, living in the dark,
how long has it been since I’ve become alone
I don’t feel sad, though I always get anxious
Even then I somehow pretend not to notice, head in the clouds
Will I always be like this, unable to do a thing?
If I did, everything would change

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば 言葉にするのなら 「ろくでなし」

muda na jikan ni mirai wa aru no? konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto o iitai naraba kotoba ni suru no nara「roku de nashi」

Is there a future for time spent worthlessly? Can you really say I’m here, in this place?
If you want to talk about me, if you want to put me into words, I’m a ‘Bad Apple’

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?

konna tokoro ni watashi wa iru no? konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Can you really say I’m here, in this place? Can you really say I’m here, in this time?
Even if this me I am were capable of change, if I really could, would I then become white?

今夢見てる?何故だか今はもうなにも見えない
気だるさと目眩 すべてあり得ない
心に落とす影は消えない
鏡に映るは本音か冗談
僅かな共感 それすら望まず
腐り落ちる 誰にも届かず
きっと語るも無駄な自分の言葉

yume miteru? naze da ka ima wa mou nani mo mienai
kedarusa to memai subete arienai
kokoro ni otosu kage wa kienai
kagami ni utsuru wa honne ka joudan
wazuka na kyoukan sore sura nozomazu
kusari ochiru dare ni mo todokazu
kitto kataru mo muda na jibun no kotoba

Am I dreaming now? For some reason I can’t see a thing anymore
Between the dizziness and listlessness, nothing seems possible
The shadows cast upon my heart won’t fade
Is what I see in the mirror integrity or jest?
I don’t want even a bit of sympathy
I’ll rot and fall, unable to reach anyone
but I’m sure it’d be a waste of words even if I spoke up

戸惑う言葉 ただ今はもうなにも聞きたくない
目蓋閉じ暗い闇の中住まい
一人きりになってどのくらい
悲しみなど無く いつも不安になる それも何となく
見て見ぬ振りをしてただ上の空
ずっと動かないでこのまま?
もし、すべて変えるのなら

tomadou kotoba tada ima wa mou nani mo kikitakunai
mabuta toji kurai yami no naka sumai
hitori kiri ni natte dono kurai
kanashimi nado naku itsu mo fuan ni naru sore mo nanto naku
mite minu furi o shite tada uwa no sora
zutto ugokanai de kono mama?
moshi, subete kaeru no nara

Thought provoking words? I don’t want to hear another thing right now
Closing my eyelids, living in the dark,
how long has it been since I’ve become alone
I don’t feel sad, though I always get anxious
Even then I somehow pretend not to notice, head in the clouds
Will I always be like this, unable to do a thing?
If I did, everything would change

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I were to actually move, do something, I’d destroy everything, everything
If I were to be sad, if I were to be sad, then would my heart become white?

貴方の事も 私の事も 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!

anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

I don’t know you, I don’t know myself, nor do I know anything else
But if I am to open my heavy eyelids, if I am to destroy everything, I’ll paint it all black!

 

Leave a Message!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s