double-edged love

Another semester over, another year over. It’s been a wild ride.
Now that break has started, I plan to translate a lot more and hopefully catch up on all these requests orz.
I mainly did this one because it’s the only song from the new Zytokine remix album coming out that I haven’t already translated.

★ Title: double-edged love
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: The Positive and Negative
★ Website: http://zytokine-web.com/

どこから どこまでが 自分なのかも 曖昧な この闇
何度目かの夢に 微睡む心を 抱いて眠るばかり

doko kara doko made ga jibun nano kamo aimai na kono yami
nandome ka no yume ni madoromu kokoro o daite nemuru bakari

Where do I begin and where do I end? It’s a vague kind of darkness
All I do is sleep clutching my heart, as it slumbers in its something’th dream

痛みを 忘れていた 暗闇は ひび割れ始める

itami o wasureteita kurayami wa hibi ware hajimeru

I forgot the pain, and the darkness begins to fissure

瞳を射る 眩しさに浮かんだ
僕という 黒い影 隠れていたはずの
知らなかった 世界が動き出す
それだけで 僕はまた 僕らしく いられる
君という名の 光に揺られて

hitomi o iru mabushisa ni ukanda
boku to iu kuroi kage kakureteita hazu no
shiranakatta sekai ga ugoki dasu
sore dake de boku wa mata boku rashiku irareru
kimi to iu na no hikari ni yurarete

I floated in the brightness piercing my eyes
The dark shadow called “me” was supposed to be hidden
A world I never knew about begins to move
Just from that alone, I can be myself again
being shaken by the light named “you”

何から 何まで 隠していられた 曖昧な この闇
照らされなければ ずっと有象無象で いられたはずなのに

nani kara nani made kakushite irareta aimai na kono yami
terasarenakereba zutto uzoumuzou de irareta hazu nanoni

How much could I have kept hidden? It’s a vague kind of darkness
If it wasn’t for the spotlight, I would’ve always been able to remain part of the crowd

近づくほどに 醜い世界が暴かれ 始める

chikadzuku hodo ni minikui sekai ga abakare hajimeru

The closer I get, the more an ugly world begins to be unveiled

瞳を射る 眩しさに焦がれた
僕という 黒い影 隠していたはずの
知らなかった 世界が色付いて
それなのに 僕はまた 僕らしく いられる
君という名の 光を求めて

hitomi o iru mabushisa ni kogareta
boku to iu kuroi kage kakushiteita hazu no
shiranakatta sekai ga irodzuite
sore nano ni boku wa mata boku rashiku irareru
kimi to iu na no hikari o motomete

I fell in love with the brightness piercing my eyes
It was supposed to have hidden the dark shadow called “me”
A world I never knew about begins to change colour,
but even so, I can be myself again
seeking the light named “you”

瞳を射る 眩しさは歪んで
僕という 黒い影 隠れていたはずの
暴かれたくないよ これ以上は
それなのに 僕はまた この手を 伸ばしてる
君という名の 光に焼かれて

hitomi o iru mabushisa wa yugande
boku to iu kuroi kage kakureteita hazu no
abakaretakunai yo kore ijou wa
sore nanoni boku wa mata kono te o nobashiteru
kimi to iu na no hikari ni yakarete

The brightness piercing my eyes distorts
The dark shadow called “me” was supposed to be hidden
I don’t want any more than this to be exposed,
but even so, I’m reaching out my hand again
being scorched by the light named “you”

BedAbble!!

Linjin recently tweeted about the lyrics he doesn’t put in the booklet, saying “it’s good if only the people who do understand understand!” so I figured I’d follow through with this and leave out the parts not written in the booklet from now on (unless it’s crucial to understanding).

