夢色世界 | Dream Coloured World

“Lost in space” and “Oceanic blue” have already been translated by Kaf, so I don’t see much more from this album I’ll translate besides perhaps “beyond the stars.”

★ Title: 夢色世界
☆ Album: 封 -FUU-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: 3L
★ Arrangement: MasKaleido
☆ Lyrics: Blue E
★ Original Title: Welcome to the Moon Tour (月面ツアーへようこそ)
☆ Website: http://www.sound-holic.com/


“Forever love”

そう 初めて貴方と 出会ってからどれくらい
ああ 木屋町通は 五回目の桜

sou hajimete anata to de atte kara dore kurai
aa kiyamachi toori wa gokaime no sakura

Yes, how long has it been since I first met you
Ah, in Kiyamachi Street, it’s the fifth time for cherry blossoms

秘密のチケットで 夜風が誘うわ
緩やかに歪みだした景色の中

himitsu no chiketto de yokaze ga sasou wa
yuruyaka ni hizumi dashita keshiki no naka

With a secret ticket, the night’s wind lures us
into a scenery that’s begun to loosely distort

月灯りに 二人の影が伸びて
夢の世界のドアが開く
生まれ変わっても また一緒だよ
繋ぎ合った手 永遠のハーモニー

tsukiakari ni futari no kage ga nobite
yume no sekai no doa ga hiraku
umare kawattemo mata issho da yo
tsunagi atta te towa no haamonii

Our shadows extend in the moonlight
and the door to a world of dreams opens up
Even if we’re reborn, we’ll be together again
With hands together, it’s eternal harmony

“Forever love”

そう 瞼に浮かぶは 数えきれない想い出
ああ 独りきり歩く 鴨川の岸辺

sou mabuta ni ukabu wa kazoe kirenai omoide
aa hitorikiri aruku kamogawa no kishibe

Yes, when I close my eyes, I see countless memories
Ah, all alone I walk along Kamokawa’s shore

別れの季節が来るよりも早く
運命が二人の手を解いたけど

wakare no kisetsu ga kuru yori mo hayaku
unmei ga futari no te hodoita kedo

Even faster than the coming of the season of parting
fate untied both of our hands, although

流れ星に 願いの涙捧げ
お伽話のページめくる
奇跡の出会いは 未来の神話
甦る微笑みのシンフォニー

nagareboshi ni negai no namida sasage
otogibanashi no peeji mekuru
kiseki no deai wa mirai no shinwa
yomigaeru hohoemi no shinfonii

Offering wishful tears to a shooting star
we’ll flip the page of the fairy tail
This miraculous meeting will be a future legend
A reviving smile’s symphony

時を越えて 何度でも巡り逢う
広い宇宙に輝く銀河の果てで

toki o koete nando demo meguri au
hiroi uchuu ni kagayaku ginga no hate de

Exceeding time, we’ll meet as much as it takes
at the ends of the galaxy sparkling in the vast cosmos

月灯りに 二人の影が溶けて
夢の世界の色に染まる
うわ言のような呪文唱えて
曖昧な現実を滲ませて

tsukiakari ni futari no kage ga tokete
yume no sekai no iro ni somaru
uwagoto no you na jumon tonaete
aimai na ima o nijimasete

Our shadows melt in the moonlight
and are tinted in the colour of a world of dreams
Chant a delirious spell,
and cause this vague moment of reality to blur

溢れ出す願いの涙捧げ
お伽話のページめくる
奇跡の出会いは 未来の神話
甦る微笑みのシンフォニー

afure dasu negai no namida sasage
otogibanashi no peeji mekuru
kiseki no deai wa mirai no shinwa
yomigaeru hohoemi no shinfonii

Offering overflowing wishful tears
we’ll flip the page of the fairy tail
This miraculous meeting will be a future legend
A reviving smile’s symphony

“Forever love”

一夜之夢 | A Single Night’s Dream

Requested by Awoo, this is a very lewd song、yet somehow very befitting of Seiga.

