Chaotic Situation

Everybody elevators.

Just kidding. It sounds more like “Everybody innovates; Everybody innovators” in the beginning.

☆ Title: Chaotic Situation
★ Album: POP | CULTURE 6
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals and lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Youkai Domination (妖々跋扈)
☆ Website: http://alst.net/


止まらない 甘い誘い
様々な 言葉手繰る
飛び跳ねる 心踊れ
混沌に 染めてしまえ
太陽が 徐々に沈む
瞬間に よぎる黒が
指をさし 笑う姿
張り裂ける 鼓動強く

tomaranai amai sasoi
samazama na kotoba taguru
tobi haneru kokoro odore
konton ni somete shimae
taiyou ga jojo ni shizumu
shunkan ni yogiru kuro ga
yubi o sashi warau sugata
hari sakeru kodou tsuyoku

The sweet invitations won’t stop
All kinds of words pull me in
“Let your fluttering heart dance”
“Stain it completely in chaos”
The sun gradually sets
The black that passes by in an instant
reveals its figure, pointing and laughing at me
My heartbeat is too strong, I’m going to burst

抜け出せない迷路で彷徨う
ただ幸せを願っていた
自分だけの世界に溺れて
誘惑に熟れた 罪の果実

nuke dasenai meiro de samayou
tada shiawase o negatteita
jibun dake no sekai ni oborete
yuuwaku ni ureta tsumi no kajitsu

I wander around an unescapable maze
All I did was wish for happiness
I’m drowning in a world just for me
The fruit of sin, ripened by temptation

茨道を行く ナイフを片手に
空いた穴を広げるように
嘲笑う声が 頭の中から
離れなくてかき消せないよ
零れてく涙 気付いた過ち
救いの手をずっと待っている
どこにも行けない この場所で

ibaramichi o yuku naifu o katate ni
aita ana o hirogeru you ni
azawarau koe ga atama no naka kara
hanarenakute kaki kesenai yo
koborete ku namida kidzuita ayamachi
sukui no te o zutto matteiru
doko ni mo ikenai kono basho de

I walk a path of thorns with a knife in hand
in order to widen opened holes
Laughs in my head ridicule me
I can’t get away from or erase them
Noticing the tears drip was a mistake
Forever I’ll be waiting for someone’s saving hand
here in this place with nowhere I can go

止まらない 輪廻巡る
少しずつ 醒める熱が
傾いた 月と共に
覗き込み 瞳曇る
翳りゆく 時の中で
思い出す 不善の日々
後悔の 思いだけが
揺らめいて 離れないよ

tomaranai rinne meguru
sukoshi zutsu sameru netsu ga
katamuita tsuki to tomo ni
nozoki komi hitomi kumoru
kageri yuku toki no naka de
omoi dasu fuzen no hibi
koukai no omoi dake ga
yurameite hanarenai yo

The wheel of fortune spins endlessly
Little by little, I return from my fever
The moon, close to setting, looks down on me
My eyes cloud over, and together they peek in
In such a darkening time
I recall days of mischief
Only thoughts of regret
flicker in, and they won’t leave

壊れていく器に残った
僕の一欠片はいつから
黒く染まってしまったのかな
蝕まれていく 罪の意識

kowarete iku utsuwa ni nokotta
boku no hito kakera wa itsu kara
kuroku somatte shimatta no kana
mushibamarete iku tsumi no ishiki

When did this fragment of me
left in its breaking container
become completely stained black
I’m being eaten away by my awareness of sin

茨道を行く 暗闇切り裂き
空いた穴は戻らないけど
埋まらない傷も 痛みも抱きしめ
生きていると感じてみたい
零れてく涙 心を溶かして
きっといつか全てを受け止め
やり直せるはず この場所で

ibaramichi o yuku kurayami kiri saki
aita ana wa modoranai kedo
umaranai kizu mo itami mo daki shime
ikiteiru to kanjite mitai
koborete ku namida kokoro o tokashite
kitto itsu ka subete o uke tome
yari naoseru hazu kono basho de

I walk a path of thorns, cutting through the darkness
The opened holes can’t be fixed though
I want to feel that I’m alive
by embracing my pain and open wounds
The dripping tears melt my heart
I’m sure someday I’ll be able to accept everything
and redo it all again at this place

Advertisements

Dream Again

One of the better songs from the album. Funnily enough, I think all the best songs from this album weren’t done by Minoshima (Eyes of Truth, Dream Again), but I also think all the worst songs from this album also weren’t done by Minoshima (Score, Kokytus).

