FIGHT FOR YOU

I, SCREAM album complete! This song is pretty straightforward, being about someone who’d “fight for you” no matter what. Sentences in (these) are transcribed by ear, don’t take it too reliably.

★ Title: FIGHT FOR YOU
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々) x Linjin (隣人))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Dullahan Under the Willows (柳の下のデュラハン)
★ Website: http://zytokine-web.com/


目の前で 沈む夕陽のように
真っすぐな 君の温かさ
いつまでも 僕のこの手の中で
閉じ込めて いられないことを
知っていたなら

me no mae de shizumu yuuhi no you ni
massugu na kimi no atatakasa
itsu made mo boku no kono te no naka de
toji komete irarenai koto o
shitteita nara

Right before my eyes, like the setting sun
is your frank and honest warmth
Forever within these hands of mine
if I had only known about these things that
couldn’t shut in them

(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Just don’t let it go and I’ll fight)
(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Are you ready for your future?)

いつか君の手を離さなきゃいけないこと
わかってた
いつか君に嘘をつかなきゃいけないこと
わかってた
FIGHT FOR YOU 離れてしまうこと
FIGHT FOR YOU 触れられないほど
FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で
たとえ 全てを敵に 回しても

itsu ka kimi no te o hanasanakya ikenai koto
wakatteta
itsu ka kimi ni uso o tsukanakya ikenai koto
wakatteta
FIGHT FOR YOU hanarete shimau koto
FIGHT FOR YOU furerarenai hodo
FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de
tatoe subete o teki ni mawashitemo

I’ve understood that someday I’d have to part
from your hands
I’ve understood that someday I’d have to
lie to you
FIGHT FOR YOU ending up separating
FIGHT FOR YOU to the point where I can’t feel you
FIGHT FOR YOU in this closing world
even if I have to make everything my enemy

目の前で 揺れる世界の終り
真っすぐに 君の名を呼んで
何もかも 僕のこの手の中で
抱きしめて いられないことを
知っていたなら

me no mae de yureru sekai no owari
massugu ni kimi no na o yonde
nani mo kamo boku no kono te no naka de
daki shimete irarenai koto mo
shitteita nara

Right before my eyes, the end of this shaking world
straightfowardly, I call out your name
Just about everything within my hands
if I had only known about these things
that I can’t keep held close

(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Just don’t let it go and I’ll fight)
(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Are you ready for your future?)

いつか僕の目をそらさなきゃいけないこと
わかってた
いつか僕に嘘をつかなきゃいけないこと
わかってた
FIGHT FOR YOU 信じてしまうこと
FIGHT FOR YOU もう逃げないこと
FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で
たとえ 世界を敵に 回しても

itsu ka boku no me o sorasanakya ikenai koto
wakatteta
itsu ka boku ni uso tsukanakya ikenai koto
wakatteta
FIGHT FOR YOU shinjite shimau koto
FIGHT FOR YOU mou nigenai koto
FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de
tatoe sekai o teki ni mawashitemo

I’ve understood that someday I’d have to
avert my gaze
I’ve understood that someday I’d have to
be lied to
FIGHT FOR YOU ending up believing
FIGHT FOR YOU not running away anymore
FIGHT FOR YOU in this closing world
even if I have to make this world my enemy

いつか君の手を
もう一度握ることができたなら
いつか僕の嘘で
誰かが幸せになれるなら
FIGHT FOR YOU 離れてしまうこと
FIGHT FOR YOU もう会えないこと
FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で
たとえ 君さえ敵に 回しても

itsu ka kimi no te o
mou ichido nigiru koto ga dekita nara
itsu ka boku no uso de
dare ka ga shiiawase ni nareru nara
FIGHT FOR YOU hanarete shimau koto
FIGHT FOR YOU mou aenai koto
FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de
tatoe kimi sae teki ni mawashitemo

If only I could
someday hold your hand once again
If my lies
can bring someone happiness, I’ll
FIGHT FOR YOU ending up separating
FIGHT FOR YOU unable to meet anymore
FIGHT FOR YOU in this closing world
even if I have to make even you my enemy

FIGHT FOR YOU…

(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Just don’t let it go and I’ll fight)
(Are you ready for your fighting?)
(Are you ready for your fighting?)
(Just don’t let it go and I’ll fight it)
(Are you ready for your future?)