★ Title: BedAbble!!
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Bad Apple!!
★ Website: http://zytokine-web.com/

眩しさに 染まって 焦がれたままの闇に沈む
君のその夢 飛び散る黒で 染め上げていく
永遠のその先 透けた墓標に映る影は
落とす文字のように 刻まれては滲んだまま

mabushisa ni somatte kogareta mama no yami ni shizumu
kimi no sono yume tobi chiru kuro de some agete yuku
eien no sono saki suketa bohyou ni utsuru kage wa
otosu moji no you ni kizamarete wa nijinda mama

Being ingrained with radiance, I sink into the dark I yearned for
I’ll stain that dream of yours with the black scattering around
The shadows cast on the clear tombstones beyond eternity
are left to remain blurred after being engraved, just like lost letters

あたたかな春の日差しの下で眠る 汚れた欲望を
黒とも白ともつかぬ色で染め上げては まだ捨てられずに

atataka na haru no hizashi no moto de nemuru yogoreta yokubou o
kuro to mo shiro to mo tsukanu iro de some agete wa mada suterarezu ni

My desires, sleeping under the warm rays of the spring sun, are filthied
Upon dying them a colour, neither black nor white, I’m yet unable to throw them away

目隠しをして 踊り続ける 笑われて また汚されて

mekakushi o shite odori tsudzukeru warawarete mata yogosarete

Putting on a blindfold, I continue to dance, being laughed at and again being disgraced

何も知らずに 笑ってた 傷つかずに 傷つけて
誰もかもが 迷子だね
探して 独りきり 幻を……

nani mo shirazu ni waratteta kizutsukazu ni kizutsukete
dare mo kamo ga maigo da ne
sagashite hitori kiri yume o……

Not knowing a thing, I had laughed, giving pain without getting hurt
Isn’t everyone a lost child?
Searching, all on their own, for dreams……

暗闇に 照らされ 凍えたままの光に問う
君のその夢 舞い散る白で 染め上げていく
戸惑いのその傷 透けた墓標に映る影は
消した文字のように 沈黙を守り続けて

kurayami ni terasare kogoeta mama no hikari ni tou
kimi no sono yume mai chiru shiro de some agete yuku
tomadoi no sono kizu saketa bohyou ni utsuru kage wa
keshita moji no you ni chinmoku o mamori tsudzukete

I question the light remaining frozen, shined upon by the darkness
I’ll stain that dream of yours with the white dancing down
As wounds of confusion, the shadows cast on the clear tombstones
continue to defend the silence just like erased letters

あたたかな春の日差しの下で眠る 汚れた欲望を
黒とも白ともつかぬ色で染め上げては まだ捨てられずに

atataka na haru no hizashi no moto de nemuru yogoreta yokubou o
kuro to mo shiro to mo tsukanu iro de some agete wa mada suterarezu ni

My desires, sleeping under the warm rays of the spring sun, are filthied
Upon dying them a colour, neither black nor white, I’m yet unable to throw them away

目隠しをして 歌い続ける 残されて また捨てられて

mekakushi o shite utai tsudzukeru nokosarete mata suterarete

Putting on a blindfold, I continue to sing, being left behind and again discarded

何も知らずに 泣いていた 傷はないのに 痛すぎて
その痛みで 塗りつぶして
汚すよ 独りきり 幻を……

nani mo shirazu ni naiteita kizu wa nai noni itasugite
sono itami de nuri tsubushite
yogosu yo hitori kiri yume o……

Not knowing a thing, I had cried, hurting far too much, though I have no wounds
With that pain, I’ll blot it all out
I’ll corrupt, all on my own, the dreams……

Complete Darkness

I know some people that could really use this song right now.

★ Title: complete darkness
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Complete Darkness
★ Website: http://zytokine-web.com/


幼い日の 眠りから 醒めた時の ような闇
眩しくて でも暗くて 蒼い鏡に 囚われた

osanai hi no nemuri kara sameta toki no you na yami
mabushikute demo kurakute aoi kagami ni torawareta

The darkness was similar to when I awoke from my childhood slumber
With it so blinding, yet dark, I was trapped in a dulled blue mirror

あの手この手 尽くしては 白い頁 埋め合わせ
書き記した 絵空事 綺麗に黒く滲んで

ano te kono te tsukushite wa shiroi peeji ume awase
kaki shirushita esoragoto kirei ni kuroku nijinde

The result of exhausting so many measures, making up for having a blank page
I wrote down wishes that could never come true, prettily blurred black

答えなんてないのかもしれなかったけど
ただ暗闇に向かって叫んでいたかった

kotae nante nai no ka mo shirenakatta kedo
tada kurayami ni mukatte sakendeitakatta