★ Title: 一夜之夢
☆ Album: 徒 -Itazura-
★ Album Artist: 凋叶棕
☆ Vocals: 3L
★ Lyrics and arrangment: RD-Sounds
☆ Original Titles: Old Yuanxian (古きユアンシェン)
★ Website: http://www.rd-sounds.com/


そっと、手を差し交わし。
その身体を、寄せて。
吐息混じりの戯れ。
側、抱え、囁く。

sotto, te o sashi kawashi.
sono karada o, yosete.
iki majiri no tawamure.
soba, kakae, sasayaku.

Gently, reaching out and crossing hands.
Bringing your body in, closer.
Having fun mixing our breaths.
By you, holding you, I whisper.

「色に溺れていては、ならないのです」と。
言葉だけの、脆くも、
ささやかな膳立て。

「iro ni oboreteite wa, naranai no desu」to.
kotoba dake no, moroku mo,
sasayaka na zendate.

“You mustn’t lose yourself, in the colours.”
Mere words, as brittle as they are,
set a modest stage for me.

さぁ、終わらぬ夜を。

saa, owaranu yoru o.

Come, during this eternal night.

―いずれ全て、貴方の物。
等と嘯けば、

―izure subete, anata no mono.
nado to usobukeba,

―Before long, everything will be yours.
As long as I boast such things,

もうこの掌の中。

mou kono te no naka.

it’ll be in my hands before long.

幾千と云う臣下を持ち
幾万と云う名を従え

ikusen to iu shinka o mochi
ikuman to iu na o shitagae

In charge of thousands of vassals
Making tens of thousands of names obey

そんな権力を手にしながら
この肢体一つに溺れ逝く様よ。

sonna chikara o te ni shinagara
kono karada hitotsu ni obore yuku sama yo.

While obtaining such influence
I’m in a state of drowning in this one body.

「ああ、熱いのよ、熱いのよ」と。
叫んでみれば、
応ずるように、激しく勢い付く―。

「aa, atsui no yo, atsui no yo」to.
sakende mireba,
ouzuru you ni, hageshiku ikioidzuku―.

“Ah, it’s hot, it’s hot”.
I try crying that out and,
as if in response, you get more into it―.

宛ら、そう、赤子に似て。
一夜之夢、それは、熱病のように。

sanagara, mou, akago ni nite.
hitoyo no yume, sono wa, netsubyou no you ni.

It’s as if, yes, you’re an infant.
A single night’s dream, yours, is like a fever.

滴る、月の雫に。
その両手を、翳して。
どこまでも一緒に。
ただ、宵に融け逝く。

shitataru, tsuki no shizuku ni.
sono ryoute o, kazashite.
doko made mo issho ni.
tada, yoi ni toke yuku.

Raise both your arms up.
To the trickling moon’s drops.
I’ll be with you wherever you go.
Just melting into the evening.

「今は私だけを見て。お願いだから」と。
目を潤ませて、見上げる。
此れだけで、意の儘に。

「ima wa watashi dake o mite. onegai dakara」to.
me o urumasete, mi ageru.
kore dake de, i no mama ni.

“Don’t look at anyone but me. I beg of you.”
Making my eyes wet, I look up at you.
With just this, you’re at my command.

嗚呼、他愛のないものね。

aa, taai no nai mono ne.

Ah, what a bore.

―今宵もまた、積み重なる。
口先ばかりの、

―koyoi mo mata, tsumi kasanaru.
kuchisaki bakari no,

―Another evening, another gathering.
Of pitiful officials,

憐れな為政者。

aware na iseisha.

that are nothing but talk.

幾千と云う地を束ねて
幾万と云う天を望み

ikusen to iu chi o tabanete
ikuman to iu ten o nozomi

Managing thousands of lands
Desiring tens of thousands of heavens

そんな大志を抱きながら
この肢体一つに崩れ堕ちる様よ。

sonna taishi o idakinagara
kono karada hitotsu ni kuzure ochiru sama yo.

