No, “haert” is not a typo. That is how it is written in the booklet.
We try to be as close to the original as possible here at Amen Translations.
Anyway, with a remix of this song showing up in the new “Little Wheel Euclase” album, I figured I’d post this.
★ Title: LIGHTS in the BABEL
☆ Album: The TOWER
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: A~YA
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind (感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind)
★ Website: http://zytokine-web.com/
I’ve been looking for another chances There is no place for understand each other
How do you remember such an old surrender? Then, I just realized “I can’t be your help…”
Everything I just lost in the babel Everything you can find in the babel Everything A-B-C to the babel Everyone… Everyday… losing something
Why not grab it? I can see the Light on you You can see the Right on me
Hey…I said don’t let it go, oh… Jump up the imagination What you waiting for?
But, I can’t stop my heart still beatin’ What I still waitin’ for? Even if the night is goin’ on… I can’t stop my haert still wishin’ But, there is no reason
Everything is gonna be …down!
I’ve been waiting for another call There is no place for understand each other
How do I remember? Memory breaker Then, I just realized “You can’t be my help…”
Everything you just lost in the babel Everything I can find in the babel Everything A-B-C to the babel Everyone… Everyday… wishing something
Why not grab it? I can see the Light on you You can see the Right on me
Hey…I said don’t let it go, oh… Jump up the imagination What you waiting for?
But, I can’t stop my heart still beatin’ What I still waitin’ for? Even if the night is goin’ on… I can’t stop my haert still wishin’ But, there is no reason
Everything is gonna be …down!
Paradise in the crowd, can you hear me now? Give me the sign before I forget you Give me shine to find everything in the babel everything in your mind I know… I can’t do it. Even so…
Why not grab it? I can see the Light on you You can see the Right on me
Hey…I said don’t let it go, oh… Jump up the imagination What you waiting for?
But, I can’t stop my heart still beatin’ What I still waitin’ for? Even if the night is goin’ on… I can’t stop my haert still wishin’ But, there is no reason
People proving to be foolish lust after fruit: Water ripples are a lullaby Perishing away together with the seeds they smash: the soul-quelling power of words
Requested by Primity, my first Shibayan song. If anyone was actually watching my twitter, you’d see I had a real fun time with this one. The tune of this song resembled Mario Kart in my opinion.
Notes: “Don’t try dodge around the invisible wall or anything” means “Don’t run away from the issue,” or “Don’t beat around the bush” for other wording, in case it seemed vague. Also, I’d like to imagine the girl waiting on the street is the speaker looking in through the window, at the couple.
If you were to ask about my interpretation of this song, it’s about a woman sitting around telling a story about a girl with a boyfriend (or maybe they were more than that?) in a relationship with no love. She tried to engage him but “He’s inside the fog loitering all alone” indicates that he’s detached. One day, he falls for another woman, and the speaker is like “Oh well, I can still see him anytime,” but she has to witness the couple do lover’s things. In the end, the woman closes the storybook without finishing, and tells her audiences not to peek until she comes back.
2021/07/28 update: Commissioned to update to 2021 standards.
kocchi muite nee hanashi o kiite
mienai kabe goshi ni gomakashitari shinai de
achira kochira meutsuri shiteru
kyandi bakari namenai de
Look over here – hey, listen to my story Stop acting like you’re behind an invisible wall Your eyes are darting all over the place Do something besides just licking your candy
furui aparutoman
atsui yakitate pan
kajiru kare no hoho to
kabe ni kakaru tokei
sashi shimeshita yotei
machiwabiteru josei
kumori garasu goshi ni
kemuru renga michi
In an old apartment Hot, freshly baked bread His cheeks as he munches and a clock hung up on the wall Plans were indicated A woman tired of waiting Beyond the foggy glass a hazy brick road
amai kotoba muneyake shisou yo
egao mo yuutsu mo te no hira de korogashite
megane no oku kirei ni kakushita
hitosaji no uso wa doko?
Sugar coated words make me feel heartburn Rolling smiles and gloom around in the palm of your hand Hidden neatly behind your glasses, where is that spoonful of lies?
chikatetsu nori tsuide
basu wa hashi o wataru
tori wa esa o tsumami
kare wa kisu o tsumamu
mimi o kusuguru yubi
machi wa utau merodi
tu, tu, lu…
After getting off the subway his bus crosses a bridge The birds peck at their feed He gives a peck on the lips Fingers tickle the other’s ear The melody the town sings tu, tu, lu…
恋の終わりは突然なの
ある晩訪れた坂の上のカフェーで
歌の上手な看板娘
ついに彼は射抜かれた
koi no owari wa totsuzen nano
aru ban otozureta saka no ue no kafee de
uta no jouzu na kanban musume
tsui ni kare wa inukareta
The end of love is a sudden thing Atop a hill, at a cafe he visited one evening was their poster girl singing wonderfully At last, he was love-struck
nagareru moji wa watashi no koi
kasureta inku kara afure dashite yuku no yo
kamisama no kimeta owari demo
itsudatte aeru mono
The letters flowing on the page are my love It’s pouring out from the blurry ink Even if this ending is part of God’s plan, I’ll always be able to see him
kare to kanojo no amai kisu
mitsumeru watashi
odoru koibito tsutsumi komu
shiawase bakari
shukufuku no kane nari hibiku
machi no kyoukai
tu, tu, lu…
His and her sweet kiss and me gazing at them Encompassing the dancing lovers is nothing but happiness The blessed bells chime in the town’s church tu, tu, lu…
furui aparutoman
atsui yakitate pan
kajiru kare no hoho to
kabe ni kakaru tokei
sashi shimeshita yotei
kanojo no ireta koohii
kumori garasu goshi ni
kemuru renga michi
tu, tu, lu…
In an old apartment Hot, freshly baked bread His cheeks as he munches and a clock hung up on the wall Plans were indicated Coffee she had brewed Beyond the foggy glass a smoky brick road tu, tu, lu…
kawa no hyoushi tojite
asu wa betsu no machi e
finaare wa minai de
heya no sumi e kakusu
toki o tomete nemuru
koibito no amuuru
bara no shiori ageru
modoru made mattete
Closing the leather cover, tomorrow I’m off to another town Don’t look at the finale I’ll hide it in the corner of the room Time stops as I sleep The lover’s amour I’ll give you a rose bookmark Keep waiting until I return