Wall of Flowers

 

Originally translated a year and a half ago, but because I was (and still somewhat am) unsure about the final line, I never published it. This and Creme de franboise are my favourites of the album, though it took a while for this one to grow on me.

☆ Title: Wall of Flowers
★ Album: POP | CULTURE 9
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: mikicco
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original: Hartmann’s Youkai Girl (ハルトマンの妖怪少女)
★ Website: http://alst.net/


何度も繰り返しても 暗闇が目を覆う
思い通りにならない 逃げたのは私

nando mo kuri kaeshitemo kurayami ga me o oou
omoidoori ni naranai nigeta no wa watashi

No matter how much I try, darkness veils my eyes
Things won’t go the way I want them to – The one who ran away was me

風が吹く空は どこまでも青く
見えなくなるまで 羽ばたくの 遠く 遠く

kaze ga fuku sora wa doko made mo aoku
mienaku naru made habataku no tooku tooku

Wind blowing throughout, the sky is completely blue
Until I can’t be seen, I’m going to fly far far away

君が羨ましい だから弱くもなる 届かないよ

kimi ga urayamashii dakara yowaku mo naru todokanai yo

I envy you, which also makes me weak
I’m not going to make it

千切れる腕の痛みも 忘れたと言い聞かせ
今ならやり直せるの?何にだってなるよ

chigireru ude no itami mo wasureta to ii kikase
ima nara yari naoseru no? nan ni datte naru yo

I tell myself that I’ve forgotten the pain of my arm being torn off
Maybe now, I could try again? I’ll become whatever I need to be

夜に咲く花は 人知れず泣いて
光の落ちない 月の下 輝いてる

yoru ni saku hana wa hito shirezu naite
hikari no ochinai tsuki no shita kagayaiteru

The flower that blooms at night cries in secret
Shining underneath the moon, where the light doesn’t fall

そんな当たり前に きっとなりたかった 戯言だね

sonna atarimae ni kitto naritakatta zaregoto da ne

I wanted to look stern, as if it was natural
What a joke

Creme de franboise

My favourite song in the crossfade, but the full version was a tad disappointing. The song feels similar to Harmony, but with less soul.

☆ Title: Creme de franboise
★ Album: POP | CULTURE 9
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Kanata.N
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original: Magic shop of Raspberry
★ Website: http://alst.net/

貴方に残した言葉はまだ果たされずにいたの
届かないままここにある守れなかった

anata ni nokoshita kotoba wa mada hatasarezu ni ita no
todokanai mama koko ni aru mamorenakatta

I was there, the words I left with you still unfulfilled
Still unable to reach, I was unable to protect what was here

まるで初めて知る齧る林檎の苦さ
少し期待してたの本当は甘いのを

maru de hajimete shiru kajiru ringo no nigasa
sukoshi kitai shiteta no hontou wa amai no o

It was like learning how bitter the first bite into an apple can be
To tell the truth, I had kind of expected something sweet

Flavor of kiss you don’t remember
跡が残るくらい
If you need me will be satisfied
深く強く塞いでずっと

Flavor of kiss you don’t remember
ato ga nokoru kurai
If you need me will be satisfied
fukaku tsuyoku fusaide zutto

Flavor of kiss you don’t remember
To the point of leaving a mark behind
If you need me will be satisfied
Always, strongly and deeply

Why are you crying can’t stop the moment
求めてるこのまま
Hold on me tight in moving shadow
痛みで忘れるから

Why are you crying can’t stop the moment
motometeru kono mama
Hold on me tight in moving shadow
itami de wasureru kara

Why are you crying can’t stop the moment
I’m longing for you like this
Hold on me tight in moving shadow
The pain will make us forget after all

苛立ち嫌う感情をどうして捨てられないの
キスの後の寂しさと似ている気がする

iradachi kirau kanjou o doushite suterarenai no
kisu no ato no samashisa to niteiru ki ga suru

Why can I not cast away the feeling of distaste and irritation?
It feels similar to the loneliness that comes after a kiss

悪いことした後の薫りの記憶だけ
鮮明に覚えてるものねもう無いけれど

warui koto shita ato no kaori no kioku dake
senmei ni oboeteru mono ne mou nai keredo

Don’t we tend to only clearly remember memories flavoured
with mistakes? Though there are none left anymore

Flavor of kiss you don’t remember
跡が残るくらい
If you need me will be satisfied
深く強く塞いでずっと

Flavor of kiss you don’t remember
ato ga nokoru kurai
If you need me will be satisfied
fukaku tsuyoku fusaide zutto

Flavor of kiss you don’t remember
To the point of leaving a mark behind
If you need me will be satisfied
Always, strongly and deeply

Why are you crying can’t stop the moment
求めてるこのまま
Hold on me tight in moving shadow
痛みで忘れるから

Why are you crying can’t stop the moment
motometeru kono mama
Hold on me tight in moving shadow
itami de wasureru kara

Why are you crying can’t stop the moment
I’m longing for you like this
Hold on me tight in moving shadow
The pain will make us forget after all