Next One

See also the rock rearrange by CROW’SCLAW in 46 ChordeR. It’s really good, and inspired me to translate this. The beginning of this song has been in every Neo Super-Express arrangement Linjin has made.

★ Title: NEXT ONE
☆ Album: Ћ⊿⊿θ▽△
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Hiroshige No.36 ~ Neo Super-Express (ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express)
★ Website: http://zytokine-web.com/

誰かが選ぶ 次代の色に 染まりたくはないけど
何も知らなかった あの頃にも 戻りたくない
特別な自分 平凡な自分 どちらも抱えたままでも
旅立つ準備を始めよう

dare ka ga erabu jidai no iro ni somaritaku wa nai kedo
nani mo shiranakatta ano koro ni mo modoritakunai
tokubetsu na jibun heibon na jibun dochira mo kakaeta mama demo
tabidatsu junbi o hajimeyou

I don’t want to be dyed in the colour of the next generation that someone chooses
but I also don’t want to go back to the time when I didn’t know anything
Maybe I’m special, maybe I’m normal, no matter if I’m a bit of both,
let’s begin preparing for the journey

ふと振り向くと 懐かしい風に後ろ髪 引かれるけど
もう 自分で決めたから

futo furi muku to natsukashii kaze ni ushirogami hikareru kedo
mou jibun de kimeta kara

When I look back suddenly, the nostalgic wind pulls me from behind
but I already made this decision myself after all

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hate shinai sora e to tsudzuite ku sutoorii
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori janakute gomen ne

Take-off alright, preparations OK, departing from my old self to the destination: my future
A story continuing on towards clear blue seas and endless skies
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I’ll move onward freely – sorry if it doesn’t match your expectations

誰かが叫ぶ 次代の色は 他の誰かにまかせ
誰も知らなかった 世界の秘密 探してみたい
優しい自分 残酷な自分 どちらが本当の自分でも
旅立つ準備を始めよう

dare ka ga sakebu jidai no iro wa hoka no dare ka ni makase
dare mo shiranakatta sekai no himitsu sagashite mitai
yasashii jibun zankoku na jibun dochira ga hontou no jibun demo
tabidatsu junbi o hajimeyou

Someone shouts “leave the colour of the next generation to someone else”
I want to search for the secrets of the world that nobody knew before
Maybe I’m kind, maybe I’m cruel, no matter which one is the real me,
let’s begin preparing for the journey

ふと気が付くと 周りには誰もいなくなっていたけれど
もう 自分で決めたから

futo ki ga tsuku to mawari ni wa dare mo inaku natteita keredo
mou jibun de kimeta kara

Suddenly I realize that everyone all around me has disappeared,
but I already made this decision myself after all

結果オーライ 覚悟はOK 行先は 自分発の未来まで
ほんの少しの 想い出と涙をかばんに詰め込んで
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
涙は見せないよ 期待に添えなくて ゴメンね

kekka oorai kakugo wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
hon no sukoshi no omoide to namida o kaban ni tsume konde
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
namida wa misenai yo kitai ni soenakute gomen ne

It turned out alright, whatever happens I’m OK, departing from my old self to the destination, my future
putting just a few tears and memories into my bag
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I won’t show you any tears, sorry if I can’t go along with your expectations

うまくいかないことも 時にはあるだろうね
何も出来ないと沈むこともあるだろうね
何度も 泣いて 笑ってゆく旅路だ 気楽に行こうよ

umaku ikanai koto mo toki ni wa aru darou ne
nani mo dekinai to shizumu koto mo aru darou ne
nando mo naite waratte yuku tabiji da kiraku ni yukou yo

There will be times when things don’t go my way
and times when I’ll feel sad that I can’t do anything
It’s a journey full of laughing and crying – let’s take it easy

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hate shinai sora e to tsudzuite ku sutoorii
makenai de get on the train eranda
mayoi tsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori janakute gomen ne

