ILIAS

The first of Amen’s unpublished translations. Expect to see more of these soon. Seems like I was originally too lazy to finish the romaji transcription. Great song, although short. The power of belief is strong.

☆ Title: ILIAS
★ Album: beatmania IIDX 20 tricoro ORIGINAL SOUNDTRACK Vol.1
☆ Album Artist: KONAMI
★ Vocals: Sakaue Nachi (坂上なち)
☆ Lyrics: Haruka
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima

climbing on 先は見えなくても
今は何も考えない
風が吹いたこの心(すきま)に
狭い時間、広い時間

climbing on saki wa mienakutemo
ima wa nani mo kangaenai
kaze ga fuita kono sukima ni
semai jikan, hiroi jikan

Climbing on, even if you can’t see ahead
Right now, your mind is clear
In the windy gaps of our hearts
A cramped time, a vast time

Say for you ずっと呼んでいたい
君がいつか立ち上がるって
風が吹いて二人繋ぎ
変わる景色、変わる想い

Say for you zutto yondeitai
kimi ga itsu ka tachi agaru tte
kaze ga fuite futari tsunagi
kawaru keshiki, kawaru omoi

“You’ll rise up someday”
I’ll say it for you, I’ll always want to call out to you
The wind blows, connecting us
Changing sceneries, changing feelings

夢を見ていた 君との夢を
何もない場所 ただ二人だけで
君は見ていた ずっとこの先
その想いはとても強く

yume o miteita kimi to no yume o
nani mo nai basho tada futari dake de
kimi wa miteita zutto kono saki
sono omoi wa totemo tsuyoku

I was dreaming a dream shared with you
Nothing was there, just us two alone
You were always looking ahead
With exceedingly strong hope

目覚めた朝に 変わらぬ景色
いつもと違った自分を見せて
追いかけてくる 過去の影さえ
瞳に映したものだけ

mezameta asa ni kawaranu keshiki
itsu mo to chigatta jibun o misete
oi kakete kuru kako no kage sae
hitomi ni utsushita mono dake

You wake up in the morning to an unchanging scenery
Show them a different ‘you’ than usual
Even the shadows of the past chasing after you
only exist in your own eyes

信じ続ける 強い想いが
自分の心(すきま)に残り始めて
過去の自分に もう戻らない
今すぐ拳を突き上げて

shinji tsudzukeru tsuyoi omoi ga
jibun no sukima ni nokori hajimete
kako no jibun ni mou modoranai
ima sugu kobushi o tsuki agete

Strong feelings of continuous belief
will begin remain in the gaps of your heart
There’s no going back to who you used to be
Raise your fist in the air right now

Are You Ready

Requested by Idan. If I understand correctly, S2TB Gathering 2013 was a live event and not an album.
As usual with non-touhou posts, I’m not 100% confident if I have all the information right, so correct me if I misunderstood something.

★ Title: Are You Ready
☆ Vocals: Yukacco
☆ Arrangement: kors k
★ Website: http://korsk.jp/


始まる瞬間(とき)をじっと待ってる
目を閉じ感じるまま解き放て
歌え 叫べ いくよ

hajimaru toki o jitto matteru
me o toji kanjiru mama toki hanate
utae sakebe iku yo

Waiting patiently for the moment to begin
Let go as you close your eyes and just feel
Sing, shout, here we go

Are you ready ここから始まる
Are you ready 僕らの軌跡
Are you ready みんなで作る証だから

Are you ready koko kara hajimaru
Are you ready bokura no kiseki
Are you ready minna de tsukuru akashi dakara

Are you ready? It starts from here on out
Are you ready? The path we’ll take
Are you ready? Is a proof we all create together

Are you ready 君を待ってる
Are you ready 準備は出来てる?
Are you ready 乗り遅れないように
両手あげて 高く

Are you ready kimi o matteru
Are you ready junbi wa dekiteru?
Are you ready nori okurenai you ni
ryoute agete takaku

Are you ready? We’re waiting for you
Are you ready? Have you prepared?
Are you ready? So you don’t get left behind
raise your arms up high

夢想恋歌 | musou renka | Fantasy Love Song 【Watamote Full Ending 2】

Warning, this is a pretty vulgar song. Of course, if you haven’t seen the anime, or if you don’t know about it at least, this song’ll really seem off the rocks. I’m not surprised I couldn’t find an english translation for this, it seems to be a severely underrated song. I really how the enka style is implemented in it.

Notes: 「喪がいて」 seems to be a play on words, combining 「喪女」 and the verb 「もがく」.
「忌みTATION!」 and 「廃TENSION!」 are taking advantage of the sound reading of the kanji to make english sounding words, I haven’t seen that before.

