DREAM WiNG

I completely forgot I had this song left half-translated. It was sitting around for 4 months until I picked it back up tonight.

A bit more liberal than usual, perhaps, but it’s a feel-good type of song, so I focused on keeping it like that.

☆ Title: DREAM WiNG
★ Album: デジウィ DREAM
☆ Album Artist: DiGiTAL WiNG
★ Vocals: Domino Amayado (雨宿 どみ乃)
☆ Lyrics: sumijun
★ Arrangement: katsu
☆ Original Title: Eastern Mystic Dream ~ Ancient Temple (東方妖々夢 ~ Ancient Temple)
★ Website: http://digital-wing.net/


踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true

夢まで 出てきちゃいそうな 素敵な 夢のはなし
夢まで 出てきちゃったなら それなら それでオッケー
小さな 願いゴトだって 叶えば とてもハッピー
大きな 願いゴトだって いつかは かなうはずさ

yume made dete kichaisou na suteki na yume no hanashi
yume made dete kichatta nara sore nara sore de okkee
chiisa na negaigoto datte kanaeba totemo happii
ooki na negaigoto datte itsu ka wa kanae hazu sa

It’s a lovely story where even dreams seem like they’ll appear
If even dreams came up, in that case, I’m okay with that
Even if a small wish came true, I’d be totally happy
I’m sure even my big wishes will come true someday

パンパン 手をたたき おまじないを かけましょう
どんどん 沸きあがる あなたの夢 叶えましょう

panpan te o tataki omajinai o kakemashou
dondon waki agaru anata no yume kanashou

Bang, bang, clap your hands and let’s say some magic words
Boom, boom, getting excited, let’s make your dreams come true

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching hold of them, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true

モヤモヤ からまわりモード おやすみ 忘れちゃいましょう
フラフラ お散歩してたら しあわせ 落ちてないかな

moyamoya karamawari moodo oyasumi wasurechaimashou
furafura osanpo shitetara shiawase ochitenai kana

When you’re down and can’t get anywhere, take a break and give it some time
When you’re walking all dizzy, it’s bliss, I wonder if you’ll stay standing

パンパン 手をたたき 大きな声で 歌いましょう
どんどん 沸きあがる わたしの夢 叶えてね

Bang, bang, clap your hands and let’s sing in a loud voice
Boom, boom, getting excited, make my dreams come true

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching them with our hands, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

あしたも あさっても きのうも みらいも
いちから じゅうまで ぜんぶ ぜんぶ

ashita mo asatte mo kinou mo mirai mo
ichi kara juu made zenbu zenbu

Tomorrow and the day after and yesterday and the future
From one to ten, everything, everything

らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ 小さい頃にクレヨンで
らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ でっかなでっかなキャンバスに
らんらんイェイイェイ らんららんイェイイェイ 描いた未来の姿
想像とは違うけれど とてもとても幸せです

ran ran iei iei ran raran iei iei chiisai koro ni kureyon de
ran ran iei iei ran raran iei iei dekka na dekka na kyanbasu ni
ran ran iei iei ran raran iei iei egaita mirai no sugata
souzou to wa chigau keredo totemo totemo shiawase desu

Ran ran yay yay ran raran yay yay, the shape of the future I drew
Ran ran yay yay ran raran yay yay, on a huge, huge canvas
Ran ran yay yay ran raran yay yay, with a crayon when I was small
is different than I imagined, but I’m very, very happy

パンパン 手をたたき おまじないを かけましょう
どんどん 沸きあがる あなたの夢 叶えましょう 叶うはず

panpan te o tataki omajinai o kakemashou
dondon waki agaru anata no yume kanashou kanau hazu

Bang, bang, clap your hands and let’s say some magic words
Boom, boom, getting excited, let’s make your dreams come true, you can be sure they will

踊りたい 歌いたい どりーむドリーム 叶えましょう
あなたも わたしも どりーむドリーム 叶えましょう
いつだって 忘れない どりーむドリーム 叶えましょう
この手で つかんで どりーむドリーム 叶えましょう
カナエマショウ

odoritai utaitai doriimu doriimu kanaemashou
anata mo watashi mo doriimu doriimu kanaemashou
itsu datte wasurenai doriimu doriimu kanaemashou
kono te de tsukande doriimu doriimu kanaemashou
kanaemashou

I want to dance, I want to sing, dreams, dreams, let’s make them come true
You too, me too, dreams, dreams, let’s make them come true
I’ll never forget, dreams, dreams, let’s make them come true
Catching them with our hands, dreams, dreams, let’s make them come true
let’s make them come true

ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル
ユ・メ・カナエル

yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru
yu ・me ・kanaeru

Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true
Making dreams come true

断罪の天秤 | Scales of Judgement

Requested by Psych, add this to my list of my worst translations ever.

