Lunatic Princess

I translated this for two reasons. For one, it’s a good song that I’ve always liked. Secondly, I felt like I could relate to the lyrics.

It all began as the school year began. I remember listening to the Alst song “Romantic Fall” from “of memories” and watching the rain of red, orange, and yellow leaves fall around me. Taking in all the lyrics, I wished to have my own romantic fall and be able to relate to the song on a deeper level. I never expected anything to happen, but something did.

There was a girl I had frequently played games with for a year or longer before this point. Her and I began talking more. We became closer friends, and started to really care for each other. She lived a little over a megameter away, but, despite both knowing the difficulties of long distance, that didn’t stop us from giving into our feelings and falling for each other. I didn’t want to at first. I knew it would be painful. But she was the first girl I really liked in several (seven) years. I couldn’t let someone so special pass by.

For months, we enjoyed our time together online and I dreamed of the day I’d get to see her. That day eventually came. My dream had come true. She was with me for a week, and it was the best week of my life, but I doubt she felt close to the same way. You see, I’ve also become able to relate to the song “kiss me” from the same album as this song, as I wished she would forget about and move on from the other people she’s been with. Sadly, things ended up not working out. As much as we enjoyed being with each other, I don’t think she intended for things to work out in the first place, which is why I had to let go.

It’s a little more complicated than that, but following from this, I now also relate to Alst’s song “μοναξιά”, but that was a song I never wanted to be able to relate to.

☆ Title: Lunatic Princess
★ Album: C.Experiment
☆ Album Artist: ALADDIN
★ Vocals: Cathy
☆ Lyrics: KATSU
★ Arrangement: Syrufit/OCR
☆ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess (竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)
★ Site: http://aladdinocr.tumblr.com/

それは気付けば生まれてた
芽生え育って膨らみ
気付けば無視できなくなった
目と目合わせば心弾め

sore wa kidzukeba umareteta
mebae sodatte fukurami
kidzukeba mushi dekinaku natta
me to me awaseba kokoro hazume

It came to be before I realized it
Budding, growing and swelling up
Before I knew it, I became unable to ignore it
My heart leaping when our eyes met

私は夢を見てた 君は三日月の下
優しく抱きしめたの ねぇ 愛して

watashi wa yume o miteta kimi wa mikazuki no shita
yasashiku daki shimeta no nee aishite

I was dreaming – you were under the crescent moon
I gently embraced you – hey, show me your love

私は夢を見てた 君は半月の下
優しく寄り添ったの
ねぇ 満たして

watashi wa yume o miteta kimi wa hangetsu no shita
yasashiku yori sotta no
nee mitashite

I was dreaming – you were under the half moon
I gently snuggled close to you
Hey, fulfill me

私は星を見てた 光る空を一人で
君に恋し焦がれた 朝も 夜でも
私は星を見てた きっといつか二人で
そんな儚い願い いつか叶うと瞳を閉じて

watashi wa hoshi o miteta hikaru sora o hitori de
kimi ni koishi kogareta asa mo yoru demo
watashi wa hoshi o miteta kitto itsu ka futari de
sonna hakanai negai itsu ka kanau to hitomi o tojite

I was looking at the stars, at the shining sky all alone
I yearned for your love, morning and night
I was looking at the stars – surely someday we’ll do so together
Hoping for such a fickle wish to come true someday, I close my eyes

気持ち 気付けば伝えてた
まっすぐ 君は前を向き
答え 静かに寄り添った
手と手触れたら そのまま二人

kimochi kidzukeba tsutaeteta
massugu kimi wa mae o muki
kotae shizuka ni yori sotta
te to te furetara sono mama futari

Before I knew it, I conveyed my feelings
You turned directly towards me
Your answer – you silently snuggled close
Once our hands touched, we stayed like that, together

