N.O.I.S.E

Linjin’s English skills are getting better as seen in his lyrics, and I wouldn’t choose anyone over itori to sing them.

★ Title: N.O.I.S.E
☆ Album: THE OUTSIDE ANSWER TO THE ULTIMATE QUESTION
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble (幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble)
★ Website: http://zytokine-web.com/


we’re dancing in the shadow without any music
playing the music you remember forever

where did you go, sweetheart?
I’m looking for your LOVE, looking for your NOISE
I wanna take you to the heavenly place you never been there

singing again, feel free in the world
do you remember the old line we sang together?
I’m on wrong way, round and round

when I feel your lies
I can see your fire inside my heart
everything we can see, it’s a worthless
it’s just a N.O.I.S.E!!

we’re keeping our shadows without any music
it’s sound of silence you taught me, forever

Why am I crying, sweetheart?
I’m longing for your LOVE, longing for your NOISE
you don’t wanna take me to the heavenly place I never been there

missing again, feel bad in the world
you and me, like the darkest stars in the night
in a prism like a prison

when I’m tricking myself
you can see my fire inside your heart
everything we can feel, it’s a worthless
it’s just a N.O.I.S.E!!

set me free to cry
set me free to cry

I’ve got new melody for living alone
but all I want is your melody tonight
I know,I’m on wrong way

singing again, feel free in the world
do you remember the old line we sang together?
I’m on wrong way, round and round

when I feel your lies
I can see your fire inside my heart
everything we can see, it’s a worthless
it’s just a N.O.I.S.E!!

Tangerine dream

Try counting how many times Itori says “tangerine dream.” Her English is so nice to listen to.

★ Title: Tangerine dream
☆ Album: BEAUTIFUL KILLER
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: September Pumpkin (九月のパンプキン )
★ Website: http://zytokine-web.com/


まどろむ世界を 彷徨い続けてる
現実の裏側に 身を委ねてる
逃げこむ世界に 縛られ始めてる
現実の裏側に 凍え続けて

madoromu sekai o samayoi tsudzuketeru
genjitu no uragawa ni mi o yudaneteru
nige komu sekai ni shibarare hajimeteru
genjitsu no uragawa ni kogoe tsudzukete

I’m continuing to wander through a sleeping world
I’m leaving myself to the other side of reality
I’m beginning to be bound by the world I escape to
Continuing to be frozen on the other side of reality

色の無い 静かな海に 浮かべたまま Tangerine dream
未完成 光も声も届かないまま Tangerine dream
独りきり 昏い夜空に 浮かべたまま Tangerine dream
身勝手に 踊る太陽 Tangerine dream Tangerine dream

iro no nai shizuka na umi ni ukabeta mama Tangerine dream
mikansei hikari mo koe mo todokanai mama Tangerine dream
hitori kiri kurai yozora ni ukabeta mama Tangerine dream
migatte ni odoru taiyou Tangerine dream Tangerine dream

As I floated on a quiet, colourless sea – Tangerine dream
Incomplete, as no light or voice reaches – Tangerine dream
All alone, as I floated in the dark night sky – Tangerine dream
The selfishly dancing sun – Tangerine dream Tangerine dream

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
時を越えて 君を連れて
いつか夢から覚めた時 そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
toki o koete kimi o tsurete
itsu ka yume kara sameta toki soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Transcending time, taking you with me,
after I someday wake up from this dream, I want you to be by my side

心のどこかでは 気づき始めてる
現実の裏側で 呼び続けてる
逃げこむ世界に 何かを感じてる
現実の裏側に 傷をつけてる

kokoro no doko ka de wa kidzuki hajimeteru
genjitsu no uragawa de yobi tsudzuketeru
nige komu sekai ni nani ka o kanjiteru
genjitsu no uragawa ni kizu o tsuketeru

I’m beginning to notice somewhere in my heart
I’m continuing to call out on the other side of reality
I’m feeling something in the world I escape to
I’m hurting someone on the other side of reality

気づいてた 静かな海に 忘れたまま Tangerine dream
ボロボロに 砕け散っては 泣いていた あの Tangerine dream
独りきり でも寂しくはなかった あの Tangerine dream
身勝手に 踊る心に Tangerine dream Tangerine dream

kidzuiteta shizuka na umi ni wasureta mama Tangerine dream
boro boro ni kudake chitte wa naiteita ano Tangerine dream
hitori kiri demo sabishiku wa nakatta ano Tangerine dream
migatte ni odoru kokoro ni Tangerine dream Tangerine dream

I realized, as I forgot in the quiet sea – Tangerine dream
Crumbling to pieces as I cried, that Tangerine dream
I was all alone, but I wasn’t lonely, that Tangerine dream
In my selfishly dancing heart, Tangerine dream Tangerine dream

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
光る月が 翳る前に
辛い夢から覚めた時 そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
hikaru tsuki ga kageru mae ni
tsurai yume kara sameta toki soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Before the shining moon darkens,
after I wake up from this bitter dream, I want you to be by my side

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
愛を呼んで 君を連れて
いつか夢だと気づいても そばに居てほしいよ

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
ai o yonde kimi o tsurete
itsu ka yume da to kidzuitemo soba ni ite hoshii yo

steppin’ to be free, be another one
jumpin’ to be free, be another one
Calling love, taking you with me,
even if I someday realize it’s a dream, I want you to be by my side

BedAbble!!

