Styx

Ah, you’d probably be getting sick of me if I talked about how much I enjoy this song as well.

★ Title: STYX
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Higan Retour ~ Riverside View (彼岸帰航 ~ Riverside View)
★ Website: http://zytokine-web.com/


追いかけても 近づけず
逃げ続けても 離れられず
無間無限の狭間で揺れてる
河の流れに 身を任せて

oi kaketemo chika dzukezu
nige tsudzuketemo hanarerarezu
mugen no hazama de yureteru
kawa no nagare ni mi o makasete

Even if you pursue it, you can’t get close
Even if you keep running away, you can’t get further
Swaying at the gap of infinity
surrender yourself to the flow of the river

おやすみ 哀しい魂達よ
安らかな 眠りにつきなさい

oyasumi kanashii tamashiitachi yo
yasuraka na nemuri ni tsukinasai

Good night, all you sorrowful souls
Please go and now rest in peace

愛も 哀しみも 痛みも 何もかも
超えてしまえば 全てはもう幻
さよなら現世 ようこそ望んでいた 新しい世界
夢も 憎しみも 痛みも 何もかも
消えてしまえば 全てはもう幻
向こう岸 揺れる 花の香りに 誘われて
踊り続けてる

ai mo kanashimi mo itami mo nani mo kamo
koete shimaeba subete wa mou maboroshi
sayonara gense youkoso nozondeta atarashii sekai
yume mo nikushimi mo itami mo nani mo kamo
kiete shimaeba subete wa mou maboroshi
mukougishi yureru hana no kaori ni sasowarete
odori tsudzuketeru

Love and grief and pain and everything else
If you end up crossing over, everything will already be an illusion
Goodbye cruel world, welcome to the new world you desired
Dreams and hate and pain and everything else
If you end up disappearing, everything will already be an illusion
Being lured by the scent of the swaying flowers on the far shore
they continue dancing

近づいても 追いつけず
離れ続けても 逃げられず
終わりの瞬間がもう来てる
時の流れに 身を任せて

chika dzuitemo oi tsukezu
hanare tsudzuketemo nigerarezu
owari no shunkan ga mou kiteru
toki no nagare ni mi o makasete

Even if you get closer, you can’t reach it
Even if you keep distancing yourself, you can’t escape
The time for the end is already here
surrender yourself to the flow of time

おやすみ 愚かな魂達よ
穏やかな 死がここにある

oyasumi oroka na tamashiitachi yo
odayaka na owari ga koko ni aru

Good night, all you foolish souls
A quiet death awaits you here

善も悪も 黒も白も 何もかも
混ぜてしまえば全てはもう幻
さよなら未来 ようこそ望んでいた 美しい世界

zen mo aku mo kuro mo shiro mo nani mo kamo
mazete shimaeba subete wa mou maboroshi
sayonara mirai youkoso nozondeta utsukushii sekai

Good and evil and black and white and everything else
if you end up mixing them up, everything will already be an illusion
Goodbye to your future and welcome to the beautiful world you desired

光も影も 強さも弱ささえも
消えてしまえば 全てはもう幻
向こうに岸 視える 花の行方に 導かれ
踊り続けてる

hikari mo kage mo tsuyosa mo yowasa sae mo
kiete shimaeba subete wa mou maboroshi
mukougishi mieru hana no yukue ni michibikare
odori tsudzuketeru

Light and dark and strength and even weakness too
if you disappear everything will already be an illusion
Being guided by the location of the flowers on they see on other side
they continue dancing

愛も 哀しみも 痛みも 何もかも
超えてしまえば 全てはもう幻
さよなら現世 ようこそ望んでいた 新しい世界
夢も 憎しみも 痛みも 何もかも
消えてしまえば 全てはもう幻
向こう岸 揺れる 花の香りに 誘われて
踊り続けてる

ai mo kanashimi mo itami mo nani mo kamo
koete shimaeba subete wa mou maboroshi
sayonara gense youkoso nozondeta atarashii sekai
yume mo nikushimi mo itami mo nani mo kamo
kiete shimaeba subete wa mou maboroshi
mukougishi yureru hana no kaori ni sasowarete
odori tsudzuketeru

Love and grief and pain and everything else
If you end up crossing over, everything will already be an illusion
Goodbye cruel world, welcome to the new world you desired
Dreams and hate and pain and everything else
If you end up disappearing, everything will already be an illusion
Being lured by the scent of the swaying flowers on the far shore
they continue dancing

Dead Souls

Another great song from the album, but hey, all the songs are great.

