マンネリライフ | Boring Life

Nanawo Akari’s songs really capture the essence of being a lost cause. I never knew I needed these kinds of lyrics in my life before her. This is a good theme song for this pandemic.

Note: Though the title is officially translated as “boring life,” I think “Life in a Rut” better captures the meaning.

☆ Title: マンネリライフ
★ Album: フライングベスト~知らないの? 巷で噂のダメ天使~
☆ Album Artist: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
★ Published by: Sony Music Associated Records
☆ Vocals: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
★ Arrangement, composition and lyrics: Wada Takeaki (kurage_P) (和田たけあき(くらげP))

こんな調子で、息だけして生きてるよ
クリアしたゲームまたやっている
ドキドキしたり、泣いたり、笑ったりする
そんなことすらもう面倒くさいから

konna choushi de, iki dake shite ikiteru yo
kuria shita geemu mata yatteiru
dokidoki shitari, naitari, warattari suru
sonna koto sura mou mendoukusai kara

At this rate, all I’m doing with my life is breathing
Playing a game that I’ve already beaten again
Getting excited, crying, and laughing
Such emotions now just feel like a pain in the neck

知らないこと知りたくなんかない
疲れちゃうから
感動なんて絶対したくないよ!

shiranai koto shiritaku nanka nai
tsukarechau kara
kandou nante zettai shitakunai yo!

I don’t care to learn new things
It’s tiring, after all
I definitely don’t want to feel emotionally moved!

あたし、マンネリライフを生きている
グッモーニン!今何時?
\たぶん午前か午後6時!/
ココロが張り裂けてしまいそう!
助けて下さい!
あっ、いや…やっぱいいです。

atashi, manneri raifu o ikiteiru
gummoonin! ima nanji?
\tabun gozen ka gogo roku ji!/
kokoro ga hari sakete shimaisou!
tasukete kudasai!
a, iya… yappa ii desu.

I’m living life in a rut
Good morning! What time is it?
\Probably either 6am or 6pm/
It feels like my heart is about to be ripped to shreds!
Please, save me!
Ah, never mind… I’m fine.

こんな調子で息だけして、生きてるよ
読み終わったマンガを読んでいる
ネットサーフィン、変な画像で笑ってる
2年くらい前にも見たことあるけど

konna choushi de iki dake shite, ikiteru yo
yomi owatta manga o yondeiru
netto saafin, hen na gazou de waratteru
ninen kurai mae ni mo mita koto aru kedo

At this rate, all I’m doing with my life is breathing
Reading a manga that I’ve already finished reading
Surfing the web, I find myself laughing at a weird image
Though it’s one I’ve seen before about 2 years ago

せめて自分の足しになるような
事がしたいな
今日は疲れたから寝るけどさ

semete jibun no tashi ni naru you na
koto ga shitai na
kyou wa tsukareta kara neru kedo sa

I at least want to do something
beneficial for me
That said, I’m too tired today, so it’s off to bed

あたし、マンネリライフな眠り姫
囚われの身さ
\3食・冷暖房 完備!/
いつかは素敵な王子様!
助けて下さい!
あっ、いや…やっぱいいです!

atashi, manneri raifu na nemuri hime
toraware no mi sa
\sanshoku reidanbou kanbi!/
itsu ka wa suteki na ouji sama!
tasukete kudasai!
a, iya… yappa ii desu!

I’m the Sleeping Beauty of life in a rut
Don’t you see I’m a prisoner
\Complete with 3 meals and air conditioning!/
Perhaps someday I’ll find my wonderful prince!
Please, save me!
Ah, never mind… I’m fine!

VRになんて潜ってたら永眠しちゃう
興行収入何十億の(ピー)も絶対見ない
そんな暴力受けなくたって
あたしの世界 間に合ってるよ

VR ni nante moguttetara eimin shichau
kougyou shuunyuu nanjuuoku no (pii) mo zettai minai
sonna bouryoku ukenakutatte
atashi no sekai ma ni atteru yo

If I dive into VR I’ll end up sleeping for eternity
I won’t watch (beep) even if it made millions of dollars at the box office
I don’t need that kind of violence in my life
My world is good enough without it

何も感じないままでいたいよ!

nani mo kanjinai mama de itai yo!