Take-off alright, preparations OK, departing from my old self to the destination: my future
A story continuing on towards clear blue seas and endless skies
I chose not to lose and to get on the train
A journey of wandering to the future
I’ll move onward freely – sorry if it doesn’t match your expectations

車窓に映える夕日が もうそろそろ沈む時間だ
次にこの色を思い出す日まで 進んでゆこう

shasou ni utsueru yuuhi ga mou sorosoro shizumu jikan da
tsugi ni kono iro o omoi dasu hi made susunde yukou

It’s about time for the setting sun shining through the window to go down
Let’s go on until the day when I next remember this colour

At the Speed of Dark… | 闇のスピードで…

I want to say this is my favourite AdamKadmon arrangement from this event, though 哀月×Dolls is also really good. An all-time favourite. The whole Forest album was great overall though (except for poisonous paradox). I love Kamiyashiro’s lyrics. The usage of ellipses is outstanding and really adds to that emo feeling. I love it. I also came up with a dumb Japanese pun. たまりの声はたまらない

★ Title: 闇のスピードで…
☆ Album: フォレスト
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Arrangement and lyrics: Kamiyashiro (カミヤシロ)
☆ Original Title: The Taboo Membrane Wall (禁忌の膜壁)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html
切ない風に スピードで消されてゆく…サヨナラ…
最果て空虚…理想 もう…戻れはしない
もう…闇の中…

setsunai kaze ni supiido de kesarete yuku… sayonara…
saihate kuukyo… risou mou… modore wa shinai
sou… yami no naka…

Being wiped away by the painful wind at this speed… it’s goodbye…
At the emptiness of the furthest ends… my ideals are… already far too gone
Already… in the dark…

雨…また…夢…?

ame… mata… yume…?

Rain… again… a dream…?

涙だけ悲しみさえも
止まらないから…止まらないから…
手首の涙を集めて
闇に溶け込むの…

namida dake kanashimi sae mo
tomaranai kara… tomaranai kara…
tekubi no namida o atsumete
yami ni toke komu no…

Even the sadness won’t stop after all,
with each teardrop… with each teardrop…
Gathering the tears on my wrist,
I’m going to melt into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
眼球 手を添えた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
gankyuu te o soeta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I put my hands to my eyes…

痛みが増して スピードは腐乱してく サヨナラ…
最果て空虚…理想 現実逃避 もう…帰れない…

itami ga mashite supiido wa furan shiteku sayonara…
saihate kuukyo… risou genjitsu touhi mou… kaerenai…

The pain increases and the speed decomposes, goodbye…
At emptiness of the furthest ends… my ideals escape from reality… already unable to return

雨…正…夢…?

ame… masa… yume…?

Rain… Certainly… a dream…?

キミと居たオモイデさえも
壊せないから…壊せないから…
このまま涙を集めて
闇に紛れるの…

kimi to ita omoide sae mo
kowasenai kara… kowasenai kara…
kono mama namida o atsumete
yami ni magireru no…

Even the memories where I was with you
can’t be destroyed after all… can’t be destroyed after all…
Gathering the tears like this,
I’m going to slip into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
オモイデ 隠してた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
omoide kakushiteta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I hid my memories…

アレカラ雨の中…ミエナイキミの中
ガラスのココロで 壊した…
セツナイ雨の中 セツナイキミの中
夢叶う?…また…イツカ…?

are kara ame no naka… mienai kimi no naka
garasu no kokoro de kowashita…
setsunai ame no naka setsunai kimi no naka
yume kanau?… mata… itsu ka…?

In the rain since then… In you, invisible
I destroyed with my glass heart…
In the painful rain, in you, painful
will my dream come?… Maybe… another day…?

闇の音色で…
闇のスピードで…

yami no neiro de…
yami no supiido de…

With the sound of dark…
At the speed of dark…

Pleione

A bit tough deciding which pronoun to use for the “been saved” lines, but I picture someone being saved then trying to repay the favour.