Notes: It sounds to me like 溺れる (To drown) in the 7th stanza is pronounced 溺れない (To not drown), but it seems to change to whatever you expect to hear, so I’m not entirely sure, but I’ll go with what’s in the booklet for now.

★ Title: DEAD SOULS
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Captain Murasa (キャプテン・ムラサ)
★ Website: http://zytokine-web.com/


沈む 記憶 遠く
滲む 狭霧 深く 遠く

shizumu kioku tooku
nijimu sagiri fukaku tooku

Memories sink far off
The mist spreads deeply, distantly

沈みながら 昇ることを 願った
絡まる 鎖を 断ち切る 力を

shizuminagara noboru koto o negatta
karamaru kusari o tachi kiru chikara o

While sinking I wished for rising back up
For the power to cut these tangled chains

手を伸ばしても 叫んでみても
もう届かない もう聴こえない
消えない痛み 消えない愛 沈む 溶ける
這いつくばって 独りもがいて 涙に 溺れて
波は消えても 僕の心だけは 殺さないでよ

te o nobashitemo sakendemitemo
mou todokanai mou kikoenai
kienai itami kienai ai shizumu tokeru
hai tsukubatte hitori mogaite namida ni oborete
nami ha kietemo boku no kokoro dake wa korosanai de yo

Even if I reach out my hand, even if I try to scream
it won’t reach anyone, I can’t be heard anymore
My undying pain, my undying love, sinks, dissolves
I groveled and alone I struggled drowning in tears
even if the waves disappear, just please don’t kill my heart

沈む 意識 響く
霞む 視界 薄く 消える

shizumu ishiki hibiku
kasumu shikai mou sugu kieru

Sinking consciousness echoes
My blurry vision faintly fades away

溺れながら 昇ることを 祈った
絡まる 鎖を 抱えて 許されないまま 揺れて

oborenagara noboru koto o inotte
karamaru kusari o kakaete yurusarenai mama yurete

While drowning I prayed to rise up again
Bearing tangled chains remaining unforgiven I sway

手を伸ばしたら 叫んでみたら
届いたかな 聴こえたかな
癒えない痛み 言えない愛 沈む 溶ける
這いつくばって 独りもがいて 涙に 溺れて
波は消えても 君の心だけは 殺さないでよ

te o nobashitara sakendemitara
todoita kana kikoeta kana
ienai itami ienai ai shizumu tokeru
hai tukubatte hitori mogate namida ni oborete
nami ha kietemo kimi no kokoro dake wa korosanai de yo

If I reached out my hand, if I tried screaming
I wonder if would it reach, if anyone could hear it
My unhealable pain, my unspeakable love, sinks, dissolves
I groveled and alone I struggled drowning in tears
even if the waves disappear, just please don’t kill your heart

浮かびながら 沈むことを 願った
絡まる 鎖に 溺れる 弱さを

ukabinagara shizumu koto o negatta
karamaru kusari ni oboreru yowasa o

While floating up I wished for sinking
For the weakness to drown in tangled chains

手を伸ばしても 叫んでみても
もう届かない もう聴こえない
消えない痛み 消えない愛 沈む 溶ける
這いつくばって 独りもがいて 涙に 溺れて
波は消えても 僕の心だけは 殺さないでよ

te o nobashitemo sakendemitemo
mou todokanai mou kikoenai
kienai itami kienai ai shizumu tokeru
hai tsukubatte hitori mogaite namida ni oborete
nami ha kietemo boku no kokoro dake wa korosanai de yo

Even if I reach out my hand, even if I try to scream
it won’t reach anyone, I can’t be heard anymore
My undying pain, my undying love, sinks, dissolves
I groveled and alone I struggled drowning in tears
even if the waves disappear, just please don’t kill my heart

Hypersonic Deadly Tour

Gonna be honest, I closed my eyes and ripped the Japanese lyrics straight off Kafka’s site so I could translate this one myself. One of my most anticipated tracks of the album, I haven’t heard Nachi’s voice do things so amazing since those “pi-hyarara”s from Alstroemeria’s “End of Daylight.” Definitely my most favourite arrange of Corpse Voyage. I’d like to say I’m ready to translate the rest of the album right away, but alas, I am still awaiting lyrics.