There may not have been an answer although
I just wanted to face the darkness and keep shouting

泣きたくて 泣きたくて くじけそうな夜は
君だけの 君だけの 歌を 歌えばいいさ
深い闇 その先に 閉じ込められた想い 輝く時がくるさ

nakitakute nakitakute kujikesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no uta o utaeba ii sa
fukai yami sono saki ni toji komerareta omoi kagayaku toki ga kuru sa

On nights when, on nights when you feel crushed and want to cry
it’s best to, it’s best to just sing your own song
There’ll come a time when your feelings locked at the end of the darkness will shine bright

悲しくて 悲しくて 凍えそうな夜は
君だけの 君だけの 夢を 歌えばいいさ
深い闇 何もかも見えなくても 感じる

kanashikute kanashikute kogoesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no yume o utaeba ii sa
fukai yami nani mo kamo mienakutemo kanjiru

On nights when, on nights when you’re sad and feel frozen
it’s best to, it’s best to just sing about your dreams
Even if you can’t see a single thing in the abyss, you’ll feel

温かい愛の光

atatakai ai no hikari

the warm light of love

あれもこれも 欲しがって 手に入れては 手放して
持て余した 絵空事 綺麗に黒く滲んで

are mo kore mo hoshigatte te ni irete wa tebanashite
mote amashita esoragoto kirei ni kuroku nijinde

Desiring this and that, I attained them and then let them go
I had too many wishes that could never come true, prettily blurred black

光なんてないのかもしれなかったけど
ただもう一度光に心奪われたかった

hikari nante nai no ka mo shirenakatta kedo
tada mou ichido hikari ni kokoro ubawaretakatta

There may not have been any light although
I just wanted to have my heart stolen by the light one more time

どこまでも どこまでも 走れそうな夜は
君だけの 君だけの 道を 進めばいいさ
深い闇 その先に 捨てられていた想い 何度でも出会えるさ

doko made mo doko made mo hashiresou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no michi o susumeba ii sa
fukai yami sono saki ni suterareteita omoi nando demo deaeru sa

On nights that, on nights that seem like they could go on and on
it’s best to, it’s best to just follow your own path
You’ll be able to see your deserted feelings at the end of the darkness as much as you want

いつまでも いつまでも 明けなそうな夜も
君だけの 君だけの 朝を 願えばいいさ
深い闇 傷跡は癒えなくても 感じる

itsu made mo itsu made mo akunasou na yoru mo
kimi dake no kimi dake no asa o negaeba ii sa
fukai yami kizuato wa ienakutemo kanjiru

On nights that, on nights that seem like the dawn will never come
it’s best to, it’s best to just wish for your own morning
Even if your wounds won’t heal in the abyss, you’ll feel

揺るぎない愛の光

yurugi nai ai no hikari

the steady light of love

泣きたくて 泣きたくて くじけそうな夜は
君だけの 君だけの 歌を 歌えばいいさ
深い闇 その先に 閉じ込められた想い 輝く時がくるさ

nakitakute nakitakute kujikesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no uta o utaeba ii sa
fukai yami sono saki ni toji komerareta omoi kagayaku toki ga kuru sa

On nights when, on nights when you feel crushed and want to cry
it’s best to, it’s best to just sing your own song
There’ll come a time when your feelings locked at the end of the darkness will shine bright

悲しくて 悲しくて 凍えそうな夜は
君だけの 君だけの 夢を 歌えばいいさ
深い闇 何もかも見えなくても 感じる

kanashikute kanashikute kogoesou na yoru wa
kimi dake no kimi dake no yume o utaeba ii sa
fukai yami nani mo kamo mienakutemo kanjiru

On nights when, on nights when you’re sad and feel frozen
it’s best to, it’s best to just sing about your dreams
Even if you can’t see a single thing in the abyss, you’ll feel

温かい愛の光

atatakai ai no hikari

the warm light of love

Rebooted Chaos

“he really needs to chill on the treble tho
keeps going next level every album”
– Friend on Linjin

I like treble. The lyrics feel a little bit awkward in this song, but that’s probably just me.
Translation last updated: 19/08/2020. The awkwardness was indeed just me.

