Rapid Shot!! (Bonus Track)

Requested by Matias, another hype news reporter song. I imagine Aya and Hatate teaming up together here. Very similar to A-Yah-YAh-YaH-YAH!

★ Title: Rapid Shot!! (Bonus Track)
☆ Album: Alter Ego
★ Album Artist: GET IN THE RING
☆ Vocals: Mii (みぃ)
★ Lyrics: Jell
☆ Arrangement: GCHM
★ Original Titles: The Mystery in Your Town (あなたの町の怪事件)
☆ Website: http://gchm-music.com/index.html


Wake up! 眩しくても構わない
Stand up! 早くこの手を引いてよ
まだ知らない世界まで

Wake up! mabushikutemo kamawanai
Stand up! hayaku kono te o hiite yo
mada shiranai sekai made

Wake up! It doesn’t matter if it’s bright
Stand up! Hurry and take my hand
We’re off to a yet unknown world

見知らぬ誰かの 窓に映る横顔
爪を噛む癖 どこかで見たことあるかもね
保存した 過去と未来の断片
気怠い個室の中から 弄び今日も月が出る

mi shiranu dare ka no mado ni utsuru yokogao
tsume o kamu kuse doko ka de mita koto aru kamo ne
hozon shita kako to mirai no danpen
kedarui koshitsu no naka kara moteasobi kyou mo tsuki ga deru

That face reflected in a strangers window
I might have seen that fingernail-biting habit somewhere before
The fragments of the past and future are preserved
Out from within its languid private room, dallying, today too, the moon exits

日常の片手間で
すぐに次から次へ
古くなるトラブルは
蹴飛ばして 空へ駆け出そう

nichijou no katatema de
sugu ni tsugi kara tsugi e
furuku naru toraburu wa
ke tobashite sora e kake dasou

With my everyday leisure time
I go right from one to another
Kick away all old troubles
and let’s take off to the sky

絶対 負けない 負けたくないの
ちょっと 本気にさせてみせてよ
きっと イマドキの退屈な自由はいらない
Wake up! 眩しくても構わない
Stand up! 早くこの手を引いてよ
まだ知らない世界の先へ

zettai makenai maketakunai no
chotto honki ni sasete misete yo
kitto imadoki no taikutsu na jiyuu wa iranai
Wake up! mabushikutemo kamawanai
Stand up! hayaku kono te o hiite yo
mada shiranai sekai no saki e

I absolutely won’t lose, I don’t want to
Show me you’ll take it a little bit serious
We don’t need the boring freedom of these days, I’m sure
Wake up! It doesn’t matter if it’s bright
Stand up! Hurry and take my hand
We’re off to the end of a yet unknown world

間違いだらけの リテラシーに興味ゼロ
星占いで信じてみるのもいいかもね
想像した理想像は曖昧で
口では美徳語るけど 結局はいつも流される

machigai darake no riterashii ni kyoumi zero
hoshiuranai de shinjite miru no mo ii kamo ne
souzou shita risouzou wa aimai de
kuchi de wa bitoku kataru kedo kekkyoku wa itsu mo nagasareru

My interest in illiteracy is zero
Placing your faith on a horoscope might be fine
The ideal image I pictured is vague
Though I’m all talk of virtues, it’s all swept away in the end

居心地のイイ場所が
錯綜する時代で
認めたい価値観は
誰でもない 私が決める

igokochi no ii basho ga
sakusou suru jidai de
mitometai kachikan wa
dare demo nai watashi ga kimeru

In an era where it’s complicated
to find a pleasant place to live,
the set of values that I want to assess
nobody decides except me

絶対 負けない 諦めないの
本当? それとも嘘でもいいの
一旦火の点いた プライドに理由はいらない
Make up! 眩しいのがたまらない
Speed up! 一足先に待ってるわ
遥か遠い地平の先で

zettai makenai akiramenai no
hontou? sore tomo uso demo ii no
ittan hi no tsuita puraido ni riyuu wa iranai
Make up! mabushii no ga tamaranai
Speed up! hitoashi saki ni matteru wa
haruka tooi chihei no saki de