I just want to exist without feeling a thing!

あたし、マンネリライフで死んでゆく
抜け出せないよ
こんなに優しい世界
罪悪感でおかしくなっちゃいそう!

atashi, manneri raifu de shinde yuku
nuke dasenai yo
konna ni yasashii sekai
zaiakukan de okashiku nacchaisou!

I’m dying in this life in a rut
There’s no escape
from a world that’s this kind
I feel like I’m going to lose my mind from the guilt!

あたし、マンネリライフを生きている
グッモーニン!今何時?
\たぶん午前か午後6時/
パパママ神様ごめんなさい!
明日からはきっと…
あっ、いや…やっぱ無理です!
ごめん!ごめん!やっぱいいです!

atashi, manneri raifu o ikiteiru
gummoonin! ima nanji?
\tabun gozen ka gogo roku ji!/
papa mama kamisama gomennasai!
ashita kara wa kitto…
a, iya… yappa muri desu!
gomen! gomen! yappa ii desu!

I’m living life in a rut
Good morning! What time is it?
\Probably either 6am or 6pm/
Dear papa, mama, God, I’m sorry!
Starting tomorrow, I’ll be sure to…
ah, never mind… it’s too much after all!
Sorry! Sorry! I’ll pass!

ハッピーになりたい | I Want to be Happy

Translation fueled by pain. I have completely lost sight of my purpose in life. I have a physics degree, but I’m not a scientist. I almost have an education degree, but I’m not becoming a teacher. Instead, I’m throwing it all away and using my JP skills to become a VTuber.

☆ Title: ハッピーになりたい
★ Album: フライングベスト~知らないの? 巷で噂のダメ天使~
☆ Album Artist: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
★ Published by: Sony Music Associated Records
★ Vocals: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
☆ Arrangement, composition and lyrics: Neru

パッと目を覚まして
幻覚を思郷 生活は死亡
いっそ架空でいいって
急げと布団 二度寝は無論
一生、夢で踊って
吐いて廃るマネー 泣いて猿真似
結局、昨日に縋って こうして摩耗して
そして終わっていくんですね

patto me o samashite
genkaku o shikyou seikatsu wa shibou
isso kakuu de ii tte
isoge to futon nidone wa muron
isshou, yume de odotte
haite sutaru manee naite saru mane
kekkyoku, kinou ni sugatte kou shite mamou shite
soshite owatte iku n desu ne

Suddenly I wake up
Homesick for hallucinations, to live is to die
Much preferring fiction,
I hurry to my bed, back to sleep, no question
My whole life, I’ve been dancing in a dream,
spitting out money like it’s going out of fashion, crying, imitating others
After all, I’m clinging to yesterday – like this I’ll wear away
and then I’ll meet my end

あー、言いたい放題言ってくれんじゃん
マジョリティ そう思えるだけマシでしょ
実際はきっとそうも上手くはいかないぞ
何奴が犯人だ

aa, iitai houdai itte kuren jan
majoriti sou omoeru dake mashi desho
jissai wa kitto sou mo umaku wa ikanai zo
doitsu ga hannin da

Ah, say whatever you want
It’s not so bad when you look like you’re in the majority
But in reality, it won’t go quite so well
Who’s the culprit here?