★ Title: rebooted chaos
☆ Album: hundred hundred
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Faint Dream ~ Inanimate Dream (幽夢 ~ Inanimate Dream)
★ Website: http://zytokine-web.com/


研ぎすました その感覚 触れただけで 切れる意識
何もかもが 理想の世界 何もかもが この手の内
何を怖がっているの その一歩 踏み出したなら
何度でも始まって行く その遊戯 悪夢の終わり

togi sumashita sono kankaku fureta dake de kireru ishiki
nani mo kamo ga risou no sekai nani mo kamo ga kono te no uchi
nani o kowagatteiru no sono ippo fumi dashita nara
nando demo hajimatte yuku sono geemu akumu no owari

Their senses are so on edge, just a touch will make them lose consciousness
In a world where everything’s ideal, everything is in the palms of my hands
What are you afraid of? If you took that single step
it’d start as many times as it takes – that game, the end of nightmares

遥かずっと前から 呼ばれていた気がした
遠く響く懐かしい 眠れる恐怖の色

haruka zutto mae kara yobareteita ki ga shita
tooku hibiku natsukashii nemureru kyoufu no iro

For a long time now, I’ve felt like it’s been calling for me
The haunting colour of sleeping terror, echoing far and wide

瞳に映る 狂気の色 華やいで 咲き乱れて
何をされたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
諦めて また繰り返す 何度でも
焼かれて 落ちて また抱きしめて

hitomi ni utsuru kyouki no iro hanayaide saki midarete
nani o sareta kamo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
akiramete mata kuri kaesu nando demo
yakarete ochite mata daki shimete

Reflected in my eyes, the colour of madness, flowering, blooming out of control
I don’t know what happened to me, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
I’ll give up and try again
, as much as it takes
Being scorched, and falling before embracing it again

嘘みたいな この感覚 触れただけで 溶ける意識
何もかもが 終わったみたい 何もかもが 終わった世界
何を怖がっていたの その笑顔 凍らせたまま
何度でも終わらせて逝く この遊戯 悪夢の終わり

uso mitai na kono kankaku fureta dake de tokeru ishiki
nani mo kamo ga owatta mitai nani mo kamo ga owatta sekai
nani o kowagatteita no sono egao kooraseta mama
nando demo owasete yuku kono geemu akumu no owari

My senses feel like their lying, just a touch makes my consciousness dissolve
Everything seems like it’s over, a world where everything has ended
What were you afraid of? As your face remains frozen
I’ll make it end over and over – this game, the end of nightmares

遥かずっと前から 壊れていた気がした
重く響く狂おしい 眠れる恐怖の棘

haruka zutto mae kara kowareteita ki ga shita
omoku hibiku kuruoshii nemureru kyoufu no toge

For a long time now, I felt like I’ve been broken
The maddening thorns of sleeping terror echo heavily

瞳に落ちた 狂気の光 焼きついて 動けなくて
何が起きたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
枯れ果てて また芽吹くように 何度でも
射抜かれて それでも 抱きしめて

hitomi ni ochita kyouki no hikari yaki tsuite ugokenakute
nani ga okita ka mo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
kare hatete mata mebuku you ni nando demo
inukarete sore demo daki shimete

The light of madness that befell my eyes burns into me – I’m unable to move
I don’t know what happened, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
As if withering and budding again, as much as it takes
I’ll be pierced, but even so I’ll embrace it

瞳に映る 狂気の色 華やいで 咲き乱れて
何をされたかも わからないままでいいよ さようなら
(くるくる回る 光は舞い踊る)
諦めて また繰り返す 何度でも
焼かれて 落ちて また抱きしめて

hitomi ni utsuru kyouki no iro hanayaide saki midarete
nani o sareta kamo wakaranai mama de ii yo sayounara
(kuru kuru mawaru hikari wa mai odoru)
akiramete mata kuri kaesu nando demo
yakarete ochite mata daki shimete

Reflected in my eyes, the colour of madness, flowering, blooming out of control
I don’t know what happened to me, but I don’t care, this is goodbye
(Round and round in circles, the light dances around)
I’ll give up and try again, as much as it takes
Being scorched, and falling before embracing it again