サヨナラ binary 5TAR | sayonara binary 5TAR | Farewell, binary 5tar

Hmm, if I were to guess at a meaning behind this song, I’d put my money on some sort of break-up, or at least some sort of sad farewell. The title reflects this as well, two people who were close to each other (like binary stars) and a farewell of some sort.

Notes: The words in (these) are transcribed from ear.

★ Title: サヨナラ binary 5TAR
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Illusionary Joururi (幻想浄瑠璃)
★ Website: http://zytokine-web.com/


上手に 笑えない
小さな 棘が 抜けなくて
奏でた 音だけが 響いたまま

jouzu ni waraenai
chiisana toge ga nukenakute
kanadeta oto dake ga hibiita mama

I’m just not good at smiling
These small thorns just won’t come loose
The only sound that remained ringing was the one I played

言の葉が 君に ひらり ひらり
舞い落ちて ゆっくりと 心を描いたら
おぼろげに 君に ひらり ひらり
誰の心に届いてくれただろうか
サヨナラが 君に ゆらり ゆらり
舞い落ちて ゆっくりと 心に描いたら
変わらない物は 何もないと
誰よりも 哀しく教えてくれた

koto no ha ga kimi ni hirari hirari
mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara
oboroge ni kimi ni hirari hirari
dare no kokoro ni todoite kureta darou ka?
sayonara ga kimi ni yurari yurari
mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara
kawaranai mono wa nani mo nai to
dare yori mo kanashiku oshiete kureta


When words danced down to you lightly lightly

and depicted my heart peacefully
Nimbly nimbly, dimly and faintly towards you
whose heart did it reach I wonder?
When goodbye danced down to you swaying swaying
and depicted my heart peacefully
“Unchanging things aren’t really anything”
more than anyone else you sadly taught me that

抱えきれない 想いと共に
色を変えて 花が咲いて
数えきれない 望んでいない
未来へと続く

kakae kirenai omoi to tomo ni
iro o kaete hana ga saite
kazoe kirenai nozondeinai
mirai e to tsudzuku

Together with my feelings, too many to hold
we change colours, the flower blooms
I’m continuing towards a future that I don’t desire
There’s too many to count

救いようのない 絆だったね
色は褪せて 花は散って
堕ちた場所は 君だけがいない
世界だと気づく
(もう戻れない)

sukui you no nai kizuna datta ne
iro wa asete hana wa chitte
ochita basho wa kimi dake ga inai
sekai da to kidzuku
(mou modorenai)

These bonds were always hopeless right?
The colours start to fade, the flower falls and scatters
I’ve realized that where it falls down to is a world where
the only one gone is you
(I can’t go back anymore)

上手に 歌えない
小さな 嘘が 重すぎて
奏でた 音だけが 乾いたまま

jouzu ni utaenai
chiisana uso ga omosugite
kanadeta oto dake ga kawaita mama

I can’t sing skillfully
These small lies are much too heavy
The only sound that remained dry was the one I played

言の葉が 僕に ひらり ひらり
舞い落ちて ゆっくりと 心を描いたら
不確かな 夢に ひらり ひらり
誰の心に届いてくれただろうか
サヨナラが 僕に ゆらり ゆらり
舞い落ちて ゆっくりと 心に描いたら
変わらない物は 何もないと
誰よりも 優しく教えてくれた

koto no ha ga boku ni hirari hirari
mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara
fu tashika na yume ni hirari hirari
dare no kokoro ni todoite kureta darou ka?
sayonara ga boku ni hirari hirari
mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara
kawaranai mono wa nani mo nai to
dare yori mo yasashiku oshiete kureta

