toutoku moe agare
sekigan chiri chiri no Parasite
tousaku kairaku no
Anomaria
seijaku otozureru
kyouki no himegoto no Parasite
tsuieta gourisei
Anomaria
Burst into flames preciously, red eyed scattering parasite A perverse pleasure Anomaria Silence makes a visit An insane secret parasite All rationality consumed Anomaria
Right behind Haruka, Tsukiyama Sae is one of my favourite emo lyricists, though she has really been rising in my favour with each set of her lyrics I read. So good. Not to mention, I love her as a vocalist. I never thought I would ever get lyrics to this to be honest, but I’m really glad I did.
☆ Title: Tragedy
★Album: Cleave Ambivalence
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals and lyrics: Tsukiyama Sae (築山さえ)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Eastern Mystic Dream ~ Ancient Temple (東方妖々夢 ~ Ancient Temple)
☆ Website: http://amateras-records.com/
永い夢を見ていた気がする
果てしない夢
でもいつか終わりは来るものって
気づいていたから
nagai yume o miteita ki ga suru
hate shinai yume
demo itsu ka owari wa kuru mono tte
kidzuiteita kara
I get the feeling that I had been dreaming a long dream An endless dream But I had realized that these things eventually come to an end
nari yamanai zankyou no naka de
tachi tsukusu kodoku na watashi
dare hitori tasukete wa kurenai to wakatteta no
saki hokoru sakura no hana no utsukushisa
sore wa watashi no ima made no shiawase o omoi dasasete kureru kedo
mou chitte shimatta kako no hanashi de
ima no watashi ni wa nan ni mo nokotte wa inai
kono sekai no koto nante mou shiranai
akirameta zenbu suteta iranai no
Among the echoes that won’t stop sounding I stand still, alone by myself I understood that nobody would save me The beauty of the sakura in full bloom That lets me remember my happiness up until now but that’s a story of the past already ruined As I am now, I have not a thing left I don’t care about this world anymore I’ve given up, thrown everything away, I don’t need it
甘い幻想は私が描いていた理想で
でもこんなものいつでも壊れると
知っていたから
amai gensou wa watashi ga egaiteita risou de
demo konna mono itsu demo kowareru to
shitteita kara
The ideal that I had pictured was a sweet fantasy but I knew that these kinds of things always fall apart
hitobito ga yuki kau naka de
tachi tsukusu kodoku na watashi
mite minu furi o sareru koto ni wa narete shimatta
mi agereba sakura no hana no utsukushisa
sore wa watashi no ima made no shiawase o omoi dasasete kureru kedo
ashimoto ni wa fumi arasareta hana
ima no watashi ni wa kocchi ga oniai nano kamo
kono sekai no koto nante mou shiranai
akirameta zenbu suteta iranai no
Among the crossing crowds of people I stand still, alone by myself I’ve become used to people pretending I don’t exist The beauty of the sakura I see when I look up That lets me remember my happiness up until now but the flowers at my feet have been trampled on Maybe that suits me more as I am now I don’t care about this world anymore I’ve given up, thrown everything away, I don’t need it
mukashi yonde moratta otogibanashi wa
dore mo kore mo shiawase na ketsumatsu mukaeteita
watashi wa hiroin ni nante narenai yo
akirameta zenbu suteta mou ii no
Each and every one of the fairy tales read to me ended with the characters living happily ever after I could never come close to being a heroine I’ve given up, thrown everything away, it doesn’t matter anymore…
Requested by Mayu, the second ever Kancolle song on this site. I enjoyed Katharsis’ first album, 女神の口づけを, and this song sounds pretty great too, as well as having pretty cool lyrics, though I’ve never played the game. Seems like Satellite needs to pick up the slack.
shissou suru kanashimi no naka
futari wa te o toru
jikan o kake eta kizuna
mise tsukero
te ni seyo michi no tsuyosa
konna mono janai hazu
tsukame, mugen no mirai
arata na rekishi kizame
In the midst of dashing grief us two hold hands Bonds we’ve earned through time, cast your spell Take hold of this unknown strength It doesn’t have to be like this Take hold of an infinite future Engrave your own new history
もしもアナタが心を痛めたならば
またあの時のように 勇気付けたい
moshi mo anata ga kokoro o itameta naraba
mata ano toki no you ni yuukidzuketai
If you get ever feel pain in your heart, just like that one time, I want to cheer you up again
負けられない理由が
二人を強くさせる
忌まわしい記憶
否定をするため
makerarenai riyuu ga
futari o tsuyoku saseru
imawashii kioku
hitei suru tame
The reason we can’t lose allows us to be strong for the sake of renouncing unpleasant memories
帰ろう 鎮守府へと
海底に用はない
掴め、無限の未来
新たな歴史刻め
kaerou chinjufu e to
kaitei ni you wa nai
tsukame, mugen no mirai
arata na rekishi kizame
Let’s return back to home base We have no purpose in the abyss Take hold of an infinite future Engrave your own new history
What if (Lisa Kirishima) Marisa Kirisame wasn’t a human girl living in Gensokyo?
