不思議の国のクリスマス | Christmas in Wonderland

I’m back, and with a Christmas special! I still haven’t made much progress on my light novel though, someone needs to slap me. From now on, I’ve decided to take a less conservative approach to translating songs. I think things are going to look much better here on out.
Thanks for all my supporters, this hobby wouldn’t be so fun without you, and merry Christmas!

★ Title: 不思議の国のクリスマス
☆ Album: 秘 -HIME-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: 3L
★ Arrangement: MasKaleido
☆ Lyrics: Blue E
★ Original Title: Magical Girl Crusade (魔法少女十字軍)
☆ Website: http://www.sound-holic.com/


サイレントナイト
不思議の国で聖なる夜のランデヴー
ホーリーナイト
光の中で 幻が踊りだす

Silent night
fushigi no kuni de sei naru yoru no randevuu
Holy night
hikari no naka de maboroshi ga odori dasu

Silent night
It’s the rendevous of a holy night in wonderland
Holy night
Visions dance amongst the lights

オマジナイの言葉が ひとり歩きしそうな
妖しげな月明かりの夜 ふたり出かけましよう

omajinai no kotoba ga hitori aruki shisou na
ayashige na tsuki akari no yoru futari de kakemashou

It’s as if magic spells walk on their own
Let’s both go out on this myserious moonlit night

迷いの森に隠された 扉開いて覗き込む
現実と夢の狭間に 描かれた世界

mayoi no mori ni kakusareta tobira hiraite nozoki komu
genjitsu to yume no hazama ni egakareta sekai

Open and gaze into the door hidden by the forest of the lost
You’ll see a world drawn in between dreams and reality

サイレントナイト
不思議の国で聖なる夜のランデヴー
ホーリーナイト
光の中で 幻が踊りだす
夢色物語 貴女と旅したいの

Silent night
fushigi no kuni de sei naru yoru no randevuu
Holy night
hikari no naka de maboroshi ga odori dasu
yume iro monogatari anata to tabi shitai no

Silent night
It’s the rendevous of a holy night in wonderland
Holy night
Visions dance amongst the lights
I want to travel through this dream coloured story with you

粉雪の妖精が いたずらに微笑んだ
おとぎ話の 1 ページに迷い込んだみたい

konayuki no yousei ga itazura ni hohoenda
otogi banashi no ichi peeji ni mayoi konda mitai

The snow fairies smiled full of mischief
It’s as if we wandered into a page from a fairy tail

魔法の花の芳しさ ため息の出る美しさ
哀しみがふっと癒される 真っ白な世界

mahou no hana no kaguwashisa tameiki no deru utsukushisa
kanashimi ga futto iyasareru masshiro na sekai

The aroma of the magic flowers is a beauty to make you sigh
It’s a snow white world where all your pain will be cured in a snap

サイレントナイト
鏡の国で 秘かな夜のランデヴー
ホーリーナイト
星空の下 幻が問いかける
虹色の謎掛 け 貴女と挑みたいの

Silent night
kagami no kuni de hisoka na yoru no randevuu
Holy night
hoshi zora no shita maboroshi ga toi kakeru
niji iro no nazo kake anata to idomitai no

Silent night
It’s the rendevous of a secret night in the mirror world
Holy night
Under the starry sky the visions have questions
I want to take on these rainbow coloured riddles with you

サイレントナイト
淡く煌くまほろばに導かれ
ホーリーナイト
天使が鳴らす鐘の音に耳澄ます
そうね 今日はクリスマス
ふたりで祝いますか

Silent night
awaku kirameku mahoroba ni michibikare
Holy night
tenshi ga narasu kane no ne ni mimi sumasu
sou ne kyou wa kurisumasu
futari de iwaimasu ka

Silent night
We’re guided by the faint glimmering land of harmony
Holy night
Listen for the sound of the bells the angels ring
That’s right, today is Christmas
Will you celebrate with me?

サイレントナイト 不思議の国で
(Let’s sing, sing Hallelujah)
ホーリーナイト 光の中で
(Shining star’s blessin’ tonight)
貴方とふたりきり可笑しな
Yes, Happy Xmas Night
…be with you

Silent night fushigi no kuni de
(Let’s sing, sing Hallelujah)
Holy night hikari no naka de
(Shining star’s blessin’ tonight)
anata to futari kiri okashi na
Yes, Happy Xmas Night
…be with you

Silent night in wonderland
(Let’s sing, sing Hallelujah)
Holy night amongst all the lights
(Shining star’s blessin’ tonight)
Just alone with you, an unusual
Yes, Happy Xmas Night
…be with you

Wonder Wonder

For some reason, I get the image of Christmas when listening to this. I still have to wonder what it means exactly by “Lets try to transcend the future technology”.

