Under Empty

I’m not sure what to say about the lyrics this time, the subject seems to jump around pretty aimlessly. I’d probably have chosen to skip this song if it wasn’t for my new duty to attempt all of them.

★ Title: Under Empty
☆ Album: Ground Snow
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals and lyrics: Mika[?] (美歌)
☆ Arrangement: NAGI☆
★ Original Title: Retrospective Kyoto (レトロスペクティブ京都)
☆ Website: http://feltmusic.net/


憂い顔で 見慣れた道を
行く人に重ねた
霞む淡い 記憶眼差し

urei kao de mi nareta michi o
yuku hito ni kasaneta
kasumu awai kioku manazashi

With a gloomy face, over this familiar road
a look of foggy faint memories
added to the people travelling

手の届かない
恋のように

te no todokanai
koi no you ni

Just like love
ungraspable

寄り添う 泪の後は
全て忘れるほどに 心
晴れ渡り 笑えているよう
遠くても 近く感じるときでも

yori sou namida no ato wa
subete wasureru hodo ni kokoro
harewatari waraeteiru you
tookutemo chikaku kanjiru toki demo

Cuddling, after all the tears
to the point of forgetting everything, my heart
clears up and is refreshed, as if it can smile
even if far, even when feeling close

下ばかりを向いた夜に
ぼんやり水面に光る
星はいつも 僕を照らした

shita bakari o muita yoru ni
bonyari minamo ni hikaru
hoshi wa itsu mo biku o terashita

During the nights when I did nothing but look down
glittering idly in the water’s surface
the stars always shone down on me

消えては宿る
夜露のように

kiete wa yadoru
yotsuru no you ni

Disappearing and dwelling
like the night’s dew

芽生えた 蕾をそっと
暖めながら 歩いてきた
一人きり 街を見下ろす
いつか咲く花抱え 明日も また

mebaeta tsubomi o sotto
atatamenagara aruite kita
hitori kiri machi o mi orosu
itsu ka saku hana kakae asu mo mata

While gently warming up
the sprouted flower bud, I came walking
All alone, I overlook the town
I hold the flower to someday bloom, tomorrow as well too

流れる 泪の後に
鮮やかな花びらが ひとひら
晴れ渡る 心に舞った その景色
出逢い 描いてみただけ

nagareru namida no ato ni
azayaka na hanabira ga hito hira
hare wataru kokoro ni matta sono keshiki
deai egaite mita dake

After all the flowing tears
the vivid flower petals will be only one
That scene that danced in my clear heart
only tried to paint a meeting

広い 広い 空の下

hiroi hiroi sora no shita

under the wide wide sky

Call On

Looking at the lyrics alone, you’d think it was an arrange of “Tomorrow Will Be Special, Yesterday Was Not” instead.

★ Title: Call On
☆ Album: Little Planet
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals and lyrics: Mika[?] (美歌)
☆ Arrangement: NAGI☆
★ Original Title: Native Faith (ネイティブフェイス)
☆ Website: http://feltmusic.net/


優しい オレンジの空に
無力なこの手 高く伸ばした

yasashii orenji no sora ni
muryoku na kono te takaku nobashita

With these powerless hands I reached up high
up towards the gentle orange sky

大地に降り注ぐ 光の粒
連れ去る新しい風
ありのままを受け入れる
命つづく限り

daichi ni furi sosogu hikari no tsubu
tsure saru atarashii kaze
ari no mama o uke ireru
inochi tsudzuku kagiri

Down upon the earth beads of light downpour
and fresh wind takes it all away
I accept everything as it is
within the limits of my life

遥か昔の足跡に問うの
この道が 日々が間違いではなかったかと

haruka mukashi no ashiato ni tou no
kono michi ga hibi ga machigai de wa nakatta ka to

I question the footprints of long time past
if this path, if these days were a mistake

一つの小さな鼓動に
広がる 世界の希望を見た

hitotsu no chiisa na kodou ni
hirogaru sekai no kibou o mita

I saw the hope of the world
expanding across a single small pulse

大地に積もった 光と影
眠った幾つもの声
抱きしめるよう寝ころび
そっと耳を寄せた

daichi ni tsumotta hikari to kage
nemutta ikutsu mo no koe
daki shimeru you nekorobi
sotto mimi o yoseta