“I absolutely won’t lose, and I won’t give up”
Really? Otherwise, it’s fine if that’s a lie
There’s no need for a reason for a moment of fiery pride
Make up! The brightness is addicting
Speed up! I’ll be waiting one step ahead
at the end of a far, distant horizon

無個性をばらまく
つまらないルールなんか
デタラメに 刺激的に
私が壊してあげる

mukosei o baramaku
tsumaranai ruuru nanka
detarame ni shigekiteki ni
watashi ga kowashite ageru

Boring rules and such
that scatter death of individuality;
nonsensically, thrillingly
I’ll destroy for you

絶対 負けない 負けられないの
真実以外に興味は無いの
今この時に 誰よりも必死になれる
Hurry up! 風の疾きを追い越して
Fly high! 早く「最高」見せてよ
まだ知らない世界の果てで
同じ夢を抱いて 笑い合おう

zettai makenai makerarenai no
hontou igai ni kyoumi wa nai no
ima kono toki ni dare yori mo hisshi ni nareru
Hurry up! kaze no toki o oi koshite
Fly high! hayaku 「saikou」 misete yo
mada shiranai sekai no hate de
onaji yume o daite warai aou

I absolutely won’t lose, I can’t lose
I have interest in nothing but the truth
Right now, at this moment, I can become more frantic than anyone
Hurry up! Surpass the wind’s velocity
Fly high! Hurry and show me “the best”
At the ends of a yet unknown world,
embracing the same dream, let’s smile in unison

Last Remote~Blaze+ mix

Requested by Nemeios. Hmm, we have two different characters in these lyrics, “the girl” and “I”. I imagine this is another take on Satori and the whole Koishi eye closure thing. It’s funny, this is apparently Sanae’s theme for a Touhoumon game, but I can’t imagine these lyrics talking about her at all.

★ Title: ラストリモート~Blaze+ mix
☆ Album: Astral Vision
★ Album Artist: GET IN THE RING
☆ Vocals: Mii (みぃ)
★Lyrics and arrangement: Aizawa (あいざわ)
☆Original Titles: Last Remote (ラストリモート)


これが最後の願い それすら夢に消えて
閉じてゆく瞳と恋の終わり際
思いを馳せた遠い永久の国を

kore ga saigo no negai sore sura yume ni kiete
tojite yuku hitomi to koi no owari giwa
omoi o haseta tooi towa no kuni o

This is it, the final wish, and even that will fade into dreams
On the final moment of sealing off her eye and love
she thought about the far off land of eternity

どこか虚ろな身体は 儚いまでの現
離れ行く過去に流してきた涙
待ち焦がれてた幻想に抱かれて

doko ka utsuro na karada wa hakanai made no utsutsu
hanare yuku kako ni nagashite kita namida
machi kogareteta gensou ni dakarete

Somewhere, that empty body, until reality was fleeting
shed away tears to the past she was separating from
and she’s embraced by the fantasies she long yearned for

いつまでも これからも 地の底で 夢現
忘らるる かの者が 待ち望む 旅の終わり

itsu made mo kore kara mo chi no soko de yume utsutsu
wasuraruru kano mono ga machi nozomu tabi no owari

For eternity, from here on out, deep within the earth, between dreams and reality
forgotten, that person, eagerly awaits, the journey’s end

今はただ一時素敵な時間 この明るい闇の底で見させて
誰も来る事無い無限の淵に ああ 少女が一人詠う

ima wa tada hitotoki kirei suteki na jikan kono akarui yami no soko de misasete
dare mo kuru koto nai mugen no fuchi ni aa shoujo ga hitori utau

The present is merely a single lovely moment of time, let me look from the bottom of this bright darkness
Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl sings, alone

ユメもウツツも幻でさえ この閉ざした世界の中 見つけた
誰も来る事無い無限の淵に ああ 少女が一人消える

yume mo utsutsu mo maboroshi de sae kono tozashita sekai no naka mitsuketa
dare mo kuru koto nai mugen no fuchi ni aa shoujo ga hitori kieru