★ Title: WONDER WONDER
☆ Album: 秘 -HIME-
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: cold kiss (Nana Takahashi (高橋 菜々))
・Linjin (隣人) on rap
★ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
☆ Original Title: Eternal Festival of Illusions (幻想の永遠祭)
★ Website: http://www.sound-holic.com/


例えば 君の中の(君の中の)
世界が揺らいだなら(揺らいだなら)
それはまるで(それはまるで)
おとぎ話(おとぎ話)
君を変える ああ 世界のドア(開けるなら)

tatoeba kimi no naka no (kimi no naka no)
sekai ga yuraida nara (yuraida nara)
sore wa maru de (sore wa maru de)
otogibanashi (otogibanashi)
kimi o kaeru aa sekai no doa (akeru nara)

For example, if inside of you (if inside of you)
that world inside became unstable (became unstable)
that might as well be like (that might as well be like)
an old fairy tale (an old fairy tale)
you’ll be changed, ah, if you open the door (of the world)

鳴り響いてる アラームが朝を 伝える 君の日常が
変わるよ それも 近いうちに 新しい 時間の中で

nari hibiiteru araam ga asa o tsutaeru kimi no nichijou ga
kawaru yo sore mo chikai uchi ni atarashii jikan no naka de

The ringing alarm signals the morning, your daily life will
transform, and on top of that, before long, you’ll be in a new time

Save me ほら 繋がってる WONDERLAND
色を変えてく 街並みを
人ごみの中 光る WONDERLAND
どこかで 僕らを 待ってる
いつもの景色 揺れる WONDERLAND
君と一緒なら 視えるはず
何にだって なれるよ WONDERLAND
超えてみようよ the future technology

Save me hora tsunagatteru WONDERLAND
iro o kaete ku machinami o
hitogomi no naka hikaru WONDERLAND
doko ka de bokura o matteru
itsu mo no keshiki yureru WONDERLAND
kimi to issho nara mieru hazu
nan ni datte nareru yo WONDERLAND
koete miyou yo the future technology

Save me, look, see the connected WONDERLAND
changing the colours throughout the street
In the crowds of people, a shining WONDERLAND
is somewhere waiting for us
In the usual scenery, a swaying WONDERLAND
If I’m together with you we should be able to see it
We can get good at anything, in that WONDERLAND
Lets try to transcend the future technology

代わり映えない ニュースだけ 今を 伝える そんな日常が
変わるよ それも 君次第で 新しい 時代の中で

kawaribae nai nyuusu dake ima o tsutaeru sonna nichijou ga
kawaru yo sore mo kimi shidai de atarashii jidai no naka de

With no positive changes the news reports the present, those kinds of days will
transform, and on top of that, depending on you, we’ll be in a brand new era

take me to the 広がってる WONDERLAND
ネオン輝く 街並みを
走り抜けて キラめく WONDERLAND
何かが 僕らを 待ってる
さあ 手をあげて つかむ WONDERLAND
君が一緒なら もう怖くない
どこへだって 行けるよ WONDERLAND
超えてみようよ the future technology

take me to the hirogatteru WONDERLAND
neon kagayaku machinami o
hashiri nukete kirameku WONDERLAND
nani ka ga bokura o matteru
saa te o agete tsukamu WONDERLAND
kimi ga issho nara mou kowakunai
doko e datte yukeru yo WONDERLAND
koete miyou yo the future technology

take me to the expanding WONDERLAND
Neon shines throughout the streets
run on through, it’s a glittering WONDERLAND
something is waiting for us
Come now, raise your hands, grasp hold of WONDERLAND
Together with you I’m not afraid anymore
We can go anywhere in that WONDERLAND
Lets try to transcend the future technology

例えば 僕の中の(僕の中の)
世界が嘘だとして(嘘だとして)
それで何か(それで何か)
終わるのかな(終わるのかな)
何か視える ああ 世界のドア(開けたなら)

tatoeba boku no naka no (boku no naka no)
sekai ga uso da toshite (uso da toshite)
sore de nani ka (sore de nani ka)
owaru no kana (owaru no kana)
nani ka mieru aa sekai no doa (aketa nara)

For example, if inside of me (if inside of me)
that world inside is a lie (is a lie)
I wonder if through that (I wonder if through that)
something will end (something will end)
I’ll see something, ah, if the door of the world (is open)

wonder wonder

jumping to the 無限大 WONDERLAND
ネオン輝く 街並みを
超えるスピード キラめく WONDERLAND
未来が 僕らを 待ってる
さあ 手をつないで行こう WONDERLAND
君が一緒なら もう怖くない
僕らだって 揺れる動く WONDERLAND
超えてみようよ the future technology

jumping to the mugendai WONDERLAND
neon kagayaku machinami o
koeru supiido kirameku WONDERLAND
mirai ga bokura o matteru
saa te o tsunaide yukou WONDERLAND
kimi ga issho nara mou kowakunai
bokura datte yureru ugoku WONDERLAND
koete miyou yo the future technology

jumping to the infinity WONDERLAND
Neon shines throughout the streets
with more speed is the sparkling WONDERLAND
The future is waiting for us
Come now, hold my hand and let’s go to WONDERLAND
Together with you I’m not afraid anymore
after all, we’re a shaking moving WONDERLAND
Lets try to transcend the future technology