優しく抱きしめたの
この日が訪れるの あぁ 夢見て
優しく口づけたの
この日が訪れるの あぁ 夢見て
私が夢に見てた 君と三日月の下
優しく抱きあったの
ねぇ 愛して

yasashiku daki shimeta no
kono hi ga otozureru no aa yume mite
yasashiku kuchidzuketa no
kono hi ga otozureru no aa yume mite
watashi ga yume ni miteta kimi to mikazuki no shita
yasashiku daki atta no
nee aishite

I embraced you gently
I’ve been dreaming, ahh, for this day to come
I gave you a gentle kiss
I’ve been dreaming, ahh, for this day to come
Together under the crescent moon, like I saw in my dreams
Gently we hugged each other
Hey, show me your love

私が夢に見てた 君と半月の下
優しく寄り添ったの
ねぇ 満たして

watashi ga yume ni miteta kimi to hangetsu no shita
yasashiku yori sotta no
nee mitashite

Together under the half moon, like I saw in my dreams
We gently snuggled close
Hey, fulfill me

私は星を見てた 光る空を一人で
君に恋し焦がれた 朝も 夜でも
私は星を見てる
今は君と二人で 私は星を見てる
開けた瞳に君を映して

watashi wa hoshi o miteta hikaru sora o hitori de
kimi ni koishi kogareta asa mo yoru demo
watashi wa hoshi o miteru
ima wa kimi to futari de watashi wa hoshi o miteru
aketa hitomi ni kimi o utsushite

I was looking at the stars, at the shining sky all alone
I yearned for your love, morning and night
I’m looking at the stars
Now together with you, I’m looking at a star
with your reflection in my opened eyes

Profile

Not actually Komachi’s theme. Definitely the best song from this album. Many thanks to Eiki Shiki for giving me the  long awaited lyrics, though I am somewhat sad they weren’t written by Tsukiyama Sae, who writes some of my favourite lyrics second to Haruka from Alst. These still aren’t too bad though. If you like this song, check out Fire from Alstroemeria Record’s album “Of Memories”.

Notes: I wasn’t sure how to take the line 「信じ続けてる想いが揺らいでしまう前に」. Translated literally it’s “Before the feelings you continue to believe in end up swaying” but I don’t think that really fits in with either the previous or following lines.

☆ Title: Profile
★ Album: Everlasting Conviction
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals: Nanahira (ななひら)
☆ Lyrics: Kaito (海兎 )
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Flower Viewing Mound ~ Higan Retour (花映塚 ~Higan Retour)
★ Website: http://amateras-records.com/


昨日も明日も此処には無いから
皆と笑って過ごした あの日へ

kinou mo ashita mo koko ni wa nai kara
minna to waratte sugoshita ano hi e

There’s no such thing as yesterday or tomorrow here,
so towards that day I spent laughing with everyone

残された想い 誰よりも優しく抱き締めて
喧騒の中で前に踏み出す勇気になるの
繋がる世界を求めて 高く飛び立てるなら
まだまだ終わらないよ

nokosareta omoi dare yori mo yasashiku daki shimete
kensou no naka de mae ni fumi dasu yuuki ni naru no
tsunagaru sekai o motomete takaku tobi dateru nara
mada mada owaranai yo

By embracing abandoned feelings more tenderly than anyone else,
they turn into the courage needed to step forward amid all the noise
If you can fly off high in search of connected worlds,
there’s no way it’ll end anytime soon

辛い悲しみ 私に聞かせて
儚き理想を夜明けに掲げて

tsurai kanashimi watashi ni kikasete
hakanaki risou o yoake ni kakagete

Let me hear what causes you pain and grief
Uphold your fleeting ideals in the dawn

駆け抜けて逝く閃光を 忘れない想いを
見つめ続け何時の間にか追いかけ 空へと
伸ばした手が触れ合えたら 逢えるかな 何時かは
皆が側にいたことを繰り返し思い出す

kake nukete yuku senkou o wasurenai omoi o
mitsume tsudzuke itsu no ma ni ka oi kake sora e to
nobashita te ga fure aetara aeru kana itsu ka wa
minna ga soba ni ita koto o kuri kaeshi omoi dasu

