Brand-new WORLD

I’m not sure what to say for this one. Standard cool Sound Holic with pretty cool lyrics. You don’t normally hear Nana Takahashi sing like this though.

★ Title: Brand-new WORLD
☆ Album: 紅 -KURENAI-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: Nana Takahashi (高橋菜々)
★ Lyrics and arrangement: zikee
☆ Original Title: Voile, the Magic Library (ヴワル魔法図書館)
・ Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room (ラクトガール ~ 少女密室)
★ Website: http://www.sound-holic.com/


こころの奥底に
幾千の精霊が満ちる
いつかこの力解き放つ
いのちに還れ

kokoro no okusoko ni
ikusen no seirei ga michiru
itsu ka kono chikara toki hanatsu
inochi ni kaere

The depths of my heart
fills with thousands of spirits
Someday I’ll release this power
Return to life!

暗闇に轟く衝動は雷鳴のように
心の隙間を切り裂いて 広がる

kurayami ni todoroku shoudou wa raimei no you ni
kokoro no sukima o kiri saite hirogaru

Impulses roaring in the darkness, like thunder,
rip through the cracks of my heart and spread

まほろばに魅せられ
ひたすらに追い求め 願う
やがて古の力さえ手に入れたの

mahoroba ni miserare
hitasura ni oi motome negau
yagate inishie no chikara sae te ni ireta no

Enchanted by paradise,
I single-mindedly seek and wish
Eventually I even obtained the power of old

雨の日には雲吹き飛ばし
枯れた花にはそっと手をかざす

ame no hi ni wa kumo fuki tobashi
kareta hana ni wa sotto te o kazasu

I blow away clouds on rainy days
and gently reach out my hand to withered flowers

すべてを自在に操る力
私の中で、今 静かに芽生えてく

subete o jizai ni ayatsuru chikara
watashi no naka de, ima shizuka ni mebaete ku

The power to freely control everything
now silently sprouts inside me

今宵の月のように
淡く弱く光りだす指先 幽かに
陰る未来の叫び 響き渡る
それでもずっと 気付かずに

koyoi no tsuki no you ni
awake yowaku hikari dasu yubisaki kasuka ni
kageru mirai no sakebi hibiki wataru
sore demo zutto kidzukazu ni

Just like the moon this evening
faintly and weakly, light shoots from my fingertips, dimly
Shouts from the darkening future echo,
never be noticed, despite that

いつしか空を翔け
流星のスピードも超える
そんな特別な力さえ手に入れたの

itsu shika sora o kake
ryuusei no supiido mo koeru
sonna tokubetsu na chikara sae te ni ireta no

Before I know it, I’m flying
through the sky, faster than shooting stars
I obtained power even as special as that

願う夜は 星を降らせて
日が昇るまで 祈り続けた

negau yoru wa hoshi o furasete
hi ga noboru made inori tsudzuketa

Causing stars to fall on nights I wish,
I continued to pray until sunrise

やがて夜が明けて 光る世界に
これでホントに良いの..?
そう といかけたまま..

yagate yo ga akete hikaru sekai ni
kore de honto ni ii no..?
sou toi kaketa mama..

Eventually the night dawned into a shining world
Is this really alright..?
As I questioned so..

高く伸ばした手に
空のひかりを集めて
夢に力をこめる
ここにいるために

takaku nobashita te ni
sora no hikari o atsumete
yume ni chikara o komeru
koko ni iru tame ni

I gather the light in the sky
into my hands reached up high
and embed the power into my dreams
so that I may remain here

いつかの空のように
碧く深く澄み渡る瞳を 開けば
生きる意味の答え 映し出せる
それだけずっと 追いかけて

itsu ka no sora no you ni
aoku fukaku sumi wataru hitomi o hirakeba
ikiru imi no kotae utsushi daseru
sore dake zutto oi kakete

If I open my eyes, clear
and deeply blue like the sky of someday,
I’ll be able to show the answer to the meaning of life
That’s all I’ve been chasing this whole time

いつか 世界が
消えてゆく そのときに
必ず 記憶を解き放ち
いのちに還す

itsu ka sekai ga
kiete yuku sono toki ni
kanarazu kioku o toki hanachi
inochi ni kaesu

When the world someday
is fading away, at that time,
for certain, I’ll release my memories
and return them to life

Soul of Rouge

Yes, I am on the hunt for rare Alst arranges.