★ Title: ハロー、マイフレンド。
☆ Album: 喩 -Tatoe-
★ Album Artist: 凋叶棕
☆ Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
★ Lyrics and arrangment: RD-Sounds
☆ Original Titles: Vessel of Stars ~ Casket of Star (星の器 ~ Casket of Star)
・The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden (空飛ぶ巫女の不思議な毎日)
★ Website: http://www.rd-sounds.com/
「…ハロー、マイフレンド。」
「…haroo, mai furendo.」
“…Hello, my friend.”
昨日もまた夢で逢ったねと
起きぬけに 何もない壁に向け
独りでそっと微笑いながら
kinou mata yume de atta ne to
okinuke ni nani mo nai kabe ni muke
hitori de sotto warai nagara
“Looks like yesterday I saw you again in my dream” I think, facing my empty wall right after waking up, while laughing and smiling softly by myself
ただぼんやりと
今日という日をずっと生きている
明日もその明日も
きっと変わらない日々の繰り返しで
tada bonyari to
kyou to iu hi o zutto ikiteiru
ashita mo sono ashita mo
kitto kawaranai hibi no kuri kaeshi de
Simply absentmindedly we always live through this day called today Tomorrow and the day after, in a repetition of a days that certainly won’t change
どこか遠くへ いきたいって
知らない所へ いきたいって
そうも願うけど
doko ka tooku e ikitai tte
shiranai tokoro e ikitai tte
sou mo negau kedo
“I want to go somewhere far” “I want to go somewhere unknown” Although I wish so
そんなところはないんだって
心のどこかでわかっていて
だからきっと夢を見たんだ
sonna tokoro wa nai n da tte
kokoro no doko ka de wakatteite
dakara kitto yume o mita n da
somewhere in my heart, I understand that there’s no place like that which is why I’m sure I dreamed
いつか夢で見たあなたの姿は
ただの夢では終わらない
それ以上の何かのようにとさえ思ってるんだ
itsu ka yume de mita anata no sugata wa
tada no yume de wa owaranai
sore ijou no nani ka no you ni to sae omotteru n da
Your figure that I saw in a dream one day doesn’t end at just a dream I even think that it’s something even greater
たとえあなたが都合のいい妄想でも
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
tatoe anata ga tsugou no ii mousou demo
yume de aeru sono aida wa tomodachi to yobitai
For example, even if you’re just a convenient delusion, as long as I can see you in my dreams, I want to call you my friend
そうして今日も、日が落ちる。
——————私は、“夢”に遊ぶ。
sou shite kyou mo, hi ga ochiru.
——————watashi wa, “yume” ni asobu.
And so, today the sun sets again. ——————I play in my “dreams.”
色とりどりの
星の風は
見知らぬ地平を照らして
そこに ひとり
佇む あなたの姿
irotoridori no
hoshi no kaze wa
mishiranu chihei o terashite
soko ni hitori
tatazumu anata no sugata
The solar wind, multicoloured, shines upon an unfamiliar horizon There all alone is your lingering figure
孤高に踊る 楽園を独り 自由なままに!
kokou ni odoru rakuen o hitori jiyuu na mama ni!
dancing in isolation, alone through paradise, free as you please!
そして更に広がっていく夢の世界…
soshite sara ni hirogatte iku yume no sekai…
And then, the dreamworld expands furthermore…
「…ハロー、マイフレンド。」
「…haroo, mai furendo.」
“…Hello, my friend.”
あなたのこと何も知らないけど
少しだけ 私なりにあなたのこと
考えてみたんだ
anata no koto nani mo shiranai kedo
sukoshi dake watashi nari ni anata no koto
kangaete mita n da
I don’t anything about you but in my own way, just a little I tried thinking about you
その全てがいつしか否定されてしまっても
この心にあなたがいて
生きていられるならそれでもいいのかも
sono subete ga itsu shika hitei sarete shimattemo
kono kokoro ni anata ga ite
ikite irareru nara sore demo ii no kamo
Even if all of it gets completely contradicted before I realize it, as long as I can live on with you in my heart, maybe that’s fine anyway
言葉に出来るものじゃなくて
曖昧な形のままで
そんな思いを
kotoba ni dekiru mono janakute
aimai na katachi no mama de
sonna omoi o
It’s not something that can be put into words Remaining in a vague form those kinds of thoughts
「幻想」というカタチにして
胸の奥にしまいこんで
そっと抱きしめていたいんだ
「gensou」 to iu katachi ni shite
mune no oku ni shimai konde
sotto daki shimeteitai n da
I want to give a form called “fantasy” and stow them in the depths of my heart and gently keep them embraced close