While embracing such high ambition
I’m in a state of falling apart in this one body.

「ああ、怖いのよ、怖いのよ」と。
そうして、
解けぬ糸を絡めて、手繰り寄せるように―。

「aa, kowai no yo, kowai no yo」to.
sou shite,
tokenu ito o karamete, taguri yoseru you ni―.

“Ah, it’s scary, it’s scary.”
Like that,
I twine an thread that won’t come undone, so I can pull you in―.

宛ら、そう、手駒に似て。
一夜之夢、それは、疫病のように。

sanagara, sou, tegoma ni nite.
hitoyo no yume, sono wa, ekibyou no you ni.

It’s as if, yes, you’re my pawn.
A single night’s dream, yours, is like a plague.

如何なる強者でさえ
虜となれば、皆同じ。
この身に囚われ逝く。
それが、私には、堪らない。

ika naru hito de sae
toriko to nareba, mina onaji.
kono mi ni toraware yuku.
sore ga, watashi ni wa, tamaranai.

No matter how strong the person
when they’re my prisoner, they’re all the same.
Becoming trapped by my body.
That is, for me, something I cannot help.

幾千という人を降し
幾万という人を危め

ikusen to iu hito o kudashi
ikuman to iu hito o ayame

Dispatching thousands of people
Causing harm to tens of thousands

其れでも猶、厭くることなく。
吾不足止、未不知足也。

sore demo nao akuru koto naku.
tamanu ni tarizu, taru koto o shirazu.

Even so furthermore, I grow not tired.
Not satisfied to my chagrin, not knowing what’s enough.

「さぁ、最後には、もっともっと…」
そうして、
全てを私に預けさせるように―。

「saa, saigo ni wa, motto motto…」
sou shite,
subete o watashi ni azukesaseru you ni.

”Now, in the end, harder, harder…”
Like that,
as to make you lend everything to me―.

宛ら、そう、下僕に似て。
一夜之夢、それは、熱病のように。

sanagara, sou, shimobe ni nite.
hitoyo no yume, sono wa, netsubyou no you ni.

It’s as if, yes, you’re my servant.
A single night’s dream, yours, is like a fever.

スペクタクルドリーム | Spectacle Dream

Requested by Awoo Music, there’s something funny going on in the last two stanzas. One line is almost entirely different from what’s sung. Since the stanzas are identical, I decided to keep it as it’s written for one and translate it as it’s sung for the other.
Given the title, I would’ve expected this to be an arrange of Desire Dream.

★ Title: スペクタクルドリーム
☆ Album: Excelsior
★ Album Artist: Pizuya’s Cell (ぴずやの独房)
☆ Vocals: 3L
★ Arrangement: pizuya
☆ Lyrics: sayaca
★ Original Title: Desire Drive (デザイアドライブ)
☆ Website: http://www.pizuya.com/


夜よりも深いこの秘密砕いて星に隠し
甘い夢を映す鏡に潜って君の中へ

yoru yori mo fukai kono himitsu kudaite hoshi ni kakushi
amai yume o utsusu kagami ni mogutte kimi no naka e

Breaking this secret, deeper than the night, and hiding it in the stars
I dive into a mirror showing sweet dreams, heading inside you

呆れるほど欲しがる子どものような情熱を
晒すのか隠すのかやり方を教えて
ほころんだ赤い花 ためらわず蜜を吸う
残酷な美しさ見せつけて欲しいの
もっと

akireru hodo hoshigaru kodomo no you na jounetsu o
sarasu no ka kakusu no ka yarikata o oshiete
hokoronda akai hana tamerawazu mitsu o suu
zankoku na utsukushisa mise tsukete hoshii no
motto

Whether I hide or expose it, teach me how
This passion like an annoyingly needy child
An opened red flower doesn’t hesitate to suck in nectar
I want you to show me your cruel beauty
even more

逸らさないで受け止めてよ
爪先まで撫でる視線
止まらないですぐに君を捕まえる

sorasanai de uke tomete yo
tsumesaki made naderu shisen
tomaranai de sugu ni kimi tsukamaeru