Down upon the earth light and shadows piled up
and countless voices slept
I lied down as if giving a hug
and gently brought my ears close

蘇る時よ 心焦がすような
風にもう一度出逢うことはできるでしょうか

yomigaeru toki yo kokoro kogasu you na
kaze ni mou ichido de au koto wa dekiru deshou ka

It’s a time of revival, I wonder if I can meet
the wind that feels like it burns my heart one more time

遥か昔の足跡に問うの
この道が 日々が間違いではなかったかと

haruka mukashi no ashiato ni tou no
kono michi ga hibi ga machigai de wa nakatta ka to

I question the footprints of long time past
if this path, if these days were a mistake

帰る場所なんて 分からないけれど
歩き続けるその先に 明日が待っている

kaeru basho nante wakaranai keredo
aruki tsudzukeru sono saki ni ashita ga matteiru

Things like places to call home are unknown to me
however at the end of all this walking, tomorrow is waiting

明日が待っている

ashita ga matteiru

Tomorrow is waiting

Runway Drive

FELT songs seem to be often about finding people you miss, aren’t they?

★ Title: Runaway Drive
☆ Album: Silver Drive
・Rebirth Story II
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals: Maika[?] (舞花)
★ Lyrics: Mika[?] (美歌)
☆ Arrangement: NAGI☆
★ Original Title: Plain Asia (プレインエイジア)
☆ Website: http://feltmusic.net/


砂の城 そっと 撫でるように 壊したの
よせては返す波に ヒトリ 見惚れていた

suna no shiro sotto naderu you ni kowashita no
yosete wa kaesu nami ni hitori mitoreteita

The sand castle gently, as if being brushed, was destroyed
Alone, I’ve been fascinated by the waves breaking onto shore

どのくらい此処で 生き続けてきたのかを
思いだそうとして ため息 髪を揺らす

dono kurai koko de iki tsudzukete kita no ka o
omoi dasou to shite tameiki kami o yurasu

How long have I came to continue living here?
I try to recall, sigh, and shake my hair

別れの哀しみがふと 爪先からぐっと 込み上げたら
喉の奥が熱くなって 声 奪われる

wakare no kanashimi ga futo tsumesaki kara gutto komi agetara
nodo no oku ga atsuku natte koe ubawareru

When the grief of farewell suddenly up from my tiptoes engulfs me
my throat grows hot, and my voice is stolen

変わる季節を越えて 失ったものたち
数えきれない僕の 歴史の一つ
深く刻まれ残り 消えることはないだろう
人々が愛してきた この景色だけは永遠に
守ってゆくよ

kawaru kisetsu o koete ushinatta monotachi
kazoe kirenai boku no rekishi no hitotsu
fukaku kizamare nokori kieru koto wa nai darou
hitobito ga aishite kita kono keshiki dake wa eien ni
mamotte yuku yo

Crossing over changing seasons, everything that I lost
This one piece of my countless history
I doubt its deeply carved remnants will ever disappear
I’ll at least eternally go and protect this landscape that everybody
has come to love

新しい風の香りは 今でも僕の
古い記憶 運んでくる ほんの一瞬

atarashii kaze no kaori wa ima demo boku no
furui kioku hakonde kuru hon no isshun

Even now, the fresh new scent of the wind
comes and carries my old memories, for just a moment

運命と呼べる 出逢いも幾つかあった
慣れる事のない 苦しみを 背負いながら

unmei to yoberu deai mo ikutsu ka atta
nareru koto no nai kurushimi o seoi nagara

I’ve had a few meetings that you could call fate
while I bear this anguish that you can never get used to

遠い遠い未来の果て そこで先に待つよ
限りのない僕の命 もう一度 君に逢うために

tooi tooi mirai no hate soko de saki ni matsu yo
kagiri no nai boku no inochi mou ichido kimi ni au tame ni

At the end of a far, far future, I’ll be waiting there on ahead
in my limitless life, in order to see you, one more time

君が灯した たった一つの小さく強い
魂は いつの日も 僕を動かす
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間(トキ)まで…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
描きながら

kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
egaki nagara

This single punily strong soul that you lit up
no matter the day, inspires and moves me
It’s a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
your smile