Continuing to stare at the racing flashes and feelings I won’t forget,
before I knew it I was chasing them into the sky
I wonder if I’ll be able to see you when our outstretched hands can touch each other someday
Repeatedly I remember that everyone was by our side

ぞんざいな日々は心の影を色濃くするの
信じ続けてる想いが揺らいでしまう前に
ルールは誰かと解り合う合言葉になって
夢を見続けてるの

zonzai na hibi wa kokoro no kage o irokoku suru no
shinji tsudzuketeru omoi ga yuraide shimau mae ni
ruuru wa dare ka to wakari au aikotoba ni natte
yume o mi tsudzuketeru no

Rough days make the shadows of your heart stand out
Continue to have faith before your feelings end up swaying
Rules become passwords that let people understand each other
and we continue to dream

面と向かって 向き合う強さを
出逢えた喜び 伝えたかったよ

men to mukatte muki au tsuyosa o
de aeta yorokobi tsutaetakatta yo

I wanted to convey you the joy of having been able to met
the strength to meet each other face to face

イチかバチかの閃光を焼き付けて その目に
一番星を指差して 面影探して
ノイズ混じりの思い出が解けてく気がして
似ている誰かを重ねて もう一度描いてく

ichi ka bachi ka no senkou o yaki tsukete sono me ni
ichiban boshi o yubi sashite omokage sagashite
noizu majiri no omoide ga hodokete ku ki ga shite
niteiru dare ka o kasanete mou ichido egaite ku

Burning the hit-or-miss flash into your eyes
Pointing out the first star to appear and searching for your whereabouts
Getting the feeling that my noise-mixed memories are coming undone
I will draw somebody similar again once more

kiss me

The lyrics for C.Experiment are in! The by-ear transcription for “by your side.” is correct, so no need to worry about that. Really like Cathy’s voice in this album. Can’t say I’m into “those distant days” or “Good Bye” though sadly.

☆ Title: kiss me
★ Album: C.Experiment
☆ Album Artist: ALADDIN
★ Vocals: Cathy
☆ Lyrics: Mogi Kazumi (茂木和美)
★ Arrangement: Syrufit/OCR
☆ Original Title: Spirit Battle ~ Perdition Crisis (霊戦 ~ Perdition crisis)
・ Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle (少女綺想曲 ~ Dream Battle)
★ Site: http://aladdinocr.tumblr.com/


都会のざわめきもネオンも この部屋にはね
ほんの少しも届かないの ただ
白いシーツとあなたの声 それが全てよ
今はあの娘のこと忘れて

tokai no zawameki mo neon mo kono heya ni wa ne
hon no sukoshi mo todokanai no tada
shiroi shiitsu to anata no koe sore ga subete yo
ima wa ano ko no koto wasurete

The noise and neon lights from the city don’t at all
reach this room, there’s just
the white sheets and your voice, those are everything
Forget about that girl for now

胸のキズとか 絶望 無意味だと思えてきた
あなたに抱かれたあの日から kiss me
温もりの中 あなたの 首をそっと噛んでみた
あなたの背中に爪立てて ねぇ?

mune no kizu toka zetsubou muimi da to omoete kita
anata ni dakareta ano hi kara kiss me
nukumori no naka anata no kubi o sotto kande mita
anata no senaka ni tsume tatete nee?

I had come to think that things like heartbreak and despair were pointless
Ever since the day you held me, you kiss me
In your warmth, I gently tried nibbling on your neck
Digging my nails into your back, right?