★ Title: Pleione
☆ Album: PLEIADES
★ Album Artist: ZYTOKINE
☆ Vocals: itori
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Shoutoku Legend ~ True Administrator (聖徳伝説 ~ True Administrator)
★ Website: http://zytokine-web.com/


流れた星が 小さな弧を描くように
誰かが残した 生きた証
儚い 夢とも言えるけど 形を変え残る 優しい香り

nagareta hoshi ga chiisa na ko o egaku you ni
dare ka ga nokoshita ikita akashi
hakanai yume to mo ieru kedo katachi o kae nokoru yasashii kaori

Just like a shooting star draws a small arc,
someone left behind the proof that they lived
You could even call it a fleeting dream, but as it changes form it leaves a sweet scent

僕らは生きてる 独りで生きてる 僕らは待ってる 独りで待ってる
僕に出来ること 君に出来ること 探し続けている

bokura wa ikiteru hitori de ikiteru bokura wa matteru hitori de matteru
boku ni dekiru koto kimi ni dekiru koto sagashi tsudzuketeiru

We are living – Living all alone – We are waiting – Waiting all alone
For what I can do, for what you can do, we continue to search

風の吹く先 迷う旅路 助けられていましたね
流れる日々が速度を上げて 何もかもが通りすぎても
幾千の願い 可能性から たった ひとつ 選んだ 軌跡

kaze no fuku saki mayou tabiji tasukerareteimashita ne
nagareru hibi ga sokudo o agete nani mo kamo ga toori sugitemo
ikusen no negai kanousei kara tatta hitotsu eranda kiseki

On the journey wandering where the wind blows, I’ve been saved
Even if the flowing days speed up and everything passes us by,
the thousands of wishes will turn from possibility into a single chosen path

届くはずのない願いのその先に
何度だって君を 見つけるから

todoku hazu no nai negai no sono saki ni
nando datte kimi o mitsukeru kara

At the end of wishes that shouldn’t reach,
time and time again I’ll find you after all

流れた涙 大きな意味を持つように
一雫でも 力に変わる
気づいた 時には遅すぎて だけど諦めずに 進んでみたら

nagareta namida ooki na imi o motsu you ni
hitoshizuku demo chikara ni kawaru
kidzuita toki ni wa oso sugite dakedo akiramezu ni susunde mitara

Just like shed tears hold a huge meaning,
even a single drop will turn into power
It was too late by the time you noticed, but how about you don’t give up and try to keep going?

僕らは生きてる 独りで生きてる 僕らは待ってる 独りで待ってる
僕に出来ること 君に出来ること 探し続けている

bokura wa ikiteru hitori de ikiteru bokura wa matteru hitori de matteru
boku ni dekiru koto kimi ni dekiru koto sagashi tsudzuketeiru

We are living – Living all alone – We are waiting – Waiting all alone
For what I can do, for what you can do, we continue to search

君の眩しい その笑顔に 助けられていたんだね
飛び込む日々の喧騒の中で 一人 君だけが輝いて
幾千に光る 可能性から たった ひとつ 出会えた奇跡

kimi no mabushii sono egao ni tasukerareteita n da ne
tobi komu hibi no kensou no naka de hitori kimi dake ga kagayaite
ikusen ni hikaru kanousei kara tatta hitotsu de aeta kiseki

I was saved by your bright smile
In the bustle of the days I dive into, you’re the only one that shines
From the thousands of glowing possibilities, I met a single miracle

届くはずのない声をたよりにして
何度だって君を 見つけるから

todoku hazu no nai koe o tayori ni shite
nando datte kimi o mitsukeru kara

Relying on a voice that shouldn’t be able to reach,
time and time again I’ll find you after all

僕ら歩む意味 僕ら迷う意味 僕ら願う意味 僕ら生きる意味
確かな意味は 何度も形を変えて 君の力に

bokura ayumu imi bokura mayou imi bokura negau imi bokura ikiru imi
tashika na imi wa nando mo katachi o kaete kimi no chikara ni