Linjin recently tweeted about the lyrics he doesn’t put in the booklet, saying “it’s good if only the people who do understand understand!” so I figured I’d follow through with this and leave out the parts not written in the booklet from now on (unless it’s crucial to understanding).

★ Title: BedAbble!!
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Bad Apple!!
★ Website: http://zytokine-web.com/

眩しさに 染まって 焦がれたままの闇に沈む
君のその夢 飛び散る黒で 染め上げていく
永遠のその先 透けた墓標に映る影は
落とす文字のように 刻まれては滲んだまま

mabushisa ni somatte kogareta mama no yami ni shizumu
kimi no sono yume tobi chiru kuro de some agete yuku
eien no sono saki suketa bohyou ni utsuru kage wa
otosu moji no you ni kizamarete wa nijinda mama

Being ingrained with radiance, I sink into the dark I yearned for
I’ll stain that dream of yours with the black scattering around
The shadows cast on the clear tombstones beyond eternity
are left to remain blurred after being engraved, just like lost letters

あたたかな春の日差しの下で眠る 汚れた欲望を
黒とも白ともつかぬ色で染め上げては まだ捨てられずに

atataka na haru no hizashi no moto de nemuru yogoreta yokubou o
kuro to mo shiro to mo tsukanu iro de some agete wa mada suterarezu ni

My desires, sleeping under the warm rays of the spring sun, are filthied
Upon dying them a colour, neither black nor white, I’m yet unable to throw them away

目隠しをして 踊り続ける 笑われて また汚されて

mekakushi o shite odori tsudzukeru warawarete mata yogosarete

Putting on a blindfold, I continue to dance, being laughed at and again being disgraced

何も知らずに 笑ってた 傷つかずに 傷つけて
誰もかもが 迷子だね
探して 独りきり 幻を……

nani mo shirazu ni waratteta kizutsukazu ni kizutsukete
dare mo kamo ga maigo da ne
sagashite hitori kiri yume o……

Not knowing a thing, I had laughed, giving pain without getting hurt
Isn’t everyone a lost child?
Searching, all on their own, for dreams……

暗闇に 照らされ 凍えたままの光に問う
君のその夢 舞い散る白で 染め上げていく
戸惑いのその傷 透けた墓標に映る影は
消した文字のように 沈黙を守り続けて

kurayami ni terasare kogoeta mama no hikari ni tou
kimi no sono yume mai chiru shiro de some agete yuku
tomadoi no sono kizu saketa bohyou ni utsuru kage wa
keshita moji no you ni chinmoku o mamori tsudzukete

I question the light remaining frozen, shined upon by the darkness
I’ll stain that dream of yours with the white dancing down
As wounds of confusion, the shadows cast on the clear tombstones
continue to defend the silence just like erased letters

あたたかな春の日差しの下で眠る 汚れた欲望を
黒とも白ともつかぬ色で染め上げては まだ捨てられずに

atataka na haru no hizashi no moto de nemuru yogoreta yokubou o
kuro to mo shiro to mo tsukanu iro de some agete wa mada suterarezu ni

My desires, sleeping under the warm rays of the spring sun, are filthied
Upon dying them a colour, neither black nor white, I’m yet unable to throw them away

目隠しをして 歌い続ける 残されて また捨てられて

mekakushi o shite utai tsudzukeru nokosarete mata suterarete

Putting on a blindfold, I continue to sing, being left behind and again discarded

何も知らずに 泣いていた 傷はないのに 痛すぎて
その痛みで 塗りつぶして
汚すよ 独りきり 幻を……

nani mo shirazu ni naiteita kizu wa nai noni itasugite
sono itami de nuri tsubushite
yogosu yo hitori kiri yume o……

Not knowing a thing, I had cried, hurting far too much, though I have no wounds
With that pain, I’ll blot it all out
I’ll corrupt, all on my own, the dreams……

Complete Darkness

I know some people that could really use this song right now.

