Artificial Night Glider

Not one of the better songs of the album, but still pretty good, with solid lyrics.

★ Title: ARTIFICIAL NIGHT GLIDER
☆ Album: 46 ChordeR
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Oriental Dark Flight (オリエンタルダークフライト)
★ Website: http://zytokine-web.com/


僕らは 同じような夜を何度も
彷徨い続けてどれくらい

bokura wa onaji you na yoru o nando mo
samayoi tsudzukete dore kurai

How long has it been since we continued to wander
through these nights that seem the same

何度だって 間違えても 負けないさ
この翼で 静かに夜を 超えるさ

nando datte machigaetemo makenai sa
kono tsubasa de shizuka ni yoru o koeru sa

No matter how many mistakes I make, I won’t give up
I’ll get through this night quietly with my wings

空虚な夜を 独り超えて 痛みの丘を 飛び越えて
無機質で 冷たい夜空を 滑り落ちてゆくけど
いくつの夜を 飛び越えたら 僕ら自由になれるんだろう
飛び込む勇気も 今は遠すぎる思い出

kuukyo na yoru o hitori koete itami no oka o tobi koete
mukishitsu de tsumetai yozora o suberi ochite yuku kedo
ikutsu no yoru o tobi koetara bokrua jiyuu ni nareru n darou
tobi komu yuuki mo ima wa too sugiru omoide

I pass through the empty night alone and fly over the hills of pain
though I glide through the cold, lifeless night sky
I wonder if we’ll be able to be free if we fly through enough nights
The courage to dive in is now just a memory that’s grown too far

この夜をすり抜けて歌う
どこか懐かしいメロディー
哀しいほど 心 貫いて
だけど 立ち向かう勇気をくれる

kono yoru o suri nukete utau
doko ka natsukashii merodii
kanashii hodo kokoro tsuranuite
dakedo tachi mukau yuuki o kureru

I’ll slip through this night and sing
The somewhat nostalgic melody
pierces my heart to a sad extent
but it gives me the courage to rise up

いつかは 同じような夜をどこかで
懐かしむ時が来るのかな

itsu ka wa onaji you na yoru o doko ka de
natsukashimu toki ga kuru no kana

I wonder if the time will come when I miss
these nights that seem the same

何度だって つまづいても 泣かないさ
この翼で 確かに夜を 超えるさ

nando datte tsumadzuitemo nakanai sa
kono tsubasa de tashika ni yoru o koeru sa

No matter how many times I trip up, I won’t cry
I’m sure I’ll get through this night with my wings

歪んだ夜を 独り超えて 絶望の谷を 飛び越えて
透明に 汚れた夜空を 滑り落ちてゆくけど
どんなに夜を 塗り替えても 何度もまた迷うんだろう
飛び込む勇気も 今はもう置き去りのまま

hizunda yoru o hitori koete zetsubou no tani o tobi koete
toumei ni yogoreta yozora o suberi ochite yuku kedo
donna ni yoru o nuri kaetemo nando mo mata mayou n darou
tobi komu yuuki mo ima wa mou okizari no mama

I pass through the twisted night alone and fly over the valleys of despair
though I glide through the clear polluted night sky
No matter how much we repaint the night, I have little doubt we’ll keep getting lost
The courage to dive in now remains left behind

この夜に淋しげに響く
どこか新しいメロディー
光よりも速く 追い抜いて
独り 飛びたつ 勇気に変わる

kono yoru ni samishige ni hibiku
doko ka atarashii merodii
hikari yori mo hayaku oi nuite
hitori tobi datsu yuuki ni kawaru

Ringing throughout the night with a tinge of loneliness
a somewhat new melody
overtakes the speed of light
and turns into the courage to take flight all alone

何度だって 傷ついても 負けないさ
この翼で 未来の夜へ 向かうさ

nando datte kizutsuitemo makenai sa
kono tsubasa de mirai no yoru e mukau sa

No matter how many times I get hurt, I won’t give up
I’ll face future nights with my wings