主人公補正とかかけてもらってもいいかな
最近よく思うようになったんだ
なんとなく すごく

shujinkou hosei toka kakete moratte mo ii kana
saikin yoku omou you ni natta n da
nanto naku sugoku

I wonder if it’d be alright to have plot armor
I’ve come to think about this a lot lately
For some reason, more than anything else

ハッピーになりたい 僕はなりたい
もう大層つまんない人生なんて
リセットしちゃいたい
流行りのワンコーラスばかりが
フラッシュバックする
ハッピーになれない 僕はなれない
愛なんて奪って歌ってしまえば
それっきりじゃん
どうなんだい どうなんだい 音楽の神様

happii ni naritai boku wa naritai
mou taisou tsumannai jinsei nante
risetto shichaitai
hayari no wan koorasu bakari ga
furasshubakku suru
happii ni narenai boku wa narenai
ai nante ubatte utatte shimaeba
sorekkiri jan
dou nandai dou nandai ongaku no kami sama

I want to be happy, that’s what I want
I want to take my huge waste of time life
and reset it already
All that I flashback to is the first part
of a catchy song
I can’t become happy, I can’t
If I stole love and sung about it
wouldn’t that just be the end?
What do I do? What do I do, god of music?

ねえ、どうなの
nee, dou nano

Come on, tell me

ストップ、時間が止まって
腐っていく思考 咲いて散る苦労
結局、努力がなんだ
風向き次第 危うし期待

sutoppu, jikan ga tomatte
kusatte yuku shikou saite chiru kurou
kekkyoku, doryoku ga nanda
kazamuki shidai ayaushi kitai

Stopping, time comes to a halt
My thought process is rotting, struggles bloom and scatter
In the end, what good is effort?
It’s all on a whim, having expectations is dangerous

まー、マンデーチューズデー
ウェンズデーサースデーフライデー
偽るには無理がある
最大の論争点は至ってプレーンだ
何奴が犯人だ

maa, mandee chuuzudee
uenzudee saasudee furaidee
itsuwaru ni wa muri ga aru
saidai no ronsouten wa itatte pureen da
doitsu ga hannin da

Well, Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday
You can only fake things for so long
The greatest point of dispute is exceedingly plain
Who’s the culprit here?

ないものねだりし続けてるなら
それ 僕にちょうだいよ
どうせ君は使わないんでしょ?

nai mono nedari shi tsudzuketeru nara
sore boku ni choudai yo
douse kimi wa tsukawanai desho?

If you’re not going to be satisfied with what you’ve got,
then give it to me!
You’re not gonna make use of it anyway, right?

ラッキーでありたい 僕はありたい
一切の不安も憂いも全部を
消してしまいたい
お涙頂戴のクライマックスを願っている
ラッキーじゃ足りない それじゃ足りない
ドラマチックでファンシーくらいの
歌じゃ救えない
そうだって そうだって叱ってくれ
どうか

rakkii de aritai boku wa aritai
issai no fuan mo urei mo zenbu o
keshite shimaitai
onamida choudai no kuraimakkusu o negatteiru
rakkii ja tarinai sore ja tarinai
doramachikku de fanshii kurai no
uta ja sukuenai
sou da tte sou da tte shikatte kure
douka

I want to be lucky, that’s what I want
I want to get rid of every last bit of
anxiety and distress
I’m wishing for the climax to this sob story
I’m not lucky enough, it’s not enough
It’ll take more than a dramatic and fancy song
to save me
Be stern, be stern and tell me that’s just how it is
please

ハッピーになりたい 僕はなりたい
もう大層つまんない人生なんて
リセットしちゃいたい
流行りのワンコーラスばかりが
フラッシュバックする
ハッピーになれない 僕はなれない
愛なんて奪って歌ってしまえば
それっきりじゃん
どうなんだい どうなんだい 音楽の神様

happii ni naritai boku wa naritai
mou taisou tsumannai jinsei nante
risetto shichaitai
hayari no wan koorasu bakari ga
furasshubakku suru
happii ni narenai boku wa narenai
ai nante ubatte utatte shimaeba
sorekkiri jan
dou nandai dou nandai ongaku no kami sama

I want to be happy, that’s what I want
I want to take my huge waste of time life
and reset it already
All that I flashback to is the first part
of a catchy song
I can’t become happy, I can’t
If I stole love and sung about it
wouldn’t that just be the end?
What do I do? What do I do, god of music?