Notes: When there’s English in a song, I tend to want to keep it in the same position as it is in the original lyrics, no matter the cost. As well, some of this simply makes no sense. I’m looking at you, fudge.

Came in to an unexpected shift in subject here. As usual, with Japanese songs, personal pronouns are generally not important in lyrics, which is why I tend to keep things as vague as I possibly can. Usually, unless it is clear otherwise, you assume the speaker is talking about herself. Here, we find something halfway through the song: “This body” (interpreted as “my body”), and “the girl,” which suddenly seems to shift everything said in previous stanzas as being about the girl instead. To give an idea of this on a small scale, imagine the sentence “Went to the store, had no money, came back, asked me for change, then he went back.” Go through a couple stanzas like that without any pronouns and you’d think that it was someone speaking about themselves until the sudden change.

☆ Title: 断罪の天秤
★ Album: デジウィ DREAM
☆ Album Artist: DiGiTAL WiNG
★ Vocals: Usa (うさ)
☆ Lyrics: 玄騎士
★ Arrangement: crouka
☆ Original Title: Reach for the Moon, Immortal Smoke (月まで届け、不死の煙)
★ Website: http://digital-wing.net/


Don’t stop you&I now
Don’t stop judgment so doubt

変わる時 必然に 二人で重ねて
それでも真実を 探していたね
誰でも切り裂いてく 自分の影を嫌って
立ち向かう者の目に 映した black fire

kawaru toki hitsuzen ni futari de kasanete
sore demo shinjitsu o sagashiteita ne
dare demo kiri saite ku jibun no kage o kiratte
tachi mukau mono no me ni utsushita black fire

During times of change, inevitably together we overlap
Even so, she had been searching for the truth
Tearing down everyone in sight, hating her own shadow
In the eyes of those that faced her, she was black fire

罪に抗って 壊れた pair of scales
Judge 逆らっていた 嘘つきだらけのこの星で
伝染す sick 繋ぐ kiss 掴む fell 痛む mind

tsumi ni aragatte kowareta pair of scales
Judge sakaratteita usotsuki darake no kono hoshi de
utsusu sick tsunagu kiss tsukamu fell itamu mind

Fighting against sin, a broken pair of scales
gone against the judge, on this planet filled with liars
Infecting sick, connecting kiss, had grip and fell, aching mind

終わる時 偶然に 佇むこの身に
願いを乗せていった
少女は引き裂いてく 世界の神を嫌って
引かれ合う者の目に いつでも just believe

owaru toki guuzen ni tatazumu kono mi ni
negai o noseteitta
shoujo wa hiki saite ku sekai no kami o kiratte
hikare au mono no me ni itsu demo just believe

During times of the end, you coincidentally put your wishes
on me as I stand still
The girl pulls everything apart, hating the god of the world
In the eyes of those that are drawn together, always, just believe

罪よ広がって 崩れた pair of scales
Fudge 侮っていた 人の栄光のその先を
許欺す fake 照らす light 盗む seek 深く love

tsumi yo hirogatte kuzureta pair of scales
Fudge anadotteita hito no eikou no sono saki o
damasu fake terasu light nusumu seek fukaku love

Sin grows out, crumbled pair of scales
Fudge, beyond the glory of the person despised
Deceiving fake, shining light, steal and seek, deeply love

辿り着けない justice へ just in truth
廻り続ける断罪の Abyss
希望さえ無い destiny so crazy
鼓動に変わる心臓の revolution

tadori tsukenai justice e just in truth
mawari tsudzukeru danzai no Abyss
kibou sae nai destiny so crazy
kodou ni kawaru shinzou no revolution

Towards an unreachable justice, just in truth
A judgement that continues to revolve, it’s abyss
Without even hope, destiny so crazy
Turning into a pulse, your heart’s revolution

現在に従って 壊れた pair of scales
Fight 戦っていた どんな理不尽も未来へ
罪に抗って 壊れた pair of scales
Judge 逆らっていた 嘘つきだらけのこの星で
伝染す sick 繋ぐ kiss 掴む fell 痛む mind

ima ni shitagatte kowareta pair of scales
Fight tatakatteita donna rifujin mo mirai e
tsumi ni aragatte kowareta pair of scales
Judge sakaratteita usotsuki darake no kono hoshi de
utsusu sick tsunagu kiss tsukamu fell itamu mind

In line with present day, the broken pair of scales
Fight, and fought, no matter how absurd towards the future
Fighting against sin, a broken pair of scales
gone against the judge, on this planet filled with liars
Infecting sick, connecting kiss, had grip and fell, aching mind