Dreams and reality, and even illusions too, in the midst of this closed world, she found
Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl vanishes, alone

いつか囁いた言葉 風の辿り着く場所へ
離れ行く日々はどこまでも優しく
残酷なほど全て受け入れた

itsu ka sasayaita kotoba kaze no tadori tsuku basho e
hanare yuku hibi wa doko made mo yasashiku
zankoku na hodo subete uke ireta

Words that were whispered one day, go towards the place where wind struggles to reach
With a thorough affection to the point of cruelty
she accepted it all, these days of drifting away

開く扉の向こうは 私には眩しすぎて
振り返る 過去に置いて来た居場所に
今更戻る事など出来ないの

hiraku tobira no mukou wa watashi ni wa mabushi sugite
furi kaeru kako ni oite kita ibasho ni
ima sara modoru koto nado dekinai no

Beyond the open door, is way too bright for me
I look back, to where I belonged that I left behind in the past
After all this time, there’s no going back anymore

手を伸ばし 流されて 空の上 夢現
祀らるる かの者が 待ち望む 旅の終わり

te o nobashi nagasarete sora no ue yume utsutsu
matsuraruru kano mono ga machi nozomu tabi no owari

Reaching out my hand, being washed away, up in the clouds, between dreams and reality
enshrined, that person, eagerly awaits, the journey’s end

今はただ一時素敵な時間 この吹き荒ぶ風の中見させて
誰も来る事無い無限の淵で ああ 少女が一人詠う

ima wa tada hitotoki suteki na jikan kono fuki susabu kaze no naka misasete
dare mo kuru koto nai mugen no fuchi de aa shoujo ga hitori utau

The present is merely a single lovely moment of time, let me look from within this raging wind
Without anyone to come, in the endless abyss, ah, the girl sings alone

ユメもウツツも幻でさえ この閉ざした世界の中 見つけた
誰も来る事無い無限の淵に ああ 少女が一人消える

yume mo utsutsu mo maboroshi de sae kono tozashita sekai no naka mitsuketa
dare mo kuru koto nai mugen no fuchi ni aa shoujo ga hitori kieru

Dreams and reality, and even illusions too, in the midst of this closed world, she found
Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl vanishes alone

React

Requested by Primity, it sounds somewhat like Kaguya is thinking about escaping the moon to find love in this song. Forgetting the past and moving on, being a bird trapped in a cage, changing the present, that kind of thing. “Good luck, all-seeing light” I imagine refers to the moon, she’s wishing a sort of farewell to it. Of course, I might be somewhat off on my interpretations though.

★ Title: React
☆ Album: あの日の夢のアリス
★ Album Artist: Shinra-bansho (森羅万象)
☆ Vocals: Mii (みぃ)
★ Lyrics: azuki
☆ Arrangement: kaztora (カズトラ)
★ Original Title: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess(竹取飛翔 ~ Lunatic Princess)


一人に 慣れたなんて
強がりですら 言えるようになった
素直に笑うには 少しだけれど
時が経ち過ぎてた

hitori ni nareta nante
tsuyogari desura ieru you ni natta
sunao ni warau ni wa sukoshi da keredo
toki ga tachi sugitea

“I’m used to being alone”
is just a bluff, but I’ve come to the point that I can say it
There are few times where I can honestly laugh
but time has passed by way too fast

すれ違いは 飽き飽きしてる
遠回りをし続けてた だけど
それ程伝えたい 言の葉だから
「今」を変えられる
(触れないでね)
優しすぎると 壊れてしまうから

surechigai wa akiaki shiteru
toomawari o shi tsudzuketeta dakedo
sore hodo tsutaetai koto no ha dakara
「ima」 o kaerareru
(furenai de ne)
yasashi sugiru to kowarete shimau kara

I’m sick of crossing paths
I had just continued to go the long way around however
I want to convey my words to that extent so
I can change “the present”
(Don’t touch me)
because if you’re too kind I’ll end up falling apart