When words danced down to me lightly lightly
and depicted your heart peacefully

Nimbly nimbly towards an unclear dream
whose heart did it reach I wonder?
When goodbye danced down to me swaying swaying
and depicted your heart peacefully
“Unchanging things aren’t really anything”
more than anyone else you kindly taught me that

隠しきれない 想いの先に
何を求めて 傷をつけて
数えきれない 望んでいない
嘘を重ねていく

kakushi kirenai omoi no saki ni
nani o motomete kizu o tsukete
kazoe kirenai nozondeinai
uso o kasanete iku

At the end of the feelings that I can not hide
what do I seek? Who will I hurt?
I keep adding lies, I didn’t wish for this
There’s too many to count

救いようのない 希望だったね
時は満ちて 声は消えて
閉じた眼には 君の姿だけが
もう映らない
(もう戻れない)

sukui you no nai kibou datta ne
toki wa michite koe wa kiete
tojita me ni wa kimi no sugata dake ga
mou utsuranai
(mou modorenai)

This hope was always hopeless right?
The time is ripe and my voice fades
Within my closed eyes, it’s only your figure
that I don’t see anymore
(It can’t go back anymore)

なくしたくない 想いばかりが
色を変えて 花が咲いて
望んでいない 望んでいない
結末(おわり)へと続く

nakushitakunai omoi bakari ga
iro o kaete hana ga saite
nozondeinai nozondeinai
owari e to tsudzuku

These feelings I don’t want to give up
change colours, the flower blooms
continuing towards, continuing towards
an undesired ending

救いようのない 絆であっても
信じていた 信じていた
今いる場所が 君だけがいない
世界だとしても
(もう戻れない)

sukui you no nai kizuna de attemo
shinjieita shinjiteita
ima iru basho ga kimi dake ga inai
sekai da toshitemo
(mou modorenai)

Even if these bonds were always hopeless
I had believed in you, I had believed in you
Even if where I am right now is a world where
the only one gone is you
(I can’t go back anymore)

2 Gather Beat

Phew, this is a real dance song isn’t it? I think just listening to this got me pumped up.

Notes: 2 GATHER BEAT means “together beat”

★ Title: 2 GATHER BEAT
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Primordial Beat ~ Pristine Beat (始原のビート ~ Pristine Beat)
★ Website: http://zytokine-web.com/


夜の静寂を
独り流れては消えて

yoru no seijaku o
hitori nagarete wa kiete

Over the stillness of the night
alone streaming and disappearing

(脈打つ 鼓動) 聴こえるなら
(脈打つ 希望) 伝わるから

(myakuutsu kodou) kikoeru nara
(myakuutsu kibou) tsutawaru kara

(My pounding heart) if I can hear that
(The pulsing hope) because I’ll walk along that

その手を上げて 心で鳴らせ
重なる鼓動は 2 GATHER BEAT
さあ ここまでおいで 手のなる方へ
踊ろう 朝まで 2 GATHER BEAT

sono te o agete kokoro de narase
kasanaru kodou wa 2 GATHER BEAT
saa koko made oide te no naru hou e
odorou asa made 2 GATHER BEAT

Go ahead and raise your arms, let it ring in your heart
the overlapping heartbeats 2 GATHER BEAT
Come, get on over here, towards the sound of my claps
Let’s dance until dawn 2 GATHER BEAT

響かせて 君の rhythm melody
何でもいいよ 夜は終わらない
踊らせて 君だけの styleで
2 GATHER BEAT さあ 2 GATHER BEAT

hibikasete kimi no rhythm melody
nande mo ii yo yoru wa owaranai
odorasete kimi dake no style de
2 GATHER BEAT saa 2 GATHER BEAT

Let your rhythm melody resonate
Anything goes, this night will never end
Let me dance with the style that’s only yours
2 GATHER BEAT come on 2 GATHER BEAT

夜にあの歌を
思い出しまた忘れて

yoru ni ano uta o
omoi dashi mata wasurete

During that night we recall
the song and then we forget again

(脈打つ 鼓動) 覚えてるから
(脈打つ 希望) 伝えるから

(myakuutsu kodou) oboeteru kara
(myakuutsu kibou) tsutaeru kara

(My pounding heart) because I know it by heart
(The pulsing hope) because I’ll can follow along it