「私の目を見て」
「私の名前を呼んで」
「私だけをずっと抱いて」
あなたにはそんな思い
夢の中でも 絶対知られたくないよ

「watashi no me o mite」
「watashi no namae o yonde」
「watashi dake o zutto daite」
anata ni wa sonna omoi
yume no naka demo zettai shiraretakunai yo

“Look into my eyes”
“Call my name”
“Hold me and only me forever”
Those are my thoughts when it comes to you
Even in my dreams I definitely don’t want them to be known

都会のざわめきもネオンも この部屋にはね
ほんの少しも届かないの ただ
白いシーツとあなたの声 それが全てよ
今はあの娘のこと忘れて

tokai no zawameki mo neon mo kono heya ni wa ne
hon no sukoshi mo todokanai no tada
shiroi shiitsu to anata no koe sore ga subete yo
ima wa ano ko no koto wasurete

The noise and neon lights from the city don’t at all
reach this room, there’s just
the white sheets and your voice, those are everything
Forget about that girl for now

サヨナラのkiss 絶対 あなたとは出来ないから
ストッキング急いで穿いて外出た
冬の夜風が 痛いよ あなたの温もり消した
あの娘のもとへ帰るあなた ねぇ?

sayonara no kiss zettai anata to wa dekinai kara
sutokkingu isoide haite soto deta
fuyu no yokaze ga itai yo anata no nukumori keshita
ano ko no moto e kaeru anata nee?

There was no way I could kiss you goodbye,
so I hurried and put my stokings on and left
The winter wind at night hurts, and erased your warmth
What about you heading back home to her?

「あの娘を見ないで」
「あの娘の名前忘れて」
「あの娘のこと抱かないで」
冷たい夜風お願い
汚い心 感情 全部消し去って

「ano ko o minai de」
「ano ko no namae wasurete」
「ano ko no koto dakanai de」
tsumetai yokaze onegai
kitanai kokoro kanjou zenbu keshi satte

“Don’t look at her”
“Forget her name”
“Don’t hold her”
I wish for the night’s cold wind
Take away this filthy heart, emotions, everything

土曜もまたあなたに会える なのに涙が
頬をつたって止まらないよ ねぇ
冷えきったこのカラだ早く ねぇあたためて
あの娘抱いた後でいいから

doyou mo mata anata ni aeru nanoni namida ga
hoo o tsutatte tomaranai yo nee
hie kitta kono karada hayaku nee atatamete
ano ko daita ato de ii kara

I can see you again on Sunday, but the tears
flow down my cheeks, unable to stop, hey
Hurry and warm up my frozen body
I don’t mind if it’s after you hold her

Shaman Queen

Decided to avoid first person this time because of all the imperative phrases everywhere, and it works. Although all the Dolls in Pseudo Paradise songs are great, Dichromatic Butterfly is one of my favourites, and this arrangement really lives up to it. MasKaleido is easily my favourite Sound Holic member at this point, though Linjin’s “PAIN DIED AGAIN” and 709 sec.’s “PERFECT BELIEVER” from this album are also growing on me.

Notes: Although 「いつの日も」 translates more accurately to “No matter which day,” I went with “everyday” to save space.

★ Title: SHAMAN QUEEN
☆ Album: 博麗 -HAKUREI-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals and lyrics: Nana Takahashi (高橋菜々)
★ Arrangement: MasKaleido
☆ Original Title: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Red and White (二色蓮花蝶 ~ Red and White)
★ Website: http://www.sound-holic.com/


< Over and over again >
< Drive away >

light of the sunrise 東の空 朝焼け広がる彼方
We get the power 大地の鼓動 躯中響き渡る
誰よりも獅子の如く いかなる時も屈しない 強き信念に立て

light of the sunrise higashi no sora asayake hirogaru kanata
We get the power daichi no kodou karada juu hibiki wataru
dare yori mo shishi no gotoku ika naru toki mo kusshinai tsuyoki shinnen ni tate

The light of the sunrise spreads through the far eastern sky
We get the power, the pulse of the earth echoes through our bodies
More lion-like than anyone else, stand by your strong beliefs that will never bend