Take it all without turning away
My line of sight caresses you from head to toe
Without taking a break, I’ll catch you right away

影よりも近く寄り添って後ろから暴くの
星よりも遠いその秘密 奪って次の夢へ
夜よりも深いこの秘密 星屑に隠して
甘い夢を映す鏡に潜って君の中へ

kage yori mo chikaku yori sotte ushiro kara abaku no
hoshi yori mo tooi sono himitsu ubatte tsugi no yume e
yoru yori mo fukai kono himitsu hoshikuzu ni kakushite
amai yume o utsusu kagami ni mogutte kimi no naka e

Getting closer to you than your own shadow, I’ll expose you from behind
More distant than the stars, that secret, I’ll steal away and head to the next dream
Hiding this secret, deeper than the night, in the stardust
I dive into a mirror showing sweet dreams, heading inside you

壊れるまで触れたい拙いだけのひたむきさ
愛情と執着の境目を教えて

kowareru made furetai tsutanai dake no hitamukisa
aijou to shuujaku no sakaime o oshiete

I want to touch you until you break, that’s my good-for-nothing one-track mind
Teach me the border between affection and attachment

透き通る青い火を 絶やすことなく抱えてる
胸の中の仕組みを盗ませてほしいの
だけど

suki tooru aoi hi o tayasu koto naku kakaeteru
mune no naka no shikumi o nusumasete hoshii no
dakedo

I bear a transparent blue flame, not letting it extinguish
I want you to let me steal the inner-working of your heart
however

変わらないと思わないで
永遠はね 退屈なの
手に入れたらすぐに君を忘れてく

kawaranai to omowanai de
eien wa ne taikutsu nano
te ni iretara sugu ni kimi o wasurete ku

don’t think things’ll never change
Eternity is boring you know
Once I acquire it, I’m going to forget you right away

夜よりも深いこの秘密 星屑に隠して
甘い夢を映す鏡に潜って君の中へ
影よりも強く貼り付いて始まりを掴むの
星よりも遠いその秘密 奪って次の夢へ

yoru yori mo fukai kono himitsu hoshikuzu ni kakushite
amai yume o utsusu kagami ni mogutte kimi no naka e
kage yori mo chikaku yori sotte ushiro kara abaku no
hoshi yori mo tooi sono himitsu ubatte tsugi no yume e

Hiding this secret, deeper than the night, in the stardust
I dive into a mirror showing sweet dreams, heading inside you
Getting closer to you than your own shadow, I’ll expose you from behind
More distant than the stars, that secret, I’ll steal away and head to the next dream

夜よりも深いこの秘密 星屑に隠して
甘い夢を映す鏡に潜って君の中へ
影よりも強く貼り付いて始まりを掴むの
星よりも遠いその秘密 奪って次の夢へ

yoru yori mo fukai kono himitsu hoshikuzu ni kakushite
amai yume o utsusu kagami ni mogutte kimi no naka e
kage yori mo chikaku yori sotte ushiro kara abaku no
hoshi yori mo tooi sono himitsu ubatte tsugi no yume e

Hiding this secret, deeper than the night, in the stardust
I dive into the mirror showing sweet dreams, heading inside you
Clinging to you stronger than your own shadow, I’ll grasp the beginning
More distant than the stars, that secret, I’ll steal away and head to the next dream

不思議の国のクリスマス | Christmas in Wonderland

I’m back, and with a Christmas special! I still haven’t made much progress on my light novel though, someone needs to slap me. From now on, I’ve decided to take a less conservative approach to translating songs. I think things are going to look much better here on out.
Thanks for all my supporters, this hobby wouldn’t be so fun without you, and merry Christmas!