この手伸ばして 心奮わせ
求める鼓動は 2 GATHER BEAT
さあ ここまでおいで 手のなる方へ
歌おう 朝まで 2 GATHER BEAT

kono te nobashite kokoro furuwase
motomeru kodou wa 2 GATHER BEAT
saa koko made oide te no naru hou e
utaou asa made 2 GATHER BEAT

I’ll reach out my hand, let the courage grow in my heart
The heartbeats I seek 2 GATHER BEAT
Come, get on over here, towards the sound of my claps
Let’s sing until morning 2 GATHER BEAT

なびかせて 君の rhythm melody
どこまでいくよ 僕は変わらない
踊らせて 君だけの imageで
2 GATHER BEAT さあ 2 GATHER BEAT

nabikasete kimi no rhythm melody
doko made iku yo boku wa kawaranai
odorasete kimi dake no image de
2 GATHER BEAT saa 2 GATHER BEAT

Let it fly, your rhythm melody
I’ll go anywhere, I will never change
Let me dance with the image that’s only yours
2 GATHER BEAT come on 2 GATHER BEAT

響かせて
ready 2 GATHER BEAT and 2 GATHER BEAT

hibikasete
ready 2 GATHER BEAT and 2 GATHER BEAT

Let it ring
ready 2 GATHER BEAT and 2 GATHER BEAT

その手を上げて 心で鳴らせ
重なる鼓動は 2 GATHER BEAT
さあ ここまでおいで 手のなる方へ
踊ろう 朝まで 2 GATHER BEAT

sono te o agete kokoro de narase
kasanaru kodou wa 2 GATHER BEAT
saa koko made oide te no naru hou e
odorou asa made 2 GATHER BEAT

Go ahead and raise your arms, let it ring in your heart
the overlapping heartbeats 2 GATHER BEAT
Come, get on over here, towards the sound of my claps
Let’s dance until dawn 2 GATHER BEAT

響かせて 君の rhythm melody
何でもいいよ 夜は終わらない
踊らせて 君だけの styleで
2 GATHER BEAT さあ 2 GATHER BEAT

hibikasete kimi no rhythm melody
nande mo ii yo yoru wa owaranai
odorasete kimi dake no style de
2 GATHER BEAT saa 2 GATHER BEAT

Let your rhythm melody resonate
Anything goes, this night will never end
Let me dance with the style that’s only yours
2 GATHER BEAT come on 2 GATHER BEAT

Wave Wave Wave

I think I overlooked a few tracks from I, SCREAM. This album is better than I remember. This song seems to be about someone who feels that someone is out of their league, that the person is too good/perfect for the speaker, but the speaker tries her best to get that person’s attention anyways.

★ Title: WAVE WAVE WAVE
☆ Album: I, SCREAM
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori (絃鳥)
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Mermaid from the Uncharted Land (秘境のマーメイド)
★ Website: http://zytokine-web.com/


ゆらり ゆら ゆらゆら
ゆれる 光 流れて落ちる 光に
映り ただ ゆっくり
滲む 世界に 何を 落として

yurari yura yurayura
yureru hikari nagarete ochiru hikari ni
utsuri tada yukkuri
nijimu sekai ni nani o otoshite

Swaying, swaying back and forth
Swaying light reflecting in flowing and falling
light,
merely at ease
What will I drop in this blurry world?

ゆらり ゆら ゆらゆら
ゆれる 気持ち 剥がれて落ちる 未来に
映り 何を願い 何を探したまま
ただ ゆらゆら

yurari yura yurayura
yureru kimochi hagarete ochiru mirai ni
utsuri nani o negai nani o sagashita mama
tada yurayura

Swaying, swaying back and forth
Swaying feelings reflecting in a detaching and falling
future,
what do you wish for? What have you been searching for
while simply swaying?

