This song is pretty great, and the lyrics: short and sweet. I should really listen to more CROW’SCLAW. I’ve always enjoyed their remixes of Zytokine songs too.
★ Title: Until The End Of The World
☆ Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: CROW’SCLAW
★ Vocals: Show Ikeda (池田 奨)
☆ Arrangement: Taka (鷹)
★ Original Title: Song of the Night Sparrow ~ Night Bird (夜雀の歌声 ~ Night Bird)
☆ Website: http://www.crowsclaw.info/
この暗闇の中でたった一人きり
孤独の中で
この夜はいつまでも どこまでも続いてる
果てしなくずっと
kono kurayami no naka de tatta hitori kiri
kodoku no naka de
kono yoru wa itsu made mo doko made mo tsudzuiteru
hate shinaku zutto
All by myself, alone in this darkness surrounded by solitude This night will forever, on and on, continue without end, always
今時計の針さえずっと静寂に息を潜める
夢が覚める時まで大切なこの想い
胸に秘め
ima tokei no hari sae zutto seijaku ni iki o hisomeru
yume ga sameru toki made taisetsu na kono omoi
mune ni hime
Even the clock’s needle now always conceals its sound in silence Until I wake up from this dream, I’ll keep these precious feelings of mine hidden in my heart
僕の声が聴こえるなら
二人で繋ごう 想いを
boku no koe ga kikoeru nara
futari de tsunagou omoi o
If you can possibly hear my voice let us both string together our feelings
この世界が終わる日まで
歌おう 言葉を紡いで
kono sekai ga owaru hi made
utaou kotoba o tsumuide
Until the moment when the world comes to an end let us sing, weaving words
Hunting across the doujin circle scene for all the zytokine I can get.
★ Title: oPEN yOUR hEART
☆ Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: ZYTOKINE
★ Vocals: aki
☆ Arrangement and lyrics: Linjin (隣人)
★ Original Title: Because Princess Inada Is Scolding me (稲田姫様に叱られるから)
望んだ記憶は灰になり
風に 消えて
どこまでも見透かされていたような気がしてた
nozonda kioku wa hai ni nari
kaze ni kiete
doko made mo mi kasukasareteita you na ki ga shiteta
Memories that I desired turn to ash and vanish in the wind No matter where they go, I’ve been getting the feeling they’ve been looked right past
閉じたままの瞳では
(本当の色はわからない)
閉じたままの心では わからない
tojita mama no hitomi de wa
(honto no iro wa wakaranai)
tojita mama no kokoro de wa wakaranai
With my eyes remaining closed (True colour isn’t clear to me) With my heart remaining closed it’s just not clear
心に 落ちて 色付いた
空に消えた 影法師
あの日から また形を変えて
揺らぐ 気持ちのよう
kokoro ni ochite iro dzuita
sora ni kieta kageboushi
ano hi kara mata katachi o kaete
yuragu kimochi no you
It fell down to my heart and changed colours A silhouette that faded into the sky Ever since that day, it changes still and sways like feelings do
言葉にできない想いを
黄金色の風に乗せ
誰かの心まで届くなら
響いてくれるなら…
kotoba ni dekinai omoi o
kogane iro nno kaze ni nose
dare ka no kokoro made todoku nara
hibiite kureru nara…
These feelings that I can’t put into words I set loose on the golden wind If it would just reach to someone’s heart If it would echo for me…
あの日の記憶は灰になり
風に 溶けて
何もかも与えられていたような気がしてた
ano hi no kioku wa hai ni nari
kaze ni tokete
nani mo kamo ataerareteita you na ki ga shiteta
Memories from that day turn to ash and are scrambled in the wind I’ve been getting the feeling that they could’ve gave anything and everything
閉じたままのこの手では
(本当の色はつかめない)
閉じたままの心では つかめない
tojita mama no kono te de wa
(honto no iro wa tsukamenai)
tojita mama no kokoro de wa tsukamenai
With my hands remaining closed (I can’t grasp true colour) With my heart remaining closed I just can’t seize it
心に 触れて 焼き付いた
歪んだ あの影法師
窓辺から 空を仰いだまま
落ちた 孤独のよう
kokoro ni furete yaki tsuita
yuganda ano kageboushi
madebe kara sora o aoida mama
ochita kodoku no you
It touched my heart and seared into it that crooked silhouette As I looked by the window up at the sky I fell, as if in solitude
この手で 隠した心は
黄金色の風に乗り
誰かの心まで届くから
響いてくれるから…
kono te de kakushita kokoro wa
kogane iro no kaze ni nori
dare ka no kokoro made todoku kara
hibiite kureru kara…
The heart I hid with my own hands rides upon the golden winds because it’ll reach to someone’s heart because it’ll echo for me…
見えなかったはずの 心
今 はっきりと見える 心
君と僕を繋ぐ 心の色さえ
mienakatta hazu no kokoro
ima hakkiri to mieru kokoro
kimi to boku o tsunagu kokoro no iro sae
I shouldn’t have been able to see that heart but now I can clearly see that heart Even the colours of our hearts tie us together
心に 落ちて 色付いた
空に消えた 影法師
あの日から また形を変えて
揺らぐ 気持ちのよう
kokoro ni ochite iro dzuita
sora ni kieta kageboushi
ano hi kara mata katachi o kaete
yuragu kimochi no you
It fell down to my heart and changed colours A silhouette that faded into the sky Ever since that day, it changes still and sways like feelings do
言葉にできない想いを
黄金色の風に乗せ
誰かの心まで届くなら
響いてくれるなら…
kotoba ni dekinai omoi o
kogane iro nno kaze ni nose
dare ka no kokoro made todoku nara
hibiite kureru nara…
These feelings that I can’t put into words I set loose on the golden wind If it would just reach to someone’s heart if it would echo for me…
I can’t help but feel bad about just directly taking English lyrics from the Touhou Wiki like this though, so more props to Tegamin for everything as usual!