The meaning of our walking – The meaning of our wandering – The meaning of our wishing – The meaning of our living
The certain meaning will change form as much as it takes and become your power

風の吹く先 迷う旅路 助けられていましたね
流れる日々が速度を上げて 何もかもが通りすぎても
幾千の願い 可能性から たった ひとつ 選んだ 軌跡

kaze no fuku saki mayou tabiji tasukerareteimashita ne
nagareru hibi ga sokudo o agete nani mo kamo ga toori sugitemo
ikusen no negai kanousei kara tatta hitotsu eranda kiseki

On the journey wandering where the wind blows, I’ve been saved
Even if the flowing days speed up and everything passes us by,
the thousands of wishes will turn from possibility into a single chosen path

届くはずのない願いのその先に
何度だって君を 見つけるから

todoku hazu no nai negai no sono saki ni
nando datte kimi o mitsukeru kara

At the end of wishes that shouldn’t reach,
time and time again I’ll find you after all

Dr. sorrow cat

This one has some lines that are a bit hard to interpret. I really love this album though. It’s almost as good as Train. The title of this song is amazing too. One of my all time favourites. Even better than “Tokyo Sad Express.” I still need the lyrics for 闇のスピードで… and Deep forest【メリー】 though, my other favourite tracks from this album.

★ Title: Dr. sorrow cat
☆ Album: フォレスト
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Arrangement and lyrics: Kamiyashiro (カミヤシロ)
★ Original Title: Dr. Latency’s Sleepless Eyes (Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳)
☆ Website: http://ak-territory.com/index.html


lalala…

優しい風が頬を霞める 12番街の片隅にいて
淡い夢の中に居たいと 願い続けては
キミを探している…

yasashii kaze ga hoho o kasumeru juunibangai no katasumi ni ite
awai yume no naka ni itai to negai tsudzukete wa
kimi o sagashiteiru…

The gentle wind brushes against my cheek in the corner of 12th street
Continuing to wish to be in a faint dream,
I search for you…

夜空の中で飛んでいく 温もりという 涙よ…
巻き戻してゆく memory 届かないまま
stay with love…

yozora no naka de tonde ku nukumori to iu namida yo
maki modoshite yuku memory todokanai mama
stay with love…

The tears known as warmth fly through the night sky
As I’m unable to reach my rewinding memory,
stay with love…

雨に打たれた 仔猫みたいに 霧雨の中 鳴いてた
いつか見た夢 いつか見たキミ 背中合わせ
sorrow 今…

ame ni utareta koneko mitai ni kirisame no naka naiteta
itsu ka mita yume itsu ka mita kimi senaka awase sou ima

Like a kitten struck by the rain, in the drizzle I was crying
A dream I saw one day, you who I saw one day, back to back together,
in sorrow now…

哀しい夢が頬を流して 12番街のまだ隅にいて
淡い夢の中に居たいよ すぐ傍に居てと
夜を見つめている…

kanashii yume ga hoho o nagashite juunibangai no mada sumi ni ite
amai yume no naka ni itai yo sugu soba ni ite to yoru o mitsumeteiru

A sad dream runs down my cheek, still in the corner of 12th street
“I want to be in a faint dream, hurry to my side,”
I gaze at the night…

途切れてゆく 陽炎 温もりと言う 魔物で…
巻き戻してゆく memory 届かないまま
stay with love…

to girete yuku kagerou wa nukumori to iu mamono de
maki modoshite yuku memory todokanai mama
stay with love

The heat hazes are sporadic with the monster known as warmth…
As I’m unable to reach my rewinding memory,
stay with love…

どうして 誰も 気付かないのか 霧雨の中 鳴いてた
誰か答えて 誰か教えて 背中合わせ キミ まだ…

doushite dare mo kidzukanai no ka kirisame no naka naiteta
dare ka kotaete dare ka oshiete senaka awase kimi mada

Why doesn’t anyone notice? In the drizzle I was crying
Somebody respond, somebody tell me, back to back with you, still…