★ Title: 夢想恋歌
☆ Album: 「ワタモテ」バラエディCD①
★ Publisher: Media Factory
☆ Vocals: Velvet.kodhy
★ Lyrics: Emily Minamino (南野Emily)
☆ Arrangement: Dai Murai (村井 大)
★ Composer: DJ-SHU


パードゥン?なんて?今おっしゃった…?
脳天キック 喰らうようで
固く結ばれた ぼっちの協定
共に喪女った キミは変わって
バーチャル彼氏 デフォな時代で
わざわざリアルに 作ってないで
「ケツでも揉めば 目ぇ覚ますんか…?」
お巡りさんまでアン・ドゥ・トロワ!

paadun? nante? ima osshatta…?
nouten kikku kurau you de
kataku musubareta bocchi no kyoutei
tomo ni mojo tta kimi wa kawatte
baacharu kareshi defo na jidai de
wazawaza riaru ni tsukuttenai de
「ketsu demo momeba mee samasu n ka…?」
omawarisan made an・du・torowa!

Pardon? What did you just say…?
It’s like I took a kick to the head
Our pact of solitude was fastened tightly
together we were creeps, you’ve changed
During a default era of virtual boyfriends
without actually making real ones
“If you’re even wagging your ass, will you wake up…?”
All the way to the police officer, one two three!

アッー!!!
さぁさぁ 乳繰り合っちゃって? 勝手にサカってろFXXK!
たった一人の友人も どいつもこいつも「裏切りゴッメーン」

Aaa!!!
saa saa chichikuri acchatte? katte ni sakattero FXXK!
tatta hitori no yuujin mo doitsu mo koitsu mo 「uragiri gommeen」

Ahh!!!
Now now, you’ve been secretly seeing someone else? Go and FXXK like animals all you want!
Even my one and only friend, all of them will say “Sorry I betrayed you”

己!オノレ!惚れた?ハレタ?呪え!ノロエ!おろろえー
ヘッドホンの中で 鳴ってるのは (カーン!)

onore! onore! horeta? hareta? noroe! noroe! ororoee
heddohon no naka de natteru no wa ____!

Bastards! Bastards! In love? Swooning? Damn it! Damn it! Uh huh huh huh
Within my headphones, all I can hear is ____!

恨みつらみ渦巻く世界よ いっそこの手で終わらせようか
痛みも何も感じなくていい 奈落の底に二人落ちようか
紅く染まる愛しい貴女よ 走馬灯巡る 夜明け

urami tsurami uzumaku sekai yo isso kono te de owaseyou ka
itami mo nani mo kanjinakute ii naraku no soko ni futari ochiyou ka
akaku somaru itoshii anata yo soumatou meguru yoake

It’s a world whirling with resentment – shouldn’t we sooner end it with our own hands?
We don’t need to feel pain or anything else – shall we fall to the depths of hell together?
You’re so lovely dyed crimson – like a revolving lantern comes dawn

せいぜい尻軽 ヤッちゃって? ちっとも悔しくないDEATH!
むしろ三次のオスとか 興味もクソもないからオーライ

seizei shirigaru yacchatte? chotto mo kuyashikunai DEATH!
mushiro sanji no osu to ka shumi mo kuso mo nai kara oorai

At most you’ve got loose morals? Not at all a regrettable DEATH!
Instead of having a 3D pig, I’ve got no interest in that shit so I’m alright

何がホント!何が嘘で!コレハ…夢か?あばばばー
青春に背を向け 喪がいては逃避行

nani ga honto! nani ga uso de! kore wa… yume ka? abababaa
seishun ni se o muke mogaite wa touhikou

What’s real? What are lies? Is this a… dream? Abababaa
Ignoring youth, my struggles are an escape

妬み嫉み交わる世界よ こっちへおいで楽になるから
生まれ変わりまた会える日まで その唇を永久に塞ごう…

netami sonemi majiwaru sekai yo kocchi e oide raku ni naru kara
umare kawari mata aeru hi made sono kuchibiru o towa ni fusagou

It’s a world crossed with jealousy and envy – Come with me, it’ll be easier that way
Until the day that we’re reborn and meet again let’s seal those lips for eternity…

どうせ、誰も 最期は独り 溺れゆくわ 覚めぬ夢…

douse, daremo saigo wa hitori oboreyuku wa samenu yume…

After all, everyone’s alone during their final hour – We’ll all sink into an unending dream…

脳内ジャック!最高じゃん! 忌みTATION! 廃TENSION!

nounai jakku! saikou jan! imi TATION! hai TENSION!

Brain jack! Isn’t it the best? ImiTATION! High TENSION!

恨みつらみ渦巻く世界よ いっそこの手で終わらせようか
痛みも何も感じなくていい 奈落の底に二人落ちようか
紅く染まる愛しい貴女よ 走馬灯巡る 夜明け

urami tsurami uzumaku sekai yo isso kono te de owaseyou ka
itami mo nani mo kanjinakute ii naraku no soko ni futari ochiyou ka
akaku somaru itoshii anata yo soumatou meguru yoake

It’s a world whirling with resentment – shouldn’t we sooner end it with our own hands?
We don’t need to feel pain or anything else – shall we fall to the depths of hell together?
You’re so lovely dyed crimson – like a revolving lantern comes dawn