澄んだ 君の心は広すぎて
どんな言葉 一雫 落としたところで
何も変わらない

sunda kimi no kokoro wa hiro sugite
donna kotoba hitoshizuku otoshita tokoro de
nanimo kawaranai

Your cleared heart is much too spacious
No matter where I shed a drop of words
nothing changes

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
寄せては返して make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
揺さぶる 感じる make waves

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
yosete wa kaeshite make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
yusaburu kanjiru make waves

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
break onto the shore and retreat, make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
shake, feel, make waves

例え 届かなくても 泳ぎきってみせるから
心に伝えたい 次は僕からの WAVE

tatoe todokanakutemo oyogi kitte miseru kara
kokoro ni tsutaetai tsugi wa boku kara no WAVE

Because even if I can’t reach you, I’ll show you my swimming
I want to convey to your heart, next up is a WAVE from me

ゆらり ゆら ゆらゆら
ゆれる ように 刺さって落ちる 心に
痛み ただ ゆっくり
甘い 痛みに 何を 求めて

yurari yura yurayura
yureru you ni sasatte ochiru kokoro ni
itami tada yukkuri
amai itami ni nani o motomete

Swaying, swaying back and forth
In my pierced and falling heart, as if it’s swaying
is a pain, simply at ease
What do you seek in this sweet pain?

ゆらり ゆら ゆらゆら
ゆらり ゆらり ゆらゆら ゆれる 心は
ゆらり 君を願い 君を探したまま
ただ ゆらゆら

yurari yura yurayura
yurari yurari  yurayura yureru kokoro wa
yurari kimi o negai kimi o sagashita mama
tada yurayura

Swaying, swaying back and forth
Swaying swaying, my swaying heart swaying back and forth
sways, wishes for you, has been searching for you
simply swaying back and forth

そうだ 僕の心は狭すぎて
君の言葉 一雫 落とされただけで
どこへも行けない

sou da boku no kokoro wa sema sugite
kimi no kotoba hitoshizuku otosareta dake de
doko e mo ikenai

That’s right, my heart is much too confined
With just a single drop of your words
I can’t go anywhere

your face it’s just like a WAVE
your style it’s just like a WAVE
波間に浮かんで make waves to the beat
your word it’s just like a WAVE
your dream it’s just like a WAVE
震える 感じる make waves

your face it’s just like a WAVE
your style it’s just like a WAVE
namima ni ukande make waves to the beat
your word it’s just like a WAVE
your dream it’s just like a WAVE
furueru kanjiru make waves

your face it’s just like a WAVE
your style it’s just like a WAVE
float on the waves, make waves to the beat
your word it’s just like a WAVE
your dream it’s just like a WAVE
shiver, feel, make waves

例え 叶わなくても 泳ぎきってみせるから
どうか響かせて それは君からの WAVE

tatoe kanawanakutemo oyogi kitte miseru kara
douka hibikasete sore wa kimi kara no WAVE

Because even if my wish doesn’t come true, I’ll show you my swimming
Please let it resound, the WAVE from you

澄んだ 君の心は眩しくて
僕の心 一雫 落とすことなんて
許されないけど

sunda kimi no kokoro wa mabushikute
boku no kokoro hitoshizuku otosu koto nante
yurusarenai kedo

Your cleared up heart is dazzling
If I were to do something like shed a drop of my heart
I wouldn’t be forgiven however

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
寄せては返して make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
揺さぶる 感じる make waves

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
yosete wa kaeshite make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
yusaburu kanjiru make waves

your voice it’s just like a WAVE
your smile it’s just like a WAVE
break onto the shore and retreat, make waves to the beat
your sign it’s just like a WAVE
your call it’s just like a WAVE
shake, feel, make waves

例え 届かなくても 泳ぎきってみせるから
心に伝えたい 次は僕からの WAVE

tatoe todokanakutemo oyogi kitte miseru kara
kokoro ni tsutaetai tsugi wa boku kara no WAVE

Because even if I can’t reach you, I’ll show you my swimming
I want to convey to your heart, next up is a WAVE from me