LIGHTS in the BABEL

No, “haert” is not a typo. That is how it is written in the booklet.
We try to be as close to the original as possible here at Amen Translations.
Anyway, with a remix of this song showing up in the new “Little Wheel Euclase” album, I figured I’d post this.

★ Title: LIGHTS in the BABEL
☆ Album: The TOWER
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: A~YA
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind (感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind)
★ Website: http://zytokine-web.com/


I’ve been looking for another chances
There is no place for understand each other

How do you remember such an old surrender?
Then, I just realized “I can’t be your help…”

Everything I just lost in the babel
Everything you can find in the babel
Everything A-B-C to the babel
Everyone… Everyday… losing something

Why not grab it?
I can see the Light on you
You can see the Right on me

Hey…I said don’t let it go, oh…
Jump up the imagination
What you waiting for?

But, I can’t stop my heart still beatin’
What I still waitin’ for?
Even if the night is goin’ on…
I can’t stop my haert still wishin’
But, there is no reason

Everything is gonna be …down!

I’ve been waiting for another call
There is no place for understand each other

How do I remember? Memory breaker
Then, I just realized “You can’t be my help…”

Everything you just lost in the babel
Everything I can find in the babel
Everything A-B-C to the babel
Everyone… Everyday… wishing something

Why not grab it?
I can see the Light on you
You can see the Right on me

Hey…I said don’t let it go, oh…
Jump up the imagination
What you waiting for?

But, I can’t stop my heart still beatin’
What I still waitin’ for?
Even if the night is goin’ on…
I can’t stop my haert still wishin’
But, there is no reason

Everything is gonna be …down!

Paradise in the crowd, can you hear me now?
Give me the sign before I forget you
Give me shine to find everything in the babel
everything in your mind
I know… I can’t do it. Even so…

Why not grab it?
I can see the Light on you
You can see the Right on me

Hey…I said don’t let it go, oh…
Jump up the imagination
What you waiting for?

But, I can’t stop my heart still beatin’
What I still waitin’ for?
Even if the night is goin’ on…
I can’t stop my haert still wishin’
But, there is no reason

Everything is gonna be …down!

宵闇の 影を切り取る 言の葉の | Of Words That Cut Down the Shadows of Twilight

Also featured in Zytokine’s XXX.

Notes: Though the 誘え is in imperative form there, I figure that was just to bust a rhyme with , rather than actually commanding to “lure towards the past”.

★ Title: 宵闇の 影を切り取る 言の葉の
☆ Album: voice blinded color
★ Album Artist: CYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome (シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome)
★ Website: http://cytokine-web.com/


暗い夜の風が
瞬いて
あるはずのものを
探してる

kurai yoru no kaze ga
matataite
aru hazu no mono o
sagashiteru

In the dark night the wind
twinkles
searching for a thing that
should be

見えないわけじゃない
ただ見たくない

mienai wake janai
tada mitakunai

It’s not like I can’t see it
I just don’t want to

今はそれでいい
後悔は明日すればいい

ima wa sore de ii
koukai wa ashita sureba ii

I’m fine with that now
I just need to put off regrets until tomorrow

夜の色を好きな色へ
塗り替えて
隠せばいいよ
何もかもが終わる

yoru no iro o suki na iro e
nuri kaete
kakuseba ii yo
nani mo kamo ga owaru

Repainting the colour of the night
into one that I like
I just need to hide it
Every last thing will end

誘え過去へ 遠い影が
振り向いて
別離を告げる
『後ろの正面だあれ?』

sasoe kako e tooi kage ga
furi muite
wakare o tsugeru
『ushiro no shoumen daare?』

Towards the luring past, the distant shadows
turn around
They say their goodbyes
‘Who is it who stands behind me?”

daylight moonlight
手をふってさよなら
見えない もうない 思い出せない

daylight moonlight
te o futte sayonara
mienai mou nai omoi dasenai

daylight moonlight
Wave your hands goodbye
Not in sight, not here anymore, unable to be recalled

雨の雫が
夜に嘘を歌わせる
重ねて歌えば
もう忘れてしまえばいい

ame no shizuku ga
yoru ni uso o utawaseru
kasanete utaeba
mou wasurete shimaeba ii

Droplets of rain
cause the night to sing lies
If it sings again
it’d be better to forget it all already

夜明けの晩に本当は何を
間違えた?
正しささえも
何もかもが終わる

yoake no ban ni hontou wa nani o
machigaeta?
tadashisa sae mo
nani mo kamo ga owaru

During the daybreak’s evening, what was mistaken
deep down?
Even that which is right,
everything last thing will end

例え過去へ 小さく胸が
痛んでも
別離を告げる
『後ろの正面      ?』

tatoe kako e chiisaku mune ga
itandemo
wakare o tsugeru
『ushiro no shoumen           ?』

Even if towards the past, my chest
hurts a little
I’ll say my goodbyes
‘       is it who stands behind me?’

