Border of my love

Requested by Apolo, I’ve been doing a lot of EastNewSound tracks lately. Have you heard “dignity” in the latest album? It’s pretty good.

★ Title: Border of my love
☆ Album: 東方幻奏響uroboros弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: EastNewSound
★ Vocals: Hotaru Murasaki (紫咲ほたる)
☆ Lyrics: Kaito (海兎)
★ Arrangement: Kirin (きりん)
☆ Original Titles: Necrofantasia (ネクロファンタジア)
★ Website: http://www.e-ns.net/


澄み渡る空に 想い浮かべたら
幻想の中に君を見た

sumi wataru sora ni omoi ukabetara
gensou no naka ni kimi o mita

When I set my feelings on the pure sky,
within the phantasm I saw you

夜明けの風が心地よくて
涙 揺れていた
言の葉の雨が巡り巡るよに

yoake no kaze ga kokochi yokute
namida yureteita
koto no ha no ame ga meguri meguru yo ni

With the sunset’s wind being so pleasant
my tears had stirred
It’s as if a rain of words circulates

Singing! Border of my love 何時かこの距離を
超えてゆく 不可視の幻想へ
Border of my love 怖くなんてない
君がいる 今を抱き締めるよ

Singing! Border of my love itsu ka kono kyori o
koete yuku fukashi no gensou e
Border of my love kowaku nante nai
kimi ga iru ima o daki shimeru yo

Singing! Border of my love, someday I’ll pass over
this distance and head towards an invisible fantasy
Border of my love, I’m not scared at all
I’ll embrace this moment you’re there

東雲ノ空に 響く旋律は
何時までも続く 君の想

shinonome no sora ni hibiku merodi wa
itsu made mo tsudzuku kimi no uta

The melody sounding in the eastern dawn sky
continues on and on, it’s your song, your thought

二人並んで見た景色に
色を付け足して
七色の虹を永遠に描いてる

futari narande mita keshiki ni
iro o tsuke tashite
nana iro no niji o towa ni egaiteru

Standing side by side and adding colour to the
scenery we saw,
we’ll be drawing a rainbow for eternity

Singing! Border of my love 想いを馳せてた
星の下 二人が出逢う頃
Border of my love 信じ続けてる
君がいたユメに
Border of my love

Singing! Border of my love omoi o haseteta
hoshi no shita futari ga deau koro
Border of my love shinji tsudzuketeru
kimi ga ita yume ni
Border of my love

Singing! Border of my love, before we met under the stars
I sent my heart out
Border of my love, I’ll keep my faith
in the dream where you were
Border of my love

Lemures Prelude

Requested by Flaemes, and as for the title of the song:

Notes: While 「はち切れそうな気持ちが溢れそう」 would translate more literally to “Feelings that seem like they’ll burst seem like they’ll overflow,” that sentence sounds really sloppy in English, so I figured the translation I have in place now sounds better while retaining most of the meaning.

★ Title: Lemures Prelude
☆ Album: Spectral Rejection
★ Album Artist: EastNewSound
☆ Vocals: Hotaru Murasaki (紫咲ほたる)
★ Lyrics: Kumarisu (くまりす)
☆ Arrangement: Kirin (きりん)
★ Original Titles: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble (幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble)
☆ Website: http://www.e-ns.net/


朝早く目覚めて 読みかけの本閉じて
昨日から始めた 書き損ねた日記帳
窓開けて差し込む 太陽に手を振って

asa hayaku mezamete yomi kake no hon tojite
kinou kara hajimeta kaki sokoneta nikkichou
mado akete sashikomu taiyou ni te o futte

I wake up early in the morning, and close the book I began to read
The diary I started yesterday, I missed my chance to write
I open the window and wave my hand to the sun that shines in

ありふれた日常のプレリュード

arifureta nichijou no pureryuudo

This is the prelude of just an ordinary day

それはとても素敵な誰も知らない事
だから好きだよ プリズム透かした様で

sore wa totemo suteki na dare mo shiranai koto
dakara suki da yo purizumu sukashita you de

It’s something very lovely that nobody knows about
That’s why I love it, it’s like a prism held to light

あれもこれもポケットに詰め込んで
はち切れそうな気持ちが溢れそう

are mo kore mo poketto ni tsume konde
hachi kiresou na kimochi ga afuresou

This and that too, I stuff into my pocket
It feels as if my feelings are filled to the point of being about to overflow

夢見心地な花に名前つけて
誰より早く私に届けて

yumemi gokochi na hana ni namae tsukete
dare yori hayaku watashi ni todokete

I give a name to a dreamy flower
It won’t reach anyone faster than me

空に舞う鳥の様に素直になる
水を漂う魚の様に綺麗で永久へ

sora ni mau tori no you ni sunao ni naru
mizu o tadayou no you ni kirei de towa e

I’ll be honest just like birds fluttering in the sky
Just like fish drifting through water, towards eternity with grace