Requested by Amilka, this is an old one. There are also some lines not written in the lyrics, most notably after the final stanza. They sound noticeably Japanese, but I can’t make anything out except for a few seemingly randomly placed words.
There’s also a subtitled video of the song already on youtube, but it feels like it was just thrown into google translate if you ask me (They also mixed up その and この and took 埋もれる to be a transitive verb). To bring my translation up an extra step and give myself more of a challenge, I decided to try matching the syllable count to the original Japanese, so you can sing along and stuff.
★ Title: paramita
☆ Album: 天つ風
★ Album Artist: SYNC.ART’S
☆ Vocals and lyrics: 桃梨 (Momori)
★ Lyrics: 五条下位 (Kai Gojou)
☆ Original Titles: Ultimate Truth (アルティメッとトゥルース)
★ Website: http://syncarts.jp/
ひらり 桜花は影もなく
胸をかすめ 印して
紅か白か 魂そめ
歌も雑音も斬り裂く
hirari hana wa kage mo naku
mune o kasume shirushite
beni ka shiro ka kokoro some
iki mo koe mo kiri saku
Lightly brushing my heart without a shadow
the sakura and flowers imprint it
Whether red or white, they stain my heart and soul
slicing apart song, breath, noise and voice too
君につがう
艶やかな剣の舞の鋭さ
その手その身 残さずに
足元へ深くうもれよ
kimi ni tsugau
tsuyayaka na ken no mai no surudosa
sono te sono mi nokosazu ni
koko e fukaku umoreyo
Paired together with you
take all the sharpness of that beautiful sword of yours’ dance
and leaving not behind your hand or body
be buried deeply towards here where I stand
ひらり 桜花は影もなく
胸をかすめ 印して
この手この身 残さずに
君と渉るきざはし
hirari hana wa kage mo naku
mune o kasume shirushite
kono te kono mi nokosazu ni
kimi to wataru kizahashi
Lightly brushing my heart without a shadow
the sakura and flowers imprint it
Without leaving my hand or body behind
together with you I’ll walk up these stairs
ひらり 桜花は影もなく
胸をかすめ 印して
紅か白か 魂そめ
歌も雑音も斬り裂く
hirari hana wa kage mo naku
mune o kasume shirushite
beni ka shiro ka kokoro some
iki mo koe mo kiri saku
Lightly brushing my heart without a shadow
the sakura and flowers imprint it
Whether red or white, they stain my heart and soul
slicing apart song, breath, noise and voice too