ねえ、どうなの

nee, dou nano

Come on, tell me

ダダダダ天使 | Hopeless Fallen Angel

Very relatable song, I say after translating this song to keep my sleep deprived self awake because I stayed up all night playing online games and passing my last semester through magical power alone. Credits are for the original artists however because I have become a vtuber otaku I am embedding the Minato Aqua cover. Anyway I can’t believe I couldn’t find a translation for this song elsewhere. There’s no way; it’s too popular. I must be missing it.

July 1st Edit: I have found other translations, and they all contain many mistakes. Thanks for choosing to read mine.

☆ Title: ダダダダ天使
★ Album: ワンルームシュガーライフ / なんとかなるくない? / 愛の歌なんて(Complete Edition)
☆ Album Artist: Nanawo Akari (ナナヲアカリ)
★ Vocals: Nanawo Akari (ナナヲアカリ)
☆ Arrangement, composition, and lyrics: NayutalieN (ナユタン星人)


やんないじゃない、
できないんだ!
(ドヤ!)

yannai janai,
dekinai n da!
(doya!)

It’s not that I won’t,
It’s that I can’t!
(Smug!)

あー近頃巷で噂のダメ天使
ダメなとこはもう
天使なパワーでおぎなっていく…
その予定さ!

aa chikagoro chimata de uwasa no dame tenshi
dame na toko wa mou
tenshi na pawaa de oginatte iku…
sono yotei sa!

Ah, rumour on the streets lately is there’s a hopeless angel
She makes up for her faults
with her angel powers…
That’s the plan!

ねえ足りないの
もっともっとあなたに
気にしてほしい
だけど注目されすぎたら
ビビるディスコミュ系

nee tarinai no
motto motto anata ni
ki ni shite hoshii
dakedo chuumoku sare sugitara
bibiru disukomyu kei

Hey, it’s not enough
I want you to pay more and more
attention to me
But I’m the type that if you give too much
I’ll feel shy and miscommunicate

天使のリングの点滅は
きれかけてるけど
見方を変えればこれも
アイデンティティさ
なんて強がりさ本当は
曖昧な愛の感情も
あなたと探したいの

tenshi no ringu no tenmetsu wa
kire kaketeru kedo
mikata o kaereba kore mo
aidentiti sa
nante tsuyogari sa hontou wa
aimai na ai no kanjou mo
anata to sagashitai no

My angel ring’s light
is beginning to burn out
but if you look at it differently
it’s part of my identity
But that’s just me trying to act tough
The truth is that I want to explore
these vague feelings of love with you

ねえ
ダメダメダメダメなあたしを
もっと!
愛してね
YES!
大概の衝動に無気力な
エンジェル!
天使ですが
ハイ!
ドキドキドキドキをあげるよ
もっと!
あなたには
YES!
ちゃんと見ていてくれるなら
エンジェル!
やるよ多分
ハイ!
ダダダダ ダメ天使は
ダダダダ ダメですか?
だけどもあたしはいいか?
やんないじゃない、
できないんだ!
(ドヤ!)

nee
dame dame dame dame na atashi o
motto!
aishite ne
YES!
taigai no shoudou ni mukiryoku na
enjeru!
tenshi desu ga
hai!
doki doki doki doki o ageru yo
motto!
anata ni wa
YES!
chanto miteite kureru nara
enjeru!
yaru yo tabun
hai!
da da da da dame tenshi wa
da da da da dame desu ka?
dakedomo atashi wa ii ka?
yannai janai,
dekinai n da!
(doya!)

Hey
As hopeless, hopeless, hopeless, hopeless as I am, I want
more of
your love!
YES!
Apathetic to most impulses
Angel
Though I’m an angel
Yes!
I’ll make your heart throb and throb and throb and throb
more!
but only if
YES!
you’ll properly pay attention to me
Angel!
Then I will, maybe
Yes!
As ho-ho-ho-ho-hopeless as I am,
am I too ho-ho-ho-ho-hopeless for you?
But, listen up, because when it comes to me
It’s not that I won’t,
It’s that I can’t!
(Smug!)