隠して 回り道して
いつでも 忘れないでいて
確かな背中合わせの
幸せに寄り添って
月夜には お似合いね
だからこそ

kakushite mawarimichi shite
itsu demo wasurenai de ite
tashika na senaka awase no
shiawase ni yori sotte
tsukiyo ni wa oniai ne
dakara koso

Taking detours and hiding
Please always remember
Getting close to the happiness of
a certain back-to-back
It’s suitable for this moonlit night
for this reason

嘘吐きには 慣れてしまった
後ろ向きには生きたく無い だから
籠の中の鳥は 来るとも知らない
誰かを待ってる
いつかの記憶は いつもと違うから

usotsuki ni wa narete shimatta
ushiromuki ni wa ikitakunai dakara
kago no naka no tori wa kuru to mo shiranai
dare ka o matteru
itsu ka no kioku wa itsu mo to chigau kara

I ended up getting used to liars
because I don’t want to live looking behind my back
I’m waiting for somebody that doesn’t even know
if the bird in its cage will come
that’s because it’s memories from someday are different from usual

「今まで」忘れたくて
「これから」を忘れたくない
泣いてるあなた目がけて
唇を通せんぼ

「ima made」 wasuretakuta
「kore kara」 o wasuretakunai
naiteru anata megakete
kuchibiru o toosenbo

I want to forget “Everything up to now”
I want to remember “Everything from now”
I’m aiming at you as you cry
I’ll hush those lips

本当は永遠なんて あるわけ無いじゃないの
(だから)泣かないで
(だから)泣かせないで
どうする事も出来る訳ない

honto wa eien nante aru wake nai janai no
(dakara) nakanai de
(dakara) nakasenai de
dou suru koto mo dekiru wake nai

The truth is, nothing like “eternity” could really exist, could it?
(and so) don’t cry
(and so) don’t let yourself cry
It’s not like there’s anything we can do

忘れたふりをしても
紡いだ糸は解かない
誰もがしてる様な
「普通」でいたいだけよ
いつか きっと一人きりで
まだ泣いていると思うからこそ
そっと背中合わせに
ずっと 恋して 恋して 恋して 恋して 星を眺めたいの
(言葉は何もいらない 遍く光りよ幸あれ)
(私の帰る場所には 一人じゃない)

wasureta furi o shitemo
tsumuida ito wa hodokanai
dare mo ga shiteru you na
「futsuu」 de itai dake yo
itsu ka kitto hitori kiri de
mada naiteiru to omou kara koso
sotto senaka awase ni
zutto koi shite koi shite koi shite koi shite hoshi o nagametai no
(kotoba wa nani mo iranai amaneku hikari yo sachiare)
(watashi no kaeru basho ni wa hitori janai)

Even if I pretended I forgot
the yarn I spun won’t be undone
I just want to live “normally”
like everyone else does
Someday surely all alone
I think I’ll still be crying, because of that
I want to see the stars together
forever in love in love in love in love gently back to back
(I don’t need any words – good luck, all-seeing light)
(Where I’m going home to, I won’t be alone)

Rebirth

Requested by my friend Chiss. Special thanks to Tegamin for transcribing the lyrics, and to Maria for sending me the scans.

“The place I’ll someday arrive at, that place people call paradise
for some reason is in the nostalgic sky,” could this possibly be refering to heaven?

★ Title: Rebirth
☆ Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: GET IN THE RING
★ Vocals: Mii (みぃ)
☆Lyrics: Jell
★ Arrangement: GCHM
☆Original Titles:
・Maiden’s Capriccio (少女綺想曲 ~ Capriccio)
・Spring Lane ~ Colorful Path (春色小径 ~ Colorful Path)
・Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients (二色蓮花蝶 ~ Ancients)
★ Website: http://www.toranoana.jp/info/dojin/toho_uroboros/


数多に注ぐ 光に洗われた
何かが欠けて 閉じたこの世界で
地平に溶ける 水平のかなたを
誰かがきっと 見ていた

amata ni sosogu hikari ni arawareta
nani ka ga kakete tojita kono sekai de
chihei ni tokeru suihei no kanata wo
dare ka ga kitto miteita