宇宙が刻む律動に 呼吸合わせたら
諸天の神が動き出す
三世十方滾るエナジー 邪悪を Never forgive

uchuu ga kizamu ritsudou ni kokyuu awasetara
shoten no kami ga ugoki dasu
sanzejuppou tagiru enajii jaaku o Never forgive

Once you sync your breath to the rhythm of the universe
the gods of the heavens will stir
The seething energy from all of time and space will never forgive evil

Pray to the universe 祈りは時空を超えて
来世に届くはずさ 必ずこの手で Change the world
Dancing like butterfly 蓮華の花に魅せられ
蝶が舞い踊るように 生命よ羽ばたけ

Pray to the universe inori wa jikuu o koete
ashita ni todoku hazu sa kanarazu kono te de Change the world
Dancing like butterfly renge no hana ni miserare
chou ga mai odoru you ni inochi yo habatake

Pray to the universe, prayers transcend space and time
They should reach the afterlife, with our hands we’ll definitely change the world
Dancing like a butterfly, enchanted by the lotus flower
Oh life, spread your wings and dance like a butterfly

The roll of thunder 怒りの声 雷鳴轟く彼方
Power of nature 恵みの雨 万物に降り注いだ
いつの日も疾風の如く いかなる壁も乗り越えて 清き信念を持て

The roll of thunder ikari no koe raimei todoroku kanata
Power of nature megumi no ame banbutsu ni furi sosoida
itsu no hi mo kaze no gotoku ika naru kabe mo nori koete kiyoki shinnen o mote

The roll of thunder, a voice of rage, roars in the distance
The power of nature, a blessed rain, downpoured on all
Like a gust of wind every day, cross whatever wall is in your way and hold your pure beliefs

全てに宿った奇跡を 信じた瞬間
数多の神は従って
三千世界燃えるエモーション 無限に Blazing away

subete ni yadotta kiseki o shinjita shunkan
amata no kami wa shigatte
sanzensekai moeru emooshon mugen ni Blazing away

The moment you believe in the miracles embedded in all
a myriad of gods will follow you
and the entire universe will burn in emotion, infinitely blazing away

Fly to the universe 願いは時代を超えて
過去の傷も癒すさ 自在にこの手で Catch the dream
Dancing like butterfly 蓮華の花に誘われ
蝶が舞い踊るように 自由に羽ばたけ

Fly to the universe negai wa jidai o koete
kako no kizu mo iyasu sa jizai ni kono te de Catch the dream
Dancing like butterfly renge no hana ni sasoware
chou ga mai odoru you ni jiyuu ni habatake

Fly to the universe, wishes transcend the era
They’ll even heal past wounds, with our hands we’ll freely catch the dream
Dancing like a butterfly, invited by the lotus flower
Spread your wings and dance free like a butterfly

緋く揺れる炎は 闇を染めて

akaku yureru honoo wa yami o somete

The flickering red flames tinge the darkness

Pray to the universe 祈りは時空を超えて
来世に届くはずさ 必ずこの手で Change the world
Dancing like butterfly 蓮華の花に魅せられ
蝶が舞い踊るように 生命よ羽ばたけ

Pray to the universe inori wa jikuu o koete
ashita ni todoku hazu sa kanarazu kono te de Change the world
Dancing like butterfly renge no hana ni miserare
chou ga mai odoru you ni inochi yo habatake

Pray to the universe, prayers transcend space and time
They should reach the afterlife, with our hands we’ll definitely change the world
Dancing like a butterfly, enchanted by the lotus flower
Life, spread your wings and dance like a butterfly

Ah…
< Praying all the time >
< Dancing anytime, Burning like the fire >
身を焦がしたら
< Driving away evil spirits >
想いは時代を超える

Ah…
< Praying all the time >
< Dancing anytime, Burning like the fire >
mi o kogashitara
< Driving away evil spirits >
omoi wa jidai o koeru

Ah…
< Praying all the time >
< Dancing anytime, Burning like the fire >
Once you’re on fire
< Driving away evil spirits >
your wishes will transcend the era