OxT again delivering with a great theme song. I can’t get enough of these guys. Sadly, the folks at Lyrical Nonsense beat me to the punch at translating this one, but I’d like to think I caught a few subtleties in the lyrics that they didn’t.
★ Title: Silent Solitude
☆ Album: Silent Solitude
★ Album Artist: OxT
☆ Publisher: KADOKAWA
★ Vocals: OxT
☆ Lyrics: hotaru
★ Composition: Tom-H@ck
☆ Arrangement: KanadeYUK
★ Website: http://www.oxt-music.com/
It’s a deep and silent night
何も聴こえない 永遠に眠れ
It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai towa ni nemure
It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – Sleep for eternity
嘆き、怒り、渦を巻き 轟いた叫びも
闇に迷い 声も無く 消えていった
nageki, ikari, uzu o maki todoroita sakebi mo
yami ni mayoi koe mo naku kiete itta
In a whirlpool of grief and rage, even once roaring shouts
became lost in the dark, and vanished without a sound
騙し合いも 裏切りさえ
無意味だった 何も残さず
damashi ai mo uragiri sae
muimi datta nani mo nokosazu
Even deceit and betrayal
were meaningless, leaving nothing behind
It’s a deep and silent night
何も聴こえない 全てが眠った
そして世界は また繰り返す
無慈悲な幻想
It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai subete ga nemutta
soshite sekai wa mata kurikaesu
mujihi na yume
It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – All has gone to sleep
And so, the world will once again repeat the same
merciless dream
何度悔み贖えば赦されるだろう
許し与うその人は誰なのだろう
nando kuyami aganaeba yurusareru darou
yurushi atau sono hito wa dare nano darou
How many times must I repent and atone to be pardoned?
Who will be the one to bestow forgiveness?
善も悪も神も感情も
いつの間にか捨ててしまった
zen mo aku mo kami mo kanjou mo
itsu no ma ni ka sutete shimatta
Good, evil, gods and emotions
At some point I ended up discarding them
In the dark and dirty light
暴かれてゆく 穢れた自分が
この静寂は また突きつける
孤独の罰
In the dark and dirty light
abakarete yuku kegareta jibun ga
kono seijaku wa mata tsuki tsukeru
kodoku no batsu
In the dark and dirty light
my corrupted self becomes exposed
This silence once again thrusts upon me
a punishment of solitude
騙し合いも 奪い合いも
傷つけ合い 争いさえ
人はいつも 求めていた
その向こうの 肥大した幻想
damashi ai mo ubai ai mo
kizutsuke ai arasoi sae
hito wa itsu mo motometeita
sono mukou no hidai shita yume
Deceit, theft,
abuse, and strife
People have always sought
what lies beyond – tumorous dreams
あの日の声が まだ木霊する
記憶の彼方で
心閉ざして 声無き声で
掻き消してる
ano hi no koe ga mada kodama suru
kioku no kanata de
kokoro tozashite koe naki koe de
kaki keshiteru
The voices from that day still echo
in my most distant memories
Closing my heart off, I’m erasing them
with a silent voice
It’s a deep and silent night
何も聴こえない 全てが眠った
そして世界は また繰り返す
無慈悲な幻想
It’s a deep and silent night
nani mo kikoenai subete ga nemutta
soshite sekai wa mata kurikaesu
mujihi na yume
It’s a deep and silent night
Not a thing can be heard – All has gone to sleep
And so, the world will once again repeat the same
merciless dream