★ Title: 不思議の国のクリスマス
☆ Album: 秘 -HIME-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: 3L
★ Arrangement: MasKaleido
☆ Lyrics: Blue E
★ Original Title: Magical Girl Crusade (魔法少女十字軍)
☆ Website: http://www.sound-holic.com/


サイレントナイト
不思議の国で聖なる夜のランデヴー
ホーリーナイト
光の中で 幻が踊りだす

Silent night
fushigi no kuni de sei naru yoru no randevuu
Holy night
hikari no naka de maboroshi ga odori dasu

Silent night
It’s the rendevous of a holy night in wonderland
Holy night
Visions dance amongst the lights

オマジナイの言葉が ひとり歩きしそうな
妖しげな月明かりの夜 ふたり出かけましよう

omajinai no kotoba ga hitori aruki shisou na
ayashige na tsuki akari no yoru futari de kakemashou

It’s as if magic spells walk on their own
Let’s both go out on this myserious moonlit night

迷いの森に隠された 扉開いて覗き込む
現実と夢の狭間に 描かれた世界

mayoi no mori ni kakusareta tobira hiraite nozoki komu
genjitsu to yume no hazama ni egakareta sekai

Open and gaze into the door hidden by the forest of the lost
You’ll see a world drawn in between dreams and reality

サイレントナイト
不思議の国で聖なる夜のランデヴー
ホーリーナイト
光の中で 幻が踊りだす
夢色物語 貴女と旅したいの

Silent night
fushigi no kuni de sei naru yoru no randevuu
Holy night
hikari no naka de maboroshi ga odori dasu
yume iro monogatari anata to tabi shitai no

Silent night
It’s the rendevous of a holy night in wonderland
Holy night
Visions dance amongst the lights
I want to travel through this dream coloured story with you

粉雪の妖精が いたずらに微笑んだ
おとぎ話の 1 ページに迷い込んだみたい

konayuki no yousei ga itazura ni hohoenda
otogi banashi no ichi peeji ni mayoi konda mitai

The snow fairies smiled full of mischief
It’s as if we wandered into a page from a fairy tail

魔法の花の芳しさ ため息の出る美しさ
哀しみがふっと癒される 真っ白な世界

mahou no hana no kaguwashisa tameiki no deru utsukushisa
kanashimi ga futto iyasareru masshiro na sekai

The aroma of the magic flowers is a beauty to make you sigh
It’s a snow white world where all your pain will be cured in a snap

サイレントナイト
鏡の国で 秘かな夜のランデヴー
ホーリーナイト
星空の下 幻が問いかける
虹色の謎掛 け 貴女と挑みたいの

Silent night
kagami no kuni de hisoka na yoru no randevuu
Holy night
hoshi zora no shita maboroshi ga toi kakeru
niji iro no nazo kake anata to idomitai no

Silent night
It’s the rendevous of a secret night in the mirror world
Holy night
Under the starry sky the visions have questions
I want to take on these rainbow coloured riddles with you

サイレントナイト
淡く煌くまほろばに導かれ
ホーリーナイト
天使が鳴らす鐘の音に耳澄ます
そうね 今日はクリスマス
ふたりで祝いますか

Silent night
awaku kirameku mahoroba ni michibikare
Holy night
tenshi ga narasu kane no ne ni mimi sumasu
sou ne kyou wa kurisumasu
futari de iwaimasu ka

Silent night
We’re guided by the faint glimmering land of harmony
Holy night
Listen for the sound of the bells the angels ring
That’s right, today is Christmas
Will you celebrate with me?

サイレントナイト 不思議の国で
(Let’s sing, sing Hallelujah)
ホーリーナイト 光の中で
(Shining star’s blessin’ tonight)
貴方とふたりきり可笑しな
Yes, Happy Xmas Night
…be with you

Silent night fushigi no kuni de
(Let’s sing, sing Hallelujah)
Holy night hikari no naka de
(Shining star’s blessin’ tonight)
anata to futari kiri okashi na
Yes, Happy Xmas Night
…be with you

Silent night in wonderland
(Let’s sing, sing Hallelujah)
Holy night amongst all the lights
(Shining star’s blessin’ tonight)
Just alone with you, an unusual
Yes, Happy Xmas Night
…be with you