テストで良い点とりたーい
でも頭がちっとも追いつかなーい
日曜日だって早起きしたい
深夜のネトゲがやめられない
ない!

tesuto de ii ten toritaai
demo atama ga chitto mo oi tsukanaai
nichiyoubi datte hayaoki shitai
shinya no netoge ga yamerarenai
nai!

I want to get a good grade on my teest
but my head can’t keep up at aall
I want to wake up early on Sunday too
but I can’t stop playing online games late at night
night!

やる気がないとかそんなんじゃないんだ
やる気があってもできない仕様だ
しょうがないなって許してよ
エンジェルリングを頬張りながら
こんなあたしに誰がしたんだ
てかこんなあたしにあたしがしたのか
しょーがないなって許してよ
エンジェルリングを頬張りながら

yaru ki ga nai toka sonna n janai n da
yaru ki ga attemo dekinai shiyou da
shou ga nai na tte yurushite yo
enjeru ringu o hooburi nagara
konna atashi ni dare ga shita n da
te ka konna atashi ni atashi ga shita no ka
shoo ga nai na tte yurushite yo
enjeru ringu o hooburi nagara

It’s not that I don’t have motivation
Even if I had it, I’m not made for this
There’s nothing I can do, forgive me
Says me munching my angel ring
Who made me like this?
Wait, I made myself like this didn’t I
There’s nothing I can do, forgive me
Says me munching on my angel ring

天使の翼は使ってない
飛ぶの怖いから
本気をだしたら飛べますが?
みたいな顔はしている
そんなハリボテの裏側に
隠した愛の感情が
あなたに笑ってほしいの

tenshi no tsubasa wa tsukattenai
tobu no kowai kara
honki o dashitara tobemasu ga?
mitai na kao wa shiteiru
sonna haribote no uragawa ni
kakushita ai no kanjou ga
anata ni waratte hoshii no

I haven’t used my angel wings
because I’m scared of flying
But if I really tried, I could fly you know?
says the look on my face
Beyond such superficialities
are hidden feelings of love saying
I want you to smile at me

ねえ
ダメダメダメダメなあたしで
…いいですか?
実際は一切の自信も無いような
天使ですが
グルグルグルグルと巡る
頭の中では
あなたのことばかり
考えてるんだ!

nee
dame dame dame dame na atashi de
… ii desu ka?
jissai wa issai no jishin mo nai you na
tenshi desu ga
guru guru guru guru to mawaru
atama no naka de wa
anata no koto bakari
kangaeteru n da!

Hey,
as hopeless, hopeless, hopeless, hopeless as I am
… is that fine with you?
Even though I’m angel without an ounce
of self confidence
Running round and round and round and round
inside of my head
the only thing that I can
think of is you!

ダメダメダメダメなあたしを
もっと!
愛してよ
YES!
もらった愛で飛ぼうと思うよ
エンジェル!
天使だから
ハイ!
ドキドキドキドキをあげるよ
もっと!
あなたには
YES!
もっと好きになってくれるなら
エンジェル!
やるよ多分
ハイ!
ダダダダ ダメ天使は
ダダダダ ダメですか?
だけどもあたしはいいか?
やんないじゃない、
できないんだ!
(ドヤ!)

dame dame dame dame na atashi o
motto!
aishite yo
YES!
moratta ai de tobou to omou yo
enjeru!
tenshi dakara
hai!
doki doki doki doki o ageru yo
motto!
anata ni wa
YES!
motto suki ni natte kureru nara
enjeru!
yaru yo tabun
hai!
da da da da dame tenshi wa
da da da da dame desu ka?
dakedomo atashi wa ii ka?
yannai janai,
dekinai n da!
(doya!)

