どうも、アメンです。初めての和訳だけど普通の翻訳ではない。メロディーに合わせて翻訳してみたからこれはなんと歌える翻訳ってやつなんだ。そのせいで、細かなことまで全て入りきれないこれは1対1の翻訳じゃない。ちなみに、「Striking Wonder」とは驚嘆させること。EMDやドラムンベースに興味があったら是非nakarinという新サークルの初アルバム「Reveries」をチェックしてみてください。よくできた作品だぞ。
☆ 曲名: Striking Wonder
★ アルバム: Reveries
☆ サークル: Nakarin
★ 歌、詞: Kurin T
☆ アレンジ: Nakarin
★ 原曲: Thunderclouds of Magical Power (魔力の雷雲)
☆ 広告ページ: https://c100-reveries.tumblr.com/
Flailing about through the dark
With just a spark we take form
ankoku o mogaki
hibana ni umare
暗黒をもがき
火花に生まれ
Pointed scowls fade away
As the clouds start to gray
Running into the wind
Realm of magic!
kumorinagara
togameta kao wa
kieru kaze e
makai e to
曇りながら
咎めた顔は
消える 風へ
魔界へと
We’ll show them all who we are
Souls in a bond now resound
musunda tamashii
ima hibiki ae
結んだ魂
今 響きあえ
Lightning colors the sky
Laughing through the thunder
Let them gawk in wonder
It’s our freedom!
inazuma raimei
irodoru sora
mi tsumeru hito
aa, jiyuu
稲妻 雷鳴
彩る空
見詰める人
嗚呼、自由
The cloud is no more
Won’t make us whisper anymore!
Free-falling through the starlight
Until the sunrise.
kumo ga kaisan
tsubuyaki wa mou iranai
hoshi no akari ni
jiyuu rakka
雲が解散
呟きもう要らない
星の明りに
自由落下
Among the dark skies
Feeling our weights fly away
Although the clouds are far gone
The spell remains!
kurai sora de
ashikase nakushi
kumo ga tookutemo
kienai spell
暗い空で
足かせ無くし
雲が遠くても
消えない spell
After the rains take their bow
Left on our minds is a dream
ame ga agaru to
yume dake nokoru
雨が上がると
夢だけ残る
Howl of wind far from sight
Echoes stay in our minds
Rumbles cover the sky
Striking Wonder!
tooi kaze no
oto wasurenai
sora no gouon
Striking Wonder!
遠い風の
音 忘れない
空の轟音
Striking Wonder!