終わりの来ない
終わった世界
届かぬ声は
夜明けを願う

owari no konai
owatta sekai
todokanu koe wa
yoake o negau

An ended world with an
unapproaching ending
My unreaching voice
wishes for a dawn

Lost Child

This song looks like it’s about Satori upon seeing that her sister, Koishi, has closed her eye, being unable to read her heart anymore. She does say it’s the light she’s been given though, so maybe she doesn’t see it as a bad thing.

★ Title: LOST CHILD
☆ Album: Dead man’s hand
★ Album Artist: CYTOKINE
☆ Vocals: Mei Ayakura (綾倉 盟)
★ Lyrics and arrangement: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Satori Maiden ~ 3rd Eye (少女さとり ~ 3rd eye)
Hartmann’s Youkai Girl (ハルトマンの妖怪少女)
★ Website: http://cytokine-web.com/


何度理解したくても
つかみどころがないんだ
吹き抜ける風の中で
君の心はどこにある?

nando rikai shitakutemo
tsukamidokoro ga nai n da
fuki nukeru kaze no naka de
kimi no kokoro wa doko ni aru?

No matter how many times I want to understand
it always remains out of my grasp
The wind blows through the lands
where within it is your heart?

言葉だけでいいじゃない
僕の手には何もない
ありのままでいいみたい
君のその眼は

kotoba dake de ii janai
boku no te ni wa nani mo nai
ari no mama de ii mitai
kimi no sono me wa

Just a couple words are fine aren’t they?
I’ve got nothing in my hands
It seems like it’s fine as it is
that eye of yours does

その眼で君は何を視る?
何を信じても

sono me de kimi wa nani o miru?
nani o shinjitemo

Just what do you see with that eye?
No matter what you believe in

その眼で君は何を壊す?
何を感じても

sono me de kimi wa nani o kowasu?
nani o kanjitemo

Just what will you break with that eye?
No matter what you feel

その眼で君は何を射る?
何を求めても

sono me de kimi wa nani o iru?
nani o motometemo

Just what will you shoot with that eye?
No matter what you seek

その眼で君は何を愛せる?
君の心には響かない

sono me de kimi wa nani o aiseru?
kimi no kokoro ni wa hibikanai

Just what can you love with that eye?
It won’t resonate within your heart

何度傷を増やしても
わからないことばかりだ
寂しそうに眼をふせる
君の想いはどこにある?

nando kizu o fuyashitemo
wakaranai koto bakari da
samishisou ni me o fuseru
kimi no omoi wa doko ni aru?

No matter how many scars I add
I just don’t understand anything
I cast down my gaze seeming lonelily
Just where is your heart at?

言葉だけじゃだめみたい
僕の手ではつかめない
ありのままじゃだめみたい
君の心は

kotoba dake ja dame mitai
boku no te de wa tsukamenai
ari no mama ja dame mitai
kimi no kokoro wa

It looks like words alone are useless
I can’t grasp you with my hands
It looks like it’s useless as it is now
your heart is

その眼で君は何を視る?
誰を信じても

sono me de kimi wa nani o miru?
dare o shinjitemo

Just what do you see with that eye?
No matter who you believe in

その眼で君は何を壊す?
誰を感じても

sono me de kimi wa nani o kowasu?
dare o kanjitemo

Just what will you break with that eye?
No matter who you feel

その眼で君は何を射る?
誰を求めても

sono me de kimi nani o iru?
dare o motometemo

Just what will you shoot with that eye?
No matter who you seek

その眼で君は何を愛せる?
君の心には響かない

sono me de kimi wa nani o aiseru?
kimi no kokoro ni wa hibikanai

Just what can you love with that eye?
It won’t resonate within your heart

これは 君がくれた 光
君が 閉ざした その心
誰にも 渡したくなくて
今でも 鍵をかけたまま

kore wa kimi ga kureta hikari
kimi ga tozashita sono kokoro
dare ni mo watashitakunakute
ima demo kagi o kaketa mama

This is the light that you have given me
You closed off that heart of yours
Not wanting to give it to anyone
even now it remains locked shut

この眼で僕は何を視る?

kono me de boku wa nani o miru?

Just what do I see with this eye?

その眼で君は何を視る?
君を信じたら

sono me de kimi wa nani o miru?
kimi o shinjitara

Just what do you see with that eye?
When I’m able to believe in you

その眼で君は何を壊す?
君を感じたら

sono me de kimi wa nani o kowasu?
kimi o kanjitara

Just what will you break with that eye?
When I’m able to feel you

その眼で君は何を射る?
君を求めたら

sono me de kimi wa nani o iru?
kimi o motometara

Just what will you shoot with that eye?
When I’m able to seek you

その眼で君は何を愛せる?
視えない世界が視えてきそう

sono me de kimi wa nani o aiseru?
mienai sekai ga miete kisou

Just what can you love with that eye?
It seems like I’ll come to be able to see an invisible world