Hey
As hopeless, hopeless, hopeless, hopeless as I am, I want
more of
your love!
YES!
I think I could fly with the love you’d give me
Angel!
I’m an angel after all
Yes!
I’ll make your heart throb and throb and throb and throb
more!
but only if
YES!
you’ll fall for me even more
Angel!
Then I will, maybe
Yes!
As ho-ho-ho-ho-hopeless as I am,
am I too ho-ho-ho-ho-hopeless for you?
But, listen up, because when it comes to me
It’s not that I won’t,
It’s that I can’t!
(Smug!)

いや、でも、
努力はします…
(ドヤ!)

iya, demo
doryoku wa shimasu…
(doya!)

But, well,
I’ll give it a shot…
(Smug!)

Silent Solitude 【Overlord III Full Ending】

OxT again delivering with a great theme song. I can’t get enough of these guys. Sadly, the folks at Lyrical Nonsense beat me to the punch at translating this one, but I’d like to think I caught a few subtleties in the lyrics that they didn’t.

★ Title: Silent Solitude
☆ Album: Silent Solitude
★ Album Artist: OxT
☆ Publisher: KADOKAWA
★ Vocals: OxT
☆ Lyrics: hotaru
★ Composition: Tom-H@ck
☆ Arrangement: KanadeYUK
★ Website: http://www.oxt-music.com/

It’s a deep and silent night
何も聴こえない 永遠に眠れ

It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai towa ni nemure

It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – Sleep for eternity

嘆き、怒り、渦を巻き 轟いた叫びも
闇に迷い 声も無く 消えていった

nageki, ikari, uzu o maki todoroita sakebi mo
yami ni mayoi koe mo naku kiete itta

In a whirlpool of grief and rage, even once roaring shouts
became lost in the dark, and vanished without a sound

騙し合いも 裏切りさえ
無意味だった 何も残さず

damashi ai mo uragiri sae
muimi datta nani mo nokosazu

Even deceit and betrayal
were meaningless, leaving nothing behind

It’s a deep and silent night
何も聴こえない 全てが眠った
そして世界は また繰り返す
無慈悲な幻想

It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai subete ga nemutta
soshite sekai wa mata kurikaesu
mujihi na yume

It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – All has gone to sleep
And so, the world will once again repeat the same
merciless dream

何度悔み贖えば赦されるだろう
許し与うその人は誰なのだろう

nando kuyami aganaeba yurusareru darou
yurushi atau sono hito wa dare nano darou

How many times must I repent and atone to be pardoned?
Who will be the one to bestow forgiveness?

善も悪も神も感情も
いつの間にか捨ててしまった

zen mo aku mo kami mo kanjou mo
itsu no ma ni ka sutete shimatta

Good, evil, gods and emotions
At some point I ended up discarding them

In the dark and dirty light
暴かれてゆく 穢れた自分が
この静寂は また突きつける
孤独の罰

In the dark and dirty light
abakarete yuku kegareta jibun ga
kono seijaku wa mata tsuki tsukeru
kodoku no batsu

In the dark and dirty light
my corrupted self becomes exposed
This silence once again thrusts upon me
a punishment of solitude

騙し合いも 奪い合いも
傷つけ合い 争いさえ
人はいつも 求めていた
その向こうの 肥大した幻想

damashi ai mo ubai ai mo
kizutsuke ai arasoi sae
hito wa itsu mo motometeita
sono mukou no hidai shita yume

Deceit, theft,
abuse, and strife
People have always sought
what lies beyond – tumorous dreams

あの日の声が まだ木霊する
記憶の彼方で
心閉ざして 声無き声で
掻き消してる

ano hi no koe ga mada kodama suru
kioku no kanata de
kokoro tozashite koe naki koe de
kaki keshiteru

The voices from that day still echo
in my most distant memories
Closing my heart off, I’m erasing them
with a silent voice

It’s a deep and silent night
何も聴こえない 全てが眠った
そして世界は また繰り返す
無慈悲な幻想

It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai subete ga nemutta
soshite sekai wa mata kurikaesu
mujihi na yume

It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – All has gone to sleep
And so, the world will once again repeat the same
merciless dream