Notes: The album title is stylized so the D represents a 4, which, pronounced as “shi” in Japanese, is a homonym for death. Lyrics in (brackets) are transcribed by ear.

★ Title: HYPERSONIC DEADLY TOUR
☆ Album: DEATH
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: Nachi Sakaue (坂上なち)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! (死体旅行~Be of good cheer!)
★ Website: http://zytokine-web.com/


焼かれた 躯に 残されてる
かつて人だった 物の証
ようこそ 怖がらないで おいで
新しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yakareta karada ni nokosareteru
katsute hito datta mono no akashi
youkoso kowagaranai de oide
atarashii sekai ga kimi o yondeiru yo iru yo

Left behind in their scorched corpses
proof of things that were once human
Welcome, don’t be afraid, come over
A new world of Hell is calling for you, for you

(行き来る回る 運命の歯車
ゆらゆら揺れる 魂の悲鳴に)

(iki kuru mawaru unmei no haguruma
yurayura yureru tamashii no himei ni)

(Coming and going, the gears of fate spin
to the screams of the swaying swaying souls)

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

HYPERSONIC DEADLY TOUR
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsurete itte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and sleep well
I’m going to take you to the place where souls return to after all

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

HYPERSONIC DEADLY TOUR
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odotte misete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Good night already
Aren’t the dancing shadows being burnt pretty?
Now, show me your dance, go on, hey, hurry

歪んだ 心に 汚されてる
かつて人だった 物の記憶
ようこそ 諦めて さあ おいで
美しい 地獄が 君を呼んでいるよ いるよ

yuganda kokoro ni yogosareteru
katsute hito datta mono no kioku
youkoso akiramete saa oide
utsukushii sekai ga kimi o yondeiru yo iru yo

Soiled by their twisted hearts
memories of things once human
Welcome, come on over, don’t resist
The beautiful world of hell is calling for you, for you

(行き来る 回る運命 の歯車
ゆらゆら揺れる魂の悲鳴に)

(iki kuru mawaru unmei no haguruma
yurayura yureru tamashii no himei ni)

(Coming and going, the gears of fate spin
to the screams of the swaying swaying souls)

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の叫ぶ声 聴かせてあげるから

HYPERSONIC DEADLY TOUR
saa oyasuminasai
tamashii no sakebu koe kikasete ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and sleep well
I’m going to let you listen to the screaming souls after all

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 叫ぶ影 きれいでしょう
さあ 歌ってみせて さあ ほら はやく

HYPERSONIC DEADLY TOUR
mou oyasuminasai
yakarete sakebu kage kirei deshou
saa utatte misete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Good night already
Aren’t the screaming shadows being burnt pretty?
Now, show me your song, go on, hey, hurry

善も悪も無い この世界 不平等
哀しい願いも 灰にしてあげるから
焼かれる希望に 喜んで泣いている
魂の還る場所 ここがそう終着駅

zen mo aku mo nai kono sekai fubyoudou
kanashii negai mo hai ni shite ageru kara
yakareru kibou ni yorokonde naiteiru
tamashii no kaeru basho koko ga sou last station

There’s no such thing as good and evil in this world
I’ll turn all inequality and your sorrowful desires to ash after all
For souls sobbing with pleasure in hopes set afire
that’s right, this here is the last station

HYPERSONIC DEADLY TOUR
さあ おやすみなさい
魂の還る場所 連れて行ってあげるから

HYPERSONIC DEADLY TOUR
saa oyasuminasai
tamashii no kaeru basho tsurete itte ageru kara

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Come now and sleep well
I’m going to take you to the place where souls return to after all

HYPERSONIC DEADLY TOUR
もう おやすみなさい
焼かれて 踊る影 きれいでしょう
さあ 踊ってみせて さあ ほら はやく

HYPERSONIC DEADLY TOUR
mou oyasuminasai
yakarete odoru kage kirei deshou
saa odotte misete saa hora hayaku

HYPERSONIC DEADLY TOUR
Good night already
Aren’t the dancing shadows being burnt pretty?
Now, show me your dance, go on, hey, hurry