空虚な夜を 独り超えて 痛みの丘を 飛び越えて
無機質で 冷たい夜空を 滑り落ちてゆくけど
いくつの夜を 飛び越えたら 僕ら自由になれるんだろう
飛び込む勇気も 今は遠すぎる思い出

kuukyo na yoru o hitori koete itami no oka o tobi koete
mukishitsu de tsumetai yozora o suberi ochite yuku kedo
ikutsu no yoru o tobi koetara bokrua jiyuu ni nareru n darou
tobi komu yuuki mo ima wa too sugiru omoide

I pass through the empty night alone and fly over the hills of pain
though I glide through the cold, lifeless night sky
I wonder if we’ll be able to be free if we fly through enough nights
The courage to dive in is now just a memory that’s grown too far

この夜をすり抜けて歌う
どこか懐かしいメロディー
哀しいほど 心 貫いて
だけど 立ち向かう勇気をくれる

kono yoru o suri nukete utau
doko ka natsukashii merodii
kanashii hodo kokoro tsuranuite
dakedo tachi mukau yuuki o kureru

I’ll slip through this night and sing
The somewhat nostalgic melody
pierces my heart to a sad extent
but it gives me the courage to rise up

Pin Down Your Body

Overall very good. The chorus is amazing but those two dream stanzas that come before aren’t too great, I think. In those stanzas, the word “dream” is repeated a lot, and though I’m sure it would sound better without being repeated so much, I wanted to stay somewhat faithful. Also, I wish I knew what the unwritten English lines were. I can only make out “I want to try to be myself.”

★ Title: PIN DOWN YOUR BODY
☆ Album: SYSTEMA SOLARE
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess (輝く針の小人族 ~ Little Princess)
★ Website: http://zytokine-web.com/


夜中に目が醒めた時 独り 夢の中にいた
いつか夢見た夢とは 似ても似つかない夢だった

yonaka ni me ga sameta toki hitori yume no naka ni ita
itsu ka yume mita yume to wa nitemo ni tsukanai yume datta

When I woke up in the middle of the night, I was all alone in a dream
It was a dream quite unlike the dream I once dreamt

揺れ動く火が照らし出した 怯えた色は
静かに鈍い光をたたえたまま

yure ugoku hi ga terashi dashita obieta iro wa
shizuka ni nibui hikari o tataeta mama

The frightened colour that the flickering flame shone on
remained quietly filled with a dim light

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

静かな日が終わる夢 独り 逃げ遅れていた
いつか夢見た夢には 戻れないような夢だった

shizuka na hi ga owaru yume hitori nige okureteita
itsu ka yume mita yume ni wa modorenai you na yume datta

All alone in a dream where a quiet day ended, it was too late to run away
It was a dream where it felt like I couldn’t go back to the dream I once dreamt

差し込む雨に滲んでゆく 怯えた色は
かすかに鈍い光を溶かしたまま

sashi komu ame ni nijinde yuku obieta iro wa
kasuka ni nibui hikari o tokashita mama

The frightened colour blurred by the rain pouring in
still faintly had a dim light in it

どんな希望も祈りも 今は心をただ壊すから
何もかも 傷つけずに 上手に笑えないよ
無様に笑う 救いようのないまま ただじっくりと
苦しむくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna kibou mo inori mo ima wa kokoro o tada kowasu kara
nani mo kamo kizutsukezu ni jouzu ni waraenai yo
buzama ni warau sukui you no nai mama tada jikkuri to
kurushimu kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

Any hopes or prayers now will just break my heart
so I can’t laugh easily without hurting everything
I laugh miserably, as I have no salvation
If I must suffer slowly, just stab me along with my wandering body now

夢のまた夢の先へ まどろむ優しい音に乗せて
気付けないまま 哀しい未来へ

yume no mata yume no saki e madoromu yasashii oto ni nosete
kidzukenai mama kanashii mirai e

To the dream beyond the dream… Riding a slumbering, peaceful sound
Unaware that I’m heading towards a future with a tragic ending…

