Pin Down Your Body

Overall very good. The chorus is amazing but those two dream stanzas that come before aren’t too great, I think. In those stanzas, the word “dream” is repeated a lot, and though I’m sure it would sound better without being repeated so much, I wanted to stay somewhat faithful. Also, I wish I knew what the unwritten English lines were. I can only make out “I want to try to be myself.”

★ Title: PIN DOWN YOUR BODY
☆ Album: SYSTEMA SOLARE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess (輝く針の小人族 ~ Little Princess)
★ Website: http://zytokine-web.com/


夜中に目が醒めた時 独り 夢の中にいた
いつか夢見た夢とは 似ても似つかない夢だった

yonaka ni me ga sameta toki hitori yume no naka ni ita
itsu ka yume mita yume to wa nitemo ni tsukanai yume datta

When I woke up in the middle of the night, I was all alone in a dream
It was a dream quite unlike the dream I once dreamt

揺れ動く火が照らし出した 怯えた色は
静かに鈍い光をたたえたまま

yure ugoku hi ga terashi dashita obieta iro wa
shizuka ni nibui hikari o tataeta mama

The frightened colour that the flickering flame shone on
remained quietly filled with a dim light

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

静かな日が終わる夢 独り 逃げ遅れていた
いつか夢見た夢には 戻れないような夢だった

shizuka na hi ga owaru yume hitori nige okureteita
itsu ka yume mita yume ni wa modorenai you na yume datta

All alone in a dream where a quiet day ended, it was too late to run away
It was a dream where it felt like I couldn’t go back to the dream I once dreamt

差し込む雨に滲んでゆく 怯えた色は
かすかに鈍い光を溶かしたまま

sashi komu ame ni nijinde yuku obieta iro wa
kasuka ni nibui hikari o tokashita mama

The frightened colour blurred by the rain pouring in
still faintly had a dim light in it

どんな希望も祈りも 今は心をただ壊すから
何もかも 傷つけずに 上手に笑えないよ
無様に笑う 救いようのないまま ただじっくりと
苦しむくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna kibou mo inori mo ima wa kokoro o tada kowasu kara
nani mo kamo kizutsukezu ni jouzu ni waraenai yo
buzama ni warau sukui you no nai mama tada jikkuri to
kurushimu kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

Any hopes or prayers now will just break my heart
so I can’t laugh easily without hurting everything
I laugh miserably, as I have no salvation
If I must suffer slowly, just stab me along with my wandering body now

夢のまた夢の先へ まどろむ優しい音に乗せて
気付けないまま 哀しい未来へ

yume no mata yume no saki e madoromu yasashii oto ni nosete
kidzukenai mama kanashii mirai e

To the dream beyond the dream… Riding a slumbering, peaceful sound
Unaware that I’m heading towards a future with a tragic ending…

だけど…

dakedo…

With that said…

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

Advertisements

Sudden Flash

I feel this song when I’m doing homework and I can’t find the answers online. My favourite song from this album. Although Linjin has made 3 Pristine Beat arrangements (2 GATHER BEAT, bEAT GATHER, and this one), he does them so well that I will never tire of them.

★ Title: SUDDEN FLASH
☆ Album: SYSTEMA SOLARE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Primordial Beat ~ Pristine Beat (始原のビート ~ Pristine Beat)
★ Website: http://zytokine-web.com/


涙に溺れた太陽 揺らいで
夜空に灼かれた夢を 隠して
行方知らず この心 汚して
詠み人知らずの歌の ようだね

namida ni oboreta taiyou yuraide
yozora ni yakareta yume o kakushite
yukue shirazu kono kokoro yogoshite
yomibito shirazu no uta no you da ne

The sun, drowned in tears, swaying
Hiding a dream scorched by the night sky
Soiling my lost heart
Like a poem unknown to poets

奪えないまま 傷を増やして
心を掻き乱して
嘘と笑顔で 何を求めて
彷徨い続けたままでも 痛くない

ubaenai mama kizu o fuyashite
kokoro o kaki midashite
uso to egao de nani o motomete
samayoi tsudzuketa mama demo itakunai

As I’m unable to steal, my wounds increase,
stirring up my heart
What do I seek with lies and smiles?
Even as I continue to wander in search, it doesn’t hurt

突然に 響く雷鳴に
打たれて 砕け散った 安らかな日々 探して
偶然に だけど必然に
全て 焼けて宙を舞う 虚しさが 焦げ付いたまま

totsuzen ni hibiku raimei ni
utarete kudake chitta yasuraka na hibi sagashite
guuzen ni dakedo hitsuzen ni
subete yakete chuu o mau munashisa ga koge tsuita mama

Suddenly, by ringing thunder,
I’m struck and broken apart in search of peaceful days
Coincidentally, yet inevitably,
everything is burnt and flies in the air as the futility remains burned in

まやかしだらけの愛に 揺らいで
言葉に灼かれた舌を 隠して
気づかないまま この手を 汚して
詠み人知らずの歌の ようだね

mayakashi darake no ai ni yuraide
kotoba ni yakareta shita o kakushite
kidzukanai mama kono te o yogoshite
yomibito shirazu no uta no you da ne

Swaying in love filled with deception
Hiding my tongue scorched by words
Soiling my hands as I’m unaware
Like a poem unknown to poets

奪えないなら それでもいいと
心をすり減らして
嘘と笑顔と 何を求めて 救いを待ち続けたまま いたくない

ubaenai nara sore demo ii to
kokoro o suri herashite
uso to egao to nani o motomete sukui o machi tsudzuketa mama itakunai

Even if I can’t steal, that’s fine anyway,
I decide, wearing away at my heart
What do I seek plus lies and smiles? Even as I continue to wait for salvation, it doesn’t hurt

突然に 響く雷鳴に
粉々 砕け散った 優しさの意味 教えて
必然に 揺れる愛情に
この手 滑り落ちてく 愛しさが 消えてゆくまで

totsuzen ni hibiku raimei ni
konagona kudake chitta yasashisa no imi oshiete
hitsuzen ni yureru aijou ni
kono te suberi ochite ku itoshisa ga kiete yuku made

Suddenly, by the ringing thunder,
I was shattered into pieces – Teach me what it means to be kind
Inevitably, my hands slip off
the swaying affection, until the love fades away

揺れて消えて 触れて揺れて 消えて消えて
一つ願えばまた涙を増やすけど それでもいいよ

yurete kiete furete yurete kiete kiete
hitotsu negaeba mata namida o fuyasu kedo sore demo ii yo

Swaying, fading, touching, swaying, fading, fading
If I make a single wish, there will be more tears, but, even so, that’s fine

突然に 響く雷鳴に
打たれて 砕け散った 安らかな日々 探して
偶然に だけど必然に
全て 焼けて宙を舞う 虚しさが 焦げ付いたまま

totsuzen ni hibiku raimei ni
utarete kudake chitta yasuraka na hibi sagashite
guuzen ni dakedo hitsuzen ni
subete yakete chuu o mau munashisa ga koge tsuita mama

Suddenly, by ringing thunder,
I’m struck and broken apart in search of peaceful days
Coincidentally, yet inevitably,
everything is burnt and flies in the air as the futility remains burned in