★ Title: Dream in a dream
☆ Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: SWING HOLIC
★ Vocals: A~YA
☆ Arrangement: Swing Holic Band
★ Lyrics: Blue E
☆ Original Title: Vanishing Dream ~ Lost dream (夢消失 ~Lost Dream)
★ Website: http://www.toranoana.jp/info/dojin/toho_uroboros/
Life is a dream
Love is a dream
It has told me all the thing must pass
I’m gonna dream
You’re gonna dream
We will repeat over time and time again
Kissing a dream
Missing a dream
I shed a tear in the twilight dark
Beautiful dream
Direful dream
It’s like a kaleidocope, I’m within it
Never ask me the why
I cannot see at all
Where is my paradise?
Is it in my insanity?
I lose my awareness
I dream in a doze sweetly
Now everything just melts in my mind
No border of real, some fictional thing
Round about, coming and going away
I wake in a doze thickly
So everything is a fantasy
Hazy, it’s amazing that I dream in a dream
Never ask me the why
I cannot see at all
Where is my paradise?
Is it in my insanity?
I lose my awareness
I dream in a doze sweetly
Now everything just melts in my mind
No border of real, some fictional thing
Round about, coming and going away
I wake in a doze thickly
So everything is a fantasy
Hazy, it’s amazing that I dream in a dream
Glazy, It’s amazing that I dream in a dream
Requested by my friend Chiss. Special thanks to Tegamin for transcribing the lyrics, and to Maria for sending me the scans.
“The place I’ll someday arrive at, that place people call paradise for some reason is in the nostalgic sky,” could this possibly be refering to heaven?
★ Title: Rebirth
☆ Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
★ Album Artist: Toranoana (とらのあな)
☆ Song Artist: GET IN THE RING
★ Vocals: Mii (みぃ)
☆Lyrics: Jell
★ Arrangement: GCHM
☆Original Titles:
・Maiden’s Capriccio (少女綺想曲 ~ Capriccio)
・Spring Lane ~ Colorful Path (春色小径 ~ Colorful Path)
・Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients (二色蓮花蝶 ~ Ancients)
★ Website: http://www.toranoana.jp/info/dojin/toho_uroboros/
amata ni sosogu hikari ni arawareta
nani ka ga kakete tojita kono sekai de
chihei ni tokeru suihei no kanata wo
dare ka ga kitto miteita
I was washed by the downpour of light Something’s missing in this closed off world Someone has certainly been looking beyond the horizon that melts at ground level
nozonda mono ga itsuwari da toshite mo
toki ga yagate wa shinjitsu ni kaeru nara
imi mo riyuu mo honto wa aru no deshou
dakedo mi muki mo shinai deshou
Even if what I wished for is nothing but a lie If in the end time turns into truth then meaning and reason would really exist, right? But it’ll be looked right past won’t it?
doko e doko ka e nagare nagasarete yukou
kaeri jitaku no mama kokorobosoi tabiji
dare ga dare mo ga te wo futte wa yume no ato
ima wo tashikameru you ni
To some place, to somewhere, the stream shall go and be drained as I’m preparing to return home, it’s a lonely journey Afterwards, after this dream, everyone will wave their hands as if checking to make sure that they’re awake
hito wa rakuen to yobu itsuka tadori tsuku basho wa
naze ka natsukashii sora de
hakanage ni oboroge ni doushite sonna fuan sou ni
nozoki komu rengekyou
The place I’ll someday arrive at, that place people call paradise for some reason is in the nostalgic sky Fleetingly and vaguely, why so seeming anxiously do I peer into the lotus mirror?
iro no tsugi ni wa oto made nakunatte
sabishisa dake ga shihai suru sekai de
ake ni terasare
sore demo nigorizake wa tsuki wo utsushita
The spectrum between colour and sound dies out In a world controlled by loneliness alone I was shined upon by the dawn but even so my cloudy sake reflected the moon
Never wanna cry till the end of time Never say goodbye, I’ll be there for you Never wanna die till the end of life
chikaku rakuen wa mou eien janai to shiri
shizuka ni yaku wo oeru
tatoe sono hi ga kitemo anata wa anata no mama de ari tsuzukeru no deshou
yueni, towa no miko
Knowing that the close by paradise is no longer eternal and quietlyending your duty for example even if that day did come you would continue to remain the same as you are wouldn’t you? And so, would be an eternal shrine maiden
rakuen wa mata umare kawarou to shiteru
totemo natsukashii sora e
in to you, musou, kisou ga owaru janaku tsunagaru
koko ga yume, koko ga sakai
Paradise tries to be reborn again towards a very nostalgic sky Yin and yang, dreams, and fantastic ideas are connected without an end Here is a dream, here is a border
rakuen wa tada subete wo uke ireyou
wasure sarareta subete
sore wa higashi no kuni no namae no nai otogibanashi
haruka tooki ni ushinawareta gensou
tsuzuite ku
Paradise shall just accept everything everything that was forgotten That’s the nursery rhyme without a name from that eastern country Far away off in the distance, the fantasies that were lost continue on
Never wanna cry till the end of time Never say goodbye, I’ll be there for you Never wanna die till the end of life Open up your eyes and you’ll see the truth