☆ Title: Dream Again
★ Album: IGNITION DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement and lyrics: Camellia
★ Original Title: the Last Judgement
☆ Website: http://alst.net/


秒針の音が響く空間 狭くて安心するほど
割り込んだ感覚に目を閉じる 光がまた眩しすぎて

byoushin no oto ga hibiku kuukan semakute anshin suru hodo
wari konda kankaku ni me o tojiru hikari ga mata mabushi sugite

The space where the sound of the clock’s second hand echoes is narrow, to the point that it’s reassuring
I close my eyes to the sensation that came in uninvited, but the light is again too bright

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be found
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams

どこまでも続いていく階段 降った途方も無いほど
行きたい場所はもう決まっている 幻想の声のする所

doko made mo tsudzuite ku kaidan kudatta tohou mo nai hodo
ikitai basho wa mou kimatteiru gensou no koe no suru tokoro

I went down the forever continuing stairs to the point where it was ridiculous
I’ve already decided where I want to go: the place where the voice of fantasy comes from

消え去った夢の残香が また私を呼んでいる
続きはどこにもないけれど
透き通った夜の逆光が また私を連れ戻す
夢溢れる海へ

kie satta yume no zankou ga mata watashi o yondeiru
tsudzuki wa doko ni mo nai keredo
suki tootta yoru no gyakkou ga mata watashi o tsure modosu
yume afureru umi e

The scent lingering from the dream that disappeared is calling me again
though the next one is nowhere to be find
The backlight of the transparent night brings me back again
to the sea overflowing with dreams

Darkness Power

I feel the power of darkness running through my veins. I like the night because it’s as black as my heart. Etc. This is my favourite song from the album.

You might notice these lyrics are not by Haruka this time, and it’s somewhat noticable, with new vocabulary and a lot of onomatopoeia, but I still think they’re pretty good.

☆ Title: DARKNESS POWER
★Album: ULTRA DANCEHALL
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals and lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Original Title: Power of Darkness
☆ Website: http://alst.net/


足元がふらつく 地に付いてないよう
心がもやもや カラカラ乾涸びてく
閉じ込めた余計な 言葉溢れ出して
思ってもない事 ボロボロ零して

ashimoto ga furatsuku chi ni tsuitenai you
kokoro ga moya moya kara kara hikarabite ku
toji kometa yokei na kotoba afure dashite
omotte mo nai koto boro boro koboshite

The ground beneath me shakes, as if it’s come out from under my feet
In a slump, my heart rattles, drying away
Uncalled for words I held in begin to overflow
Even what I’m not thinking of drips and drips on out

やり直して 巻き戻して
戻れるわけがないのに
過去に縋る このままでは
未来に期待できない
煌びやかな 世界の中
いつもは陰に生きてた
踏み出しても いいんじゃない
少しは going on そう強引に

yari naoshite maki modoshite
modoreru wake ga nai noni
kako no sugaru kono mama de wa
mirai ni kitai dekinai
kirabiyaka na sekai no naka
itsu mo wa kage ni ikiteta
fumi dashitemo ii n janai
sukoshi wa going on sou gouin ni

There’s no way I can go back
or turn back time and do it all again
but as I am now, clinging to the past,
I can’t look forward to the future
In such a dazzling world,
I’ve always lived in the shadows
Wouldn’t it be alright for me to step out?
For a little while, going on so forcibly

明日はどこ どこに進んでく
tic tac tic 動け 私の鼓動
明日は雨 だけど嫌いじゃない
tic tac tic 廻る 時計の秒針
愛想笑い とぼけたフリとか
tic tac tic これが 今の精一杯
望み通り いかなくてもいい
tic tac tic 常に 走り続ける

ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru

Tomorrow, where, oh where shall I go?
Tic tac tic, get moving, my pulse
Tomorrow’s rainy, but I don’t mind
Tic tac tic, the clock’s second hand goes around
Feigning smiles, playing dumb and such
Tic tac tic, this is the best I can do for now
It’s okay even if it doesn’t go my way
Tic tac tic, I’ll always continue to run on

何か物足りない 何故か満たされない
孤独に飲まれて カラカラ喉が渇く
どんなに頑張っても 誰にも気付かれず
何もない私 ポロポロ 涙が

nani ka mono tarinai naze ka mitasarenai
kodoku ni nomarete kara kara nodo ga kawaku
donna ni ganbattemo dare ni mo kidzukarezu
nani mo nai watashi boro boro namida ga