☆ Title: Soul of Rouge
★ Album: Trois Rouge
☆ Album Artist: ALiCE’S EMOTiON
★ Vocals: Misato (美里)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: A Soul as Red as a Ground Cherry (ほおずきみたいに紅い魂)
★ Website: http://redalice.net/


光が終わるこの場所で 沈黙だけが体を刺す
闇で包んだこの時間 全てのことも見えなくなりそうなの

hikari ga owaru kono basho de chinmoku dake ga karada o sasu
yami de tsutsunda kono jikan subete no koto mo mienaku narisou nano

At this place where the light ends, only silence pierces my body
During this time wrapped in darkness, it seems like I’ll be unable to see anything

明かりが消えるこの場所で 貴方見つめる気持ちさえも
紅く彩る月の色 全ての気持ち苦しめては微笑む

akari ga kieru kono basho de anata mitsumeru kimochi sae mo
akaku irodoru tsuki no iro subete no kimochi kurushimete wa hohoemu

At this place where light is put out, so is the feeling that I see you
The crimson coloured moon hurts all feelings and I smile

貴方が見えない 盲目な心
紅く光る月 それだけが光
もうなにも見えない 誰か手伸ばして
包み込まれてく 私の体も

anata ga mienai moumoku na kokoro
akaku hikaru tsuki sore dake ga hikari
mou nani mo mienai dare ka te nobashite
tsutsumi komarete ku watashi no karada mo

I can’t see you – my heart is blind
The moon shining crimson, only that is light
I can’t see anything anymore, someone, reach out your hand
I’m being engulfed, as well as my body

貴方も見えない 闇だけの世界
もう抜け出せない 手を伸ばしてても
私も見えない 消えてゆく気持ち
ここにあるものは 紅いだけの月

anata mo mienai yami dake no sekai
mou nuke dasenai te o nobashitetemo
watashi mo mienai kiete yuku kimochi
koko ni aru mono wa akai dake no tsuki

I can’t even see you – a world of only darkness
There’s no escape anymore, even if you reach out
I can’t even see myself – feelings fading away
What is here is the moon, naught but crimson

藍ノ光 | Indigo Light

Ah, this one is from my Bhavaagra phase years ago. I originally found the song uploaded by one of those annoying “(Song) Arrange #54” type of uploaders so I never knew the title or album and only found all that and the lyrics recently.

★ Title: 藍ノ光
☆ Album: 桜華結界 -Perfect Cherry Blossom-
★ Album Artist: =NeutraL=
☆ Arrangement: nazz-can
★ Vocals and lyrics: Souwer
☆ Original Title: Bhavaagra As SeenThrough a Child’s Mind (幼心地の有頂天)


流れる刻は静かに 揺蕩うは心のみ
信じる者のない いつかの御伽噺

nagareru toki wa shizuka ni tayutau wa kokoro nomi
shinjiru mono no nai itsu ka no otogibanashi

Time flows on silently, only my heart drifts about
It’s a fairy tail of another time with no believers

目覚めた小さき鳥は 囀りさえ知らずに
答えを探して 故郷に背を向ける

sameta chiisaki tori wa saezuri sae shirazu ni
kotae o sagashite furusato ni se o mukeru

Small birds who have awoken, without even knowing how to chirp
turn their backs on their home in search of an answer

嵐に吹かれる夜は はばたく羽根を休め
雨 子守唄に 彼の地へと夢を見る

arashi ni fukareru yoru wa habataku hane o yasume
ame komoriuta ni ka no chi e to yume o miru

Resting their flapping wings on nights when blown by storms
to the rain’s lullaby, they dream, heading towards that place

果てない藍を纏うは この身を射抜く光
終わりはいらない あの空へ届くまで

hate nai ai o matou wa kono mi o inuku hikari
owari wa iranai ano sora e todoku made

Clad in an endless indigo is the light piercing my body
I don’t need an ending, until I reach that far sky

Dial Connected

Credit to the original translation by them on the Touhou Wiki here, I saw some blatant mistakes in it that needed fixing, but also decided to add my own spin to it (mainly to make it less assuming). This might give you an idea of my translation style.

★ Title: Dial Connected
☆ Album: 紅 -KURENAI-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: aki
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Lunar Clock ~ Luna Dial (月時計 ~ ルナ・ダイアル)
★ Website: http://www.sound-holic.com/


目の前に移る景色
ただゆっくりと時を失ってやがて止まる
「この声は届くのかしら・・・?」
それは木霊することなく 地に落ちた
もう気にしないで

me no mae ni utsuru keshiki
tada yukkuri to toki o ushinatte yagate tomaru
「kono koe wa todoku no kashira…?」
sore wa kodama suru koto naku chi ni ochita
mou ki ni shinai de

The scenery that moves in front of me
will just slowly lose its time and eventually stop
“Will my voice reach you…?”
Without an echo, it just dropped dead
Don’t worry about it anymore

一つの軌道描く
銀色染まる時
全ての輝きを
正しく凍らせる

hitotsu no kidou egaku
gin iro somaru toki
subete no kagayaki o
tadashiku kooraseru

Drawing a single orbit
time is dyed silver
perfectly causing
all light to freeze

ゆらめく炎の影さえ
眠らせて
ささやく誰かの声さえ
眠らせて

yurameku honoo no kage sae
nemurasete
sasayaku dare ka no koe sae
nemurasete

Causing even the shadows of wavering flames
to rest
Putting even the whisper of someone’s voice
to rest