砂漠の真ん中 砂煙に覆われる
そんな夜があっても 恐れはないんだ
満月よ どうか この胸にもっと大きな
輝きを与えて 力を… 守り抜いていくため

sabako no mannaka sunakemuri ni oowareru
sonna yoru ga attemo osore wa nai n da
mangetsu yo douka kono mune ni motto ooki na
kagayaki o ataete chikara o… mamori nuite iku tame

Being in the middle of the desert, covered by a cloud of sand
Even if there are nights like that, I have no fear
Oh, full moon, would you please, give me a greater
radiance in my chest, so that I can… protect this power

君が灯した たった一つの小さく強い
魂は いつの日も 僕を動かす
夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
信じてる信じている 瞼の裏 君の笑顔
描きながら

kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
tamashii wa itsu no hi mo boku o ugokasu
yume miru mirai itsu ka yasurageru toki made…
shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
egaki nagara

This single punily strong soul that you lit up
no matter the day, inspires and moves me
It’s a future of dreaming, until when I can someday feel at peace…
I have faith, I have faith, while underneath my eyelids, I picture
your smile

And Other

Kafka over there had recently received a request to finish up the remaining songs of the FELT discography, but decided to pass the job down to me instead, and so here we are. The brilliant “flower” in this song would seem to be that person the speaker wants to meet here, lighting up her life and all the people around.

★ Title: And Other
☆ Album: Blue Drop
・Rebirth Story II
★ Album Artist: FELT
☆ Vocals and lyrics: Mika[?] (美歌)
★ Arrangement: NAGI☆
☆ Original Title: Eastern Memory of Forgathering Dream (東方萃夢想)
★ Website: http://feltmusic.net/


雲の隙間に差し込む 暖かな光
遥か彼方で輝く 君にただ逢いたくて

kumo no sukima ni sashi komu atataka na hikari
haruka kanata de kagayaku kimi ni tada aitakute

Shining in the openings between the clouds was a warm light
Radiant far off in the distance, I only want to see you again

生まれ変わった姿に 皆 目を逸らした
熱く溢れた傷みが 現在の僕 造り出した

umare kawatta sugata ni minna me o sorashita
atsuku afureta itami ga ima no boku tsukuri dashita

Everyone cast their eyes aside to my newborn look
The pain that scorchingly flooded out is what made me who I am today

人の心を 人の体を
潤す一輪の華が 美しくて
羨ましくて 遠く眺めているの..

hito no kokoro o hito no karada o
uruosu ichirin no hana ga utsukushikute
urayamashikute tooku nagameteiru no..

The single blossom that enriches people’s hearts
and enriches their bodies is beautiful
and enviable, and gazing far away..

夢の中では幾度も 君に触れていた
頬に震えた雫が 気にもならないほどに

yume no naka de wa ikudo mo kimi ni fureteita
hoho ni furueta shizuku ga ki ni mo naranai hodo ni

In my dreams countless times, I had felt you
The teardrop that shook on my cheek wasn’t anything of concern

吹き抜ける風追い越し 願い伝えたら
眩しい空へと届けて 手をかざし目覚めるよう

fuki nukeru kaze oi koshi negai tsutaetara
mabushii sora e to todokete te o kazashi mezameru you

If I send out wishes faster than the blowing wind
it looks like they’ll be able to reach the dazzling sky, and I’ll hold up my hands and wake up

胸を焦がした 甘い記憶と
ほろ苦い雫 萃めて時を戻すことが 出来たら
この手 何掴むだろう

mune o kogashita amai kioku to
horonigai shizuku atsumete toki o modosu koto ga dekitara
kono te nani tsukamu darou

If I could gather the sweet memories
that I yearned for, and the bittersweet teardrops, and turn back time
what would these hands then grasp I wonder

星降る夜に まばゆく咲いた
君の光を浴びたなら 強い筈の
心を優しい 雨が溶かしはじめる

hoshi furu yoru ni mabayuku saita
kimi no hikari o abita nara tsuyoi hazu no
kokoro o yasashii ame ga tokashi hajimeru

On the night studded with stars, you bloomed blindingly
If I bathed in your light, then a gentle rain
would begin to melt my heart that should be strong

人の心を 人の体を
潤す一輪の華が 美しくて
羨ましくて 遠く眺めているの..

hito no kokoro o hito no karada o
uruosu ichirin no hana ga utsukushikute
urayamashikute tooku nagameteiru no..

The single blossom that enriches people’s hearts
and enriches their bodies is beautiful
and enviable, and gazing far away..