だけど…

dakedo…

With that said…

どんな言葉で想いで 脆い心を繋ぎ止めたら
これ以上 傷つかずに 上手に笑えただろう
這いつくばって 息もできないまま ただゆっくりと
失うくらいなら もう 迷う身体ごと 刺し留めて

donna koboba de omoi de moroi kokoro o tsunagi tometara
kore ijou kizutsukazu ni jouzu ni waraeta darou
hai tsukubatte iki mo dekinai mama tada yukkuri to
ushinau kurai nara mou mayou karada goto sashi tomete

What words and feelings could I have held my brittle heart together with
so that I could have laughed easily without getting hurt any more
If I must grovel while I can’t even breathe, and slowly lose everything,
then just stab me along with my wandering body now

Nuclear Fusion

A lot of my favourite Alst songs lately have been in Amateras albums. Others include Tragedy and Swear. I especially recommend Tragedy.
Note: I decided to use klaxon here instead of siren because klaxons are more associated with nuclear warnings.

☆ Title: Nuclear Fusion
★Album: Brilliant Story
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals and lyrics: Tsukiyama Sae (築山さえ)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion (霊知の太陽信仰 ~Nuclear Fusion)
☆ Website: http://amateras-records.com/


鳴り響く警告音が
早く、早くと急かすの
分子になった君と私
溶けて混ざり合っていく

nari hibiku keikoku on ga
hayaku, hayaku to sekasu no
bunshi ni natta kimi to watashi
tokete mazari atte yuku

The ringing klaxons urge us
“Hurry, hurry,” they say
You and I, having become molecules,
melt and mix together

融合した私たちは一体
今から何にならなれるのだろう
それともこのまま動かなくなるの?
わからない、わからない、でも信じたい

yuugou shita watashi tachi wa ittai
ima kara nan ni nara nareru no darou
sore tomo kono mama ugokanaku naru no?
wakaranai, wakaranai, demo shinjitai

Now that we’ve fused and become one
just what can we become?
Or will we be unable to move like this?
I’m not sure, I’m not sure, but I want to believe

大地を照らして焦がしていく
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりきりで世界の
終りを見届けていたいの

daichi o terashite kogashite ku
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari kiri de sekai no
owari o mi todoketeitai no

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
shining upon and scorching the earth
I want to see out the end of the world
all alone with you

全てを実らせ枯らしていく
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりでこの世界の
神様になってみたいんだ

subete o minorase karashite ku
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari de kono sekai no
kamisama ni natte mitai n da

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
making everything ripen and wither away
I want to try becoming
a god of this world together with you

全てを実らせ無に帰す
太陽みたいになれたらいいのに
君とふたりでこの世界の
神様になってみたいんだ

subete o minorase mu ni kaesu
taiyou mitai ni naretara ii noni
kimi to futari de kono sekai no
kamisama ni natte mitai n da

Wouldn’t it be nice if we could be like the sun
making everything ripen and returning it back to nothing
I want to try becoming
a god of this world together with you

Dream Again

One of the better songs from the album. Funnily enough, I think all the best songs from this album weren’t done by Minoshima (Eyes of Truth, Dream Again), but I also think all the worst songs from this album also weren’t done by Minoshima (Score, Kokytus).

☆ Title: Dream Again
★ Album: IGNITION DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement and lyrics: Camellia
★ Original Title: the Last Judgement
☆ Website: http://alst.net/


秒針の音が響く空間 狭くて安心するほど
割り込んだ感覚に目を閉じる 光がまた眩しすぎて

byoushin no oto ga hibiku kuukan semakute anshin suru hodo
wari konda kankaku ni me o tojiru hikari ga mata mabushi sugite

The space where the sound of the clock’s second hand echoes is narrow, to the point that it’s reassuring
I close my eyes to the sensation that came in uninvited, but the light is again too bright

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be found
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams

どこまでも続いていく階段 降った途方も無いほど
行きたい場所はもう決まっている 幻想の声のする所

doko made mo tsudzuite ku kaidan kudatta tohou mo nai hodo
ikitai basho wa mou kimatteiru gensou no koe no suru tokoro

I went down the forever continuing stairs to the point where it was ridiculous
I’ve already decided where I want to go: the place where the voice of fantasy comes from

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be find
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams