Eyes of Truth

I highly recommend checking out the ALR remix of this song. In my opinion, it’s much better. Red text because everything spoken in red is the truth.

Notes: You may notice I have 5 lines written in the 3rd stanza, while the original only has 4. This is just to make things look nicer instead of having sentences split in half between lines.

☆ Title: Eyes of Truth
★ Album: Harmony of Twice
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals: KUMI (Wotamin(ヲタみん))
☆ Lyrics and arrangement: Mizoguchi Yuuma (溝口ゆうま)
★ Original Title: Last Remote (ラストリモート)
☆ Website: http://amateras-records.com/


回る 運命の歯車 人の手に委ねては
未来さえ 創られてゆく 決められた
朝を迎えて繰り返す生命

mawaru unmei no haguruma hito no te ni yudanete wa
mirai sae tsukurarete yuku kimerareta
asa o mukaete kuri kaesu seimei

Left in people’s hands, the gears of fate spin
Even futures are created and set
Greeting the morning, life repeats itself

「心」繋ぐ希望などエゴが纏わりついて
命さえ0と1で守られては死の行く先へ道連れを探して

「kokoro」 tsunagu kibou nado ego ga matowari tsuite
inochi sae zero to ichi de mamorarete wa shi no yukusaki e michidzure o sagashite

The ego coils about things such as hope that connects “hearts”
Even life, when protected by 1s and 0s, searches for fellow travelers on their way to death

彷徨う「瞳」は殻の中で微睡み
世界に真実よあれ 涙の答えは
切り刻んだ 心の奥底で笑う
Eyes of Truth

samayou 「hitomi」wa kara no naka de madoromi
sekai ni shinjitsu yo are namida no kotae wa
kiri kizanda kokoro no okusoko de warau
Eyes of Truth

The wandering “eye” slumbers within a husk
Let there be truth in the world
The answer to the tears has been sliced apart
In the depths of my heart I laugh
Eyes of Truth

回る 地上の歯車 人の手に染められて
もういいよ 欲しいモノは全て消えて
朝を忘れて 「瞳」は死を語る

mawaru chijou no haguruma hito no te ni somerarete
mou ii yo hoshii mono wa subete kiete
asa o wasurete 「hitomi」 wa shi o kataru

Stained by people’s hands, the gears of the surface spin
Don’t worry anymore – everything you desire will disappear
Forget the morning – The “eye” speaks of death

答え知らずに突き進む命の愚かさ

kotae shirazu ni tsuki susumu inochi no orokasa

The foolishness of life pushes onward without knowing the answer

彷徨う「瞳」は殻の中で微睡み
世界に真実よあれ 涙の答えは
切り刻んだ 心の奥底で笑う
Eyes of Truth

samayou 「hitomi」wa kara no naka de madoromi
sekai ni shinjitsu yo are namida no kotae wa
kiri kizanda kokoro no okusoko de warau
Eyes of Truth

The wandering “eye” slumbers within a husk
Let there be truth in the world
The answer to the tears has been sliced apart
In the depths of my heart I laugh
Eyes of Truth

Nothingness

Not exactly my favourite from this album, but it was short, so why not?

★ Title: Nothingness
☆ Album: Trip to Fairyland
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: KUMI (Wotamin(ヲタみん))
★ Lyrics: Tsukiyama Sae (築山さえ)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: The Lake Reflects the Cleansed Moonlight (湖は浄めの月光を映して)
☆ Website: http://amateras-records.com/


深く深く仄暗い湖は
今日も昨日と変わらずに凪いでいて
遠くて近いような夜空にそっと
満月は静かに輝いている

fukaku fukaku honogurai mizuumi wa
kyou mo kinou to kawarazu ni naideite
tookute chikai you na yozora ni sotto
mangetsu wa shizuka ni kagayaiteiru

The very, very, dim lake
is calm today, same as yesterday
Gently, in the far, yet close looking night sky
the full moon silently shines

孤独に佇む私の
尽きることのない哀しみたちはきっと
この湖に浮かぶことも沈むこともない

kodoku ni tatazumu watashi no
tsukiru koto no nai kanashimitachi wa kitto
kono mizuumi ni ukabu koto mo shizumu koto mo nai

Standing still in solitude,
my inexhaustible sorrows will surely
neither float on this lake nor sink

青く青く仄暗い湖は
私の心 鏡のように映す
遠くて近いような夜空にそっと
届くはずのない手を伸ばしてみる

aoku aoku honogurai mizuumi wa
watashi no kokoro kagami no you ni utsusu
tookute chikai you na yozora ni sotto
todoku hazu no nai te o nobashite miru

The blue, blue, dim lake
reflects my heart like a mirror
Gently, to the far, yet close looking night sky
I try stretching out my hand that has no way of reaching

孤独に佇む私の
尽きることのない寂しさたちはきっと
この湖に浮かぶことも沈むこともない

kodoku ni tatazumu watashi no
tsukiru koto no nai samishisatachi wa kitto
kono mizuumi ni ukabu koto mo shizumu koto mo nai

Standing still in solitude,
my inexhaustible loneliness will surely
neither float on this lake nor sink

MinaMo

Definitely enjoying this album, especially Missing Moon, ヒトリキリノセカイ, and Lies in the mirror. Decided to translate this one because it was so short, couldn’t resist. Also, being sick isn’t fun.

★ Title: MinaMo
☆ Album: Unrequited Hearts
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: KUMI (Wotamin(ヲタみん))
★ Lyrics: Kaito (海兎)
☆ Arrangement: Kirin (きりん)
★ Original Title: Captain Murasa (キャプテン・ムラサ)
☆ Website: http://amateras-records.com/


空を見上げ 君を想う
星が瞬く こんな夜には
何時か二人 巡り逢える
ずっと信じて 旅は続くよ

sora o mi age kimi o omou
hoshi ga matataku konna yoru ni wa
itsu ka futari meguri aeru
zutto shinjite tabi wa tsudzuku yo

Looking up to the sky, I think about you
The stars twinkle on nights like these
Someday we’ll be able to see each other
Forever believing so, the journey continues

目指した 夢を叶えたくて
目を閉じ もう一度だけ願うよ
描いた 君と世界の果て
進むよ また逢えると信じてる

mezashita yume o kanaetakute
me o toji mou ichido dake negau yo
egaita kimi to sekai no hate
susumu yo mata aeru to shinjiteru

Wanting to make my dream come true
just once more, I’ll close my eyes and wish
I pictured you and the end of the world
I’ll advance, believing we can meet again

朝が来れば 鳥が歌う
一人佇む 水面揺らして
もう少しで夢の続き
きっと見れると思い続けて

asa ga kureba tori ga utau
hitori tatazumu minomo yurashite
mou sukoshi de yume no tsudzuki
kitto mireru to omoi tsudzukete

When morning comes, the birds will sing
Disturbing the water’s surface, I stand still all alone
I continue to think “just a bit more
and I’m sure I’ll be able to see the fruits of my dreams”

目指した 君が待つ場所へと
響いた想 二人を繋いでる
描いた 理想のその先へ
二人で また歩き出せるように

mezashita kimi ga matsu basho e to
hibiita koe futari o tsunaideru
egaita risou no sono saki e
futari de mata aruki daseru you ni

Heading towards my goal, where you wait,
my voice and feelings echoed connecting us
Heading beyond the ideals we pictured
so that once more we can walk forth together

Star Connect

Decided to translate this one, what with the release of Alstroemeria x Amateras album released lately. Of course, that means I’ll have to do Alice Maestera I suppose.

★ Title: Star Connect
☆ Album: Infinity Asterisk
★ Album Artist: Amateras Records
☆ Vocals: KUMI (Wotamin(ヲタみん))
★ Lyrics: Kaito (海兎)
☆ Arrangement: Tracy
★ Original Title: Faith is for the Transient People (信仰は儚き人間の為に)
☆ Website: http://amateras-records.com/


無邪気に笑った日々はもう
二度と来ないまま
誰も知らない この場所で
君を探してる

mujaki ni waratta hibi wa mou
nido to konai mama
dare mo shiranai kono basho de
kimi o sagashiteru

The days when I smiled without a single bad thought
will never come again
In this place that nobody knows
I’m searching for you

この空は 何処までも続くの
思い出に変わるまで
信じることが大事だと
言い聞かせ歩き出す

kono sora wa doko made mo tsudzuku no
omoide ni kawaru made
shinjiru koto ga daiji da to
ii kikase aruki dasu

This sky expands as far the eye can see
Until becoming a memory
I walk forth and say that
believing is important

舞い降りた幻想に 浮かぶ奇跡は一度きりで
指切りしよう 忘れない 君と交わした約束を

mai orita gensou ni ukabu kiseki wa ichido kiri de
yubikiri shiyou wasurenai kimi to kawashita yakusoku o

The floating miracle in the fantasy that swept down is a one time thing
Let’s pinky promise, I will never forget the promise I exchanged with you

知らない世界を受け入れて
変わる 少しづつ
此処で私が出来る事
意味を見つけよう

shiranai sekai o uke irete
kawaru sukoshi zutsu
koko de watashi ga dekiru koto
imi o mitsukeyou

Accepting this unknown world
little by little I change
Let’s discover the meaning
of what I can do here

星々が連鎖して弾けた
煌きは終わらない
信じることで見えてくる
幻想を抱き締めて

hoshiboshi ga rensa shite hajiketa
kirameki wa owaranai
shinjiru koto de miete kuru
gensou o daki shimete

The stars chain and bursted open
The sparkles don’t end
I embrace the fantasy that I have
come to see through faith

願い事一つだけ 君に伝えてみたかったよ
そんな奇跡は 夢でいい 今は笑っていたいのに

negaigoto hitotsu dake kimi ni tsutaete mitakatta yo
sonna kiseki wa yume de ii ima wa waratteitai noni

I only have a single wish, I wanted to try telling it to you
It’s fine if that miracle is a dream, I just want to stay smiling now though

君と見ていた あの空は今も変わらない気がしてた
変わる世界と変わらない想い いつか又会えるよ

kimi to miteita ano sora wa ima mo kawaranai ki ga shiteta
kawaru sekai to kawaranai omoi itsu ka mata aeru yo

I got the feeling that the sky I saw with you hasn’t changed even now
The changing world and unchanging feelings, we’ll be able to meet again someday

舞い降りた幻想に 浮かぶ奇跡受け入れることで
信じることができたから 君と交わした約束を

mai orita gensou ni ukabu kiseki uke ireru koto de
shinjiru koto ga dekita kara kimi to kawashita yakusoku o

By accepting the floating miracle in the fantasy that swept down
I managed to have faith after all, in the promise I exchanged with you