Something’s missing, I don’t feel satisfied
Swallowed by solitude, my throat rattles, drying up
No matter how hard I try, nobody notices me
Having nothing to my name, the tears drip and drip

やり直して 巻き戻して
変われるわけがないのに
ここにあるの 未来の鍵
扉を開けて飛び出せ
煌びやかな 世界の中
へこんで泣いているけど
今はひとり前を向ける
前より going on そう強引に

yari naoshite maki modoshite
kawareru wake ga nai noni
koko ni aru no mirai no kagi
tobira o akete tobi dase
kirabiyaka na sekai no naka
hekonde naiteiru kedo
ima wa hitori mae o mukeru
mae yori going on sou gouin ni

There’s no way I can change
or turn back time and do it all again
Is the key to the future here?
Open the door and fly on through
In such a dazzling world,
though I collapse and cry,
all alone, I now look forward
More than before, going on so forcibly

明日はどこ どこに進んでく
tic tac tic 動け 私の鼓動
明日は雨 だけど嫌いじゃない
tic tac tic 廻る 時計の秒針
愛想笑い とぼけたフリとか
tic tac tic これが 今の精一杯
望み通り いかなくてもいい
tic tac tic 常に 走り続ける

ashita wa doko doko ni susunde ku
tic tac tic ugoke watashi no kodou
ashita wa ame dakedo kirai janai
tic tac tic mawaru tokei no byoushin
aisowarai toboketa furi toka
tic tac tic kore ga ima no sei ippai
nozomi dooru ikanakutemo ii
tic tac tic tsune ni hashiri tsudzukeru

Tomorrow, where, oh where shall I go?
Tic tac tic, get moving, my pulse
Tomorrow’s rainy, but I don’t mind
Tic tac tic, the clock’s second hand goes around
Feigning smiles, playing dumb and such
Tic tac tic, this is the best I can do for now
It’s okay even if it doesn’t go my way
Tic tac tic, I’ll always continue to run on

Not in the world

I wish Minoshima’s Ayakura songs were like they used to be, before they were just small 4 stanzas without much intensity. Seriously, check out “Struggle” from the Bemani album if you haven’t already.

☆ Title: Not in the world
★ Album: POP | CULTURE 5
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: Mei Ayakura (綾倉盟)
☆ Arrangement: Masayoshi Minoshima
★ Lyrics: Haruka
☆ Original Title: Forest of Tohno (遠野の森)
★ Website: http://alst.net/


遠くない近くもない微妙な感覚
このままじゃ友達のままだね
気持ちを知られるのが怖いまま私は
すぐそばの笑顔に気付いたの

tookunai chikaku mo nai bimyou na kankaku
kono mama ja tomodachi no mama da ne
kimochi o shirareru no ga kowai mama watashi wa
sugu soba no egao ni kidzuita no

It’s a subtle feeling of being neither far nor close
At this rate, we’ll remain friends, won’t we
As I remain afraid of having my feelings known,
I noticed your smile right next to me

すれ違い 勘違い 私は見抜けなくて
私の気持ちはあなたに向いてた
気づかない 気づけない 君の笑顔の横に
私の世界になかった

sure chigai kanchigai watashi wa mi nukenakute
watashi no kimochi wa anata ni muiteta
kidzukanai kidzukenai kimi no egao no yoko ni
watashi no sekai ni nakatta

Unable to see through the passings and misunderstandings,
my feelings were pointed at you
I don’t notice, I can’t notice, next to your smile
You weren’t in my world

少しだけ気づいていた少しじゃなかった
本当は逃げてただけだから
気持ちを伝えるのも不器用な私は
すぐそばの笑顔も避けてたの

sukoshi dake kidzuiteita sukoshi janakatta
hontou wa nigeteta dake dakara
kimochi o tsutaeru no mo bukiyou na watashi wa
sugu soba no egao mo saketeta no

Just a little I had noticed, but it wasn’t a little,
because, the truth is, I just ran away
Awkward at conveying my feelings,
I avoided your smile right next to me

泣いてない 泣いてない 涙は枯れ果てたの
今なら 今でも 間に合う信じた
届かない 届かない 君が見せる笑顔は
私の世界になかった

naitenai naitenai namida wa kare hateta no
ima nara ima demo ma ni au shinjita
todokanai todokanai kimi ga miseru egao wa
watashi no sekai ni nakatta

I’m not crying, I’m not crying, the tears have all dried up
Maybe now, even now, I can make it, I had believed
Unreachable, unreachable, the smile that you show
wasn’t in my world