I was washed by the downpour of light
Something’s missing in this closed off world
Someone has certainly been looking beyond the horizon
that melts at ground level

望んだものが 偽りだとしても
時がやがては 真実に変えるなら
意味も理由も 本当はあるのでしょう
だけど見向きもしないでしょう

nozonda mono ga itsuwari da toshite mo
toki ga yagate wa shinjitsu ni kaeru nara
imi mo riyuu mo honto wa aru no deshou
dakedo mi muki mo shinai deshou

Even if what I wished for is nothing but a lie
If in the end time turns into truth
then meaning and reason would really exist, right?
But it’ll be looked right past won’t it?

どこへ どこかへ 流れ流されて行こう
帰り支度のまま 心細い旅路
誰が 誰もが 手を振っては夢のあと
今を確かめるように

doko e doko ka e nagare nagasarete yukou
kaeri jitaku no mama kokorobosoi tabiji
dare ga dare mo ga te wo futte wa yume no ato
ima wo tashikameru you ni

To some place, to somewhere, the stream shall go and be drained
as I’m preparing to return home, it’s a lonely journey
Afterwards, after this dream, everyone will wave their hands
as if checking to make sure that they’re awake

人は楽園と呼ぶ いつか辿り着く場所は
なぜか懐かしい空で
儚げに おぼろげに どうしてそんな不安そうに
覗き込む蓮華鏡

hito wa rakuen to yobu itsuka tadori tsuku basho wa
naze ka natsukashii sora de
hakanage ni oboroge ni doushite sonna fuan sou ni
nozoki komu rengekyou

The place I’ll someday arrive at, that place people call paradise
for some reason is in the nostalgic sky
Fleetingly and vaguely, why so seeming anxiously
do I peer into the lotus mirror?

色の次には 音までなくなって
寂しさだけが 支配する世界で
明けに照らされ
それでも濁り酒は 月を映した

iro no tsugi ni wa oto made nakunatte
sabishisa dake ga shihai suru sekai de
ake ni terasare
sore demo nigorizake wa tsuki wo utsushita

The spectrum between colour and sound dies out
In a world controlled by loneliness alone
I was shined upon by the dawn
but even so my cloudy sake reflected the moon

Never wanna cry till the end of time
Never say goodbye, I’ll be there for you
Never wanna die till the end of life

近く楽園はもう 永遠じゃないと知り
静かに役を終える
たとえその日が来ても
あなたはあなたのままで 在り続けるのでしょう
故に、永遠の巫女

chikaku rakuen wa mou eien janai to shiri
shizuka ni yaku wo oeru
tatoe sono hi ga kitemo anata wa anata no mama de ari tsuzukeru no deshou
yueni, towa no miko

Knowing that the close by paradise is no longer eternal
and quietly ending your duty
for example even if that day did come
you would continue to remain the same as you are wouldn’t you?
And so, would be an eternal shrine maiden

楽園はまた 生まれ変わろうとしてる
とても懐かしい空へ
陰と陽、夢想、綺想が 終わるじゃなく繋がる
此処が夢、此処が境

rakuen wa mata umare kawarou to shiteru
totemo natsukashii sora e
in to you, musou, kisou ga owaru janaku tsunagaru
koko ga yume, koko ga sakai

Paradise tries to be reborn again
towards a very nostalgic sky
Yin and yang, dreams, and fantastic ideas are connected without an end
Here is a dream, here is a border

楽園はただ 全てを受け入れよう
忘れ去られた 全て
それは東の国の 名前のない御伽噺
遙か遠きに 失はれた幻想
続いてく

rakuen wa tada subete wo uke ireyou
wasure sarareta subete
sore wa higashi no kuni no namae no nai otogibanashi
haruka tooki ni ushinawareta gensou
tsuzuite ku

Paradise shall just accept everything
everything that was forgotten
That’s the nursery rhyme without a name from that eastern country
Far away off in the distance, the fantasies that were lost
continue on

Never wanna cry till the end of time
Never say goodbye, I’ll be there for you
Never wanna die till the end of life
Open up your eyes and you’ll see the truth