一つの軌道描く
銀色夜の夢
全ての喧騒を
正しく終わらせる

hitotsu no kidou egaku
gin iro yoru no yume
subete no kensou o
tadashiku owaraseru

Drawing a single orbit
the dreams of the silver night
perfectly cause
the end of all noise

ゆらめく明日の影さえ
眠らせて
差し出す手のひらさえも
眠らせて

yurameku ashita no kage sae
nemurasete
sashi dasu te no hira sae mo
nemurasete

Even causing the shadows of tomorrow
to rest
Even putting outstretched hands as well
to rest

目の前を染める景色
もうゆっくりと色を失ってやがて止まる
「その声は届くのかしら・・・?」
それはそうなんてことなく地に落ちた
もう気にしないで

me no mae o someru keshiki
mou yukkuri to iro o ushinatte yagate tomaru
「sono koe wa todoku no kashira…?」
sore wa sou nante koto naku chi ni ochita
mou ki ni shinai de

The scenery that tints what’s before me
will slowly lose its colour and eventually stop
“Will your voice reach me…?”
Without that being the case it just dropped dead
Don’t worry about it anymore

一つの希望を描く
銀色踊る時
全ての過ちも
等しく凍らせる

hitotsu no kibou o egaku
gin iro odoru toki
subete no ayamachi mo
hitoshiku kooraseru

Drawing a single hope
time dances silver
causing all mistakes as well
to freeze all the same

流れる雫の影さえ
眠らせて
ささやくあなたの声さえ
眠らせて

nagareru shizuku no kage sae
nemurasete
sasayaku anata no koe sae
nemurasete

Allowing even the shadows of flowing droplets
to rest
Putting the whisper of even your voice
to rest

一つの希望を描く
銀色夜に咲く
全てはこの時から
等しく終わらせる

hitotsu no kibou o egaku
gin iro yoru ni saku
subete ha kono toki kara
hitoshiku owaraseru

Drawing a single hope
blossoming in the silver night
causing everything from this point on
to end all the same

ゆらめく未来の影さえ
眠らせて
見つめる眼差しさえも
眠らせて

yurameku mirai no kage sae
nemurasete
mitsumeru manazashi sae mo
nemurasete

Causing even the shadow of the future
to rest
Putting even fixated gazes as well
to rest

一つの軌道描く
銀色染まる時
全ての輝きを
正しく凍らせる

hitotsu no kidou egaku
gin iro somaru toki
subete no kagayaki o
tadashiku kooraseru

Drawing a single orbit
time is dyed silver
perfectly causing
all light to freeze

ゆらめく炎の影さえ
眠らせて
ささやく誰かの声さえ
眠らせて

yurameku honoo no kage sae
nemurasete
sasayaku dare ka no koe sae
nemurasete

Allowing even the shadows of wavering flames
to rest
Putting even the whisper of someone’s voice
to rest

一つの軌道描く
銀色夜の夢
全ての喧騒を
正しく終わらせる

hitotsu no kidou egaku
gin iro yoru no yume
subete no kensou o
tadashiku owaraseru

Drawing a single orbit
the dreams of the silver night
perfectly cause
the end of all noise

ゆらめく明日の影さえ
眠らせて
差し出す手のひらさえも
眠らせて

yurameku ashita no kage sae
nemurasete
sashi dasu te no hira sae mo
nemurasete

Causing the even the shadows of tomorrow
to rest
Putting even outstretched hands as well
to rest

ふち取る軌道暗く
銀色分ける時
このまま落ちるまで
等しく凍らせて

fuchidoru kidou kuraku
gin iro wakeru toki
kono mama ochiru made
hitoshiku koorasete

With this rimming orbit
when I darkly share this silver
until I I fall like this
I’ll make it
freeze all the same

流れる涙の影さえ
眠らせて
ささやく私の声さえ
眠らせて

nagareru namida no kage sae
nemurasete
sasayaku watashi no koe sae
nemurasete

Causing even the shadows of flowing tears
to rest
Putting even my whispering voice
to rest

切り取る軌道描く
銀色分ける時
全てが足りるまで
等しく終わらせて

kiri toru kidou egaku
gin iro wakeru toki
subete ga tariru made
hitoshiku owarasete

Drawing a cut-off orbit
when I share this silver
until the job is done
I’ll cause it to end all the same

ゆらめく世界の影さえ
眠らせて
繋いだ手のひらさえも
眠らせて

yurameku sekai no kage sae
nemurasete
tsunaida te no hira sae mo
nemurasete

Causing even the shadows of this shimmering world
to rest
Putting even connected hands as well
to rest

ああ今も
そう眠らせて
どうかああ・・・

aa imo mo
sou nemurasete
doukaa…

Ah, even now
yes, make it all rest
I pray thee…