★ Title: complete darkness
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Complete Darkness
★ Website: http://zytokine-web.com/


幼い日の 眠りから 醒めた時の ような闇
眩しくて でも暗くて 蒼い鏡に 囚われた

osanai hi no nemuri kara sameta toki no you na yami
mabushikute demo kurakute aoi kagami ni torawareta

The darkness was similar to when I awoke from my childhood slumber
With it so blinding, yet dark, I was trapped in a dulled blue mirror

あの手この手 尽くしては 白い頁 埋め合わせ
書き記した 絵空事 綺麗に黒く滲んで

ano te kono te tsukushite wa shiroi peeji ume awase
kaki shirushita esoragoto kirei ni kuroku nijinde

The result of exhausting so many measures, making up for having a blank page
I wrote down wishes that could never come true, prettily blurred black

答えなんてないのかもしれなかったけど
ただ暗闇に向かって叫んでいたかった

kotae nante nai no ka mo shirenakatta kedo
tada kurayami ni mukatte sakendeitakatta

There may not have been an answer although
I just wanted to face the darkness and keep shouting

泣きたくて 泣きたくて くじけそうな夜は
君だけの 君だけの 歌を 歌えばいいさ
深い闇 その先に 閉じ込められた想い 輝く時がくるさ

nakitakute nakitakute kujikesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no uta o utaeba ii sa
fukai yami sono saki ni toji komerareta omoi kagayaku toki ga kuru sa

On nights when, on nights when you feel crushed and want to cry
it’s best to, it’s best to just sing your own song
There’ll come a time when your feelings locked at the end of the darkness will shine bright

悲しくて 悲しくて 凍えそうな夜は
君だけの 君だけの 夢を 歌えばいいさ
深い闇 何もかも見えなくても 感じる

kanashikute kanashikute kogoesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no yume o utaeba ii sa
fukai yami nani mo kamo mienakutemo kanjiru

On nights when, on nights when you’re sad and feel frozen
it’s best to, it’s best to just sing about your dreams
Even if you can’t see a single thing in the abyss, you’ll feel

温かい愛の光

atatakai ai no hikari

the warm light of love

あれもこれも 欲しがって 手に入れては 手放して
持て余した 絵空事 綺麗に黒く滲んで

are mo kore mo hoshigatte te ni irete wa tebanashite
mote amashita esoragoto kirei ni kuroku nijinde

Desiring this and that, I attained them and then let them go
I had too many wishes that could never come true, prettily blurred black

光なんてないのかもしれなかったけど
ただもう一度光に心奪われたかった

hikari nante nai no ka mo shirenakatta kedo
tada mou ichido hikari ni kokoro ubawaretakatta

There may not have been any light although
I just wanted to have my heart stolen by the light one more time

どこまでも どこまでも 走れそうな夜は
君だけの 君だけの 道を 進めばいいさ
深い闇 その先に 捨てられていた想い 何度でも出会えるさ

doko made mo doko made mo hashiresou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no michi o susumeba ii sa
fukai yami sono saki ni suterareteita omoi nando demo deaeru sa

On nights that, on nights that seem like they could go on and on
it’s best to, it’s best to just follow your own path
You’ll be able to see your deserted feelings at the end of the darkness as much as you want

いつまでも いつまでも 明けなそうな夜も
君だけの 君だけの 朝を 願えばいいさ
深い闇 傷跡は癒えなくても 感じる

itsu made mo itsu made mo akunasou na yoru mo
kimi dake no kimi dake no asa o negaeba ii sa
fukai yami kizuato wa ienakutemo kanjiru

On nights that, on nights that seem like the dawn will never come
it’s best to, it’s best to just wish for your own morning
Even if your wounds won’t heal in the abyss, you’ll feel

揺るぎない愛の光

yurugi nai ai no hikari

the steady light of love

泣きたくて 泣きたくて くじけそうな夜は
君だけの 君だけの 歌を 歌えばいいさ
深い闇 その先に 閉じ込められた想い 輝く時がくるさ

nakitakute nakitakute kujikesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no uta o utaeba ii sa
fukai yami sono saki ni toji komerareta omoi kagayaku toki ga kuru sa

On nights when, on nights when you feel crushed and want to cry
it’s best to, it’s best to just sing your own song
There’ll come a time when your feelings locked at the end of the darkness will shine bright

悲しくて 悲しくて 凍えそうな夜は
君だけの 君だけの 夢を 歌えばいいさ
深い闇 何もかも見えなくても 感じる

kanashikute kanashikute kogoesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no yume o utaeba ii sa
fukai yami nani mo kamo mienakutemo kanjiru

On nights when, on nights when you’re sad and feel frozen
it’s best to, it’s best to just sing about your dreams
Even if you can’t see a single thing in the abyss, you’ll feel

温かい愛の光

atatakai ai no hikari

the warm light of love