Phantom (of lie)

This is one of the best Alst songs in recent times. The instrumental, the melody, the lyrics, nomico’s singing. It’s all 10/10. Speaking of nomico’s singing, she sounds softer than usual in the verses. It’s a really good contrast to the chorus.

☆ Title: Phantom (of lie)
★ Album: Hundred Billion Stars
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: nomico
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
★ Original: Gensokyo Millenium ~ History of the Moon (千年幻想郷 ~ History of the Moon)
☆ Website: http://alst.net/



永遠の世界の中で
音もなく風が吹いてた
明ける夜が無いみたいに
静かに笑う

towa no sekai no naka de
oto mo naku kaze ga fuiteta
akeru yoru ga nai mitai ni
shizuka ni warau

The wind has been blowing
without a sound in an eternal world
It seems like the night will never end
Quietly you laugh

『どうして終わりが 悲しいと思う?』
問いかけるように 呟く貴方の
寂しそうな顔 忘れられなくて
瞼の裏 焼き付いてる

『doushite owari ga kanashii to omou?』
toi kakeru you ni tsubuyaku anata no
samishisou na kao wasurerarenakute
mabuta no ura yaki tsuiteru

“Why do you think endings are sad?”
You muttered as if you were asking me
Unable to forget your lonely face
It remains burned in the back of my eyelids

幾千の夢を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

ikusen no yume o daite
itoshii anata o omou
hate ga nakute

Embracing thousands of dreams,
I think of you, so dear to me
There’s no end

煌めく夜風に触れて
灯る想いが紡いだ
夢の続き

kirameku yokazu ni furete
tomoru omoi ga tsumuida
yume no tsudzuki

The next part of the dream
woven from feelings lit
by the touch of the night breeze

強い力解いて
何も後悔は無いのに
闇を彷徨う心まで
何故か消せない

tsuyoi chikara hodoite
nani mo koukai wa nai noni
yami o samayou kokoro made
naze ka kesenai

I have no regrets
releasing such a strong power
Despite this, for some reason I cannot snuff out
a heart lost in the dark

『悲しくはないよ 寂しいだけだよ』
返す言葉には 力は無かった
さよならの数が 強くしてくれた
月が滲む 夜が明ける

『kanashiku wa nai yo samishii dake da yo』
kaesu kotoba ni wa chikara wa nakatta
sayonara no kazu ga tsuyoku shite kureta
tsuki ga nijimu yoru ga akeru

“I’m not sad, I’m just lonely”
I didn’t have enough strength to muster the words to respond
All the goodbyes made you stronger
The moon becomes blurry, dawn breaks

幾千の夢を抱いて
愛しい貴方を想う
果てが無くて

ikusen no yume o daite
itoshii anata o omou
hate ga nakute

Embracing thousands of dreams,
I think of you, so dear to me
There’s no end

煌めく夜風に触れて
灯る想いが紡いだ
夢の続き

kirameku yokazu ni furete
tomoru omoi ga tsumuida
yume no tsudzuki

The next part of the dream
woven from feelings lit
by the touch of the night breeze

So Many Colours

Wow, TUMENECO really fits in with Alstroemeria Records well. This is the last song I’ll be posting from SO MANY COLOURS. You can see Solitude on Kafkafuura’s site. As well, a few final words about the album. Although mican* is still my favourite Alst vocalist, I welcome the Captain Murasa (2021 refix) feat nomico + ayame. Ayame has gotten much better as a singer, and nomico does a great job filling in for mican*.

Speaking of mican*, did you know she’s doing the V nowadays? You can see her youtube channel here. She used to go by Fukurai Maneki, a beckoning cat vtuber, until recently. She’s now decided to vtube as herself. She streams a lot of Kantai Collection and Mahjong Soul which unfortunately isn’t my thing, but if you’re interested do check her out. She has 318 subscribers right now and I’d be happy to see her gain more recognition.

☆ Title: So Many Colours
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: yukina (TUMENECO)
☆ Lyrics: ayame
★ Composition: Masayoshi Minoshima
☆ Guitar Arrangement: tomoya (TUMENECO)
★ Original: Ore from the Age of Gods (神代鉱石)
☆ Website: http://alst.net/

間もない頃の記憶 際限のない世界で
叶わない夢を見ていた 中身のない夢だけど

ma mo nai koro no kioku saigen no nai sekai de
kanawanai yume o miteita nakami no nai yume dakedo

I remember in the beginning the world had no bounds
I had unrealistic dreams, though those dreams had no substance

透明な水槽で 泳ぎ疲れてしまったんだ
ありのまま何も無い 綺麗なもので溢れていた
足元をすくわれて 取り残された気がしたんだ
簡単に色褪せて 泡のように儚くて

toumei na suizou de oyogi tsukarete shimatta n da
ari no mama nani mo nai kirei na mono de afureteita
ashimoto o sukuwarete tori nokosareta ki ga shita n da
kantan ni iro asete awa no you ni hakanakute

I tired myself out swimming in a fish tank
It was filled with beautiful things that held no special meaning
It felt like I had my footing taken away and been left behind
Losing colour so easily, as transient as bubbles

身体ごと裂かれる想いを抱いて 今も
手を伸ばす勇気が僕にあればよかった

karada goto sakareru omoi o idaite ima mo
te o nobasu yuuki ga boku ni areba yokatta

Embracing the feelings torn apart together along with my body, even now
I wish I had the courage to reach out

何にでもなれる君が
ずっと羨ましかった

nan ni demo nareru kimi ga
zutto urayamashikatta

I was always envious of you
who could become anything

望めば手に入ると 君は言う笑いながら
全てが透けて見えていた 必然だと言い切って

nozomeba te ni hairu to kimi wa yuu warainagara
subete ga sukete mieteita hitsuzen da to ii kitte

“If you want it, you’ll get it” you say with a smile
Stating that it was inevitable, everything seemed so transparent

守られた最初から ラムネの中のビー玉だけ
割られないままだから 知らなかったんだ中身までは
可能性求めてる 規則正しい輪の中から
いつまでも褪せなくて 海のように眩しくて

mamorareta saisho kara ramune no naka no biidama dake
wararenai mama dakara shiranakatta n da nakami made wa
kanousei motometeru kisoku tadashii wa no naka kara
itsu made mo asenakute umi no you ni mabushikute

I was protected from the beginning, just a marble in a can of ramune
Kept unable to shatter, so I had no idea what was inside
Seeking possibility from the inside of an orderly ring
Forever unable to lose colour, brilliant like the sea

憧れて夢見るあの空の続き いつか
手が届くその日を迎えられると信じて

akogarete yume miru ano sora no tsudzuki itsu ka
te ga todoku sono hi o mukaerareru to shinjite

Across the sky that I dream of and admire, someday
I will reach it, with conviction that I will live to see the day

あの日から変われた強い想いなら きっと
望むままこの手で掴み取る日が来ると

ano hi kara kawareta tsuyoi omoi nara kitto
nozomu mama kono te de tsukami toru hi ga kuru to

Now that my feelings have changed to be strong since that day, I’m sure
The day will come when I take hold of it with my own hands as I desire

途方に暮れることも
君となら成し遂げる

tohou ni kureru koto mo
kimi to nara nashi togeru

Even if I’m ever at a loss,
with you I can accomplish it

Period

Imaginary Journey was a great album. This album was also great. I had lost interest in Alst for a time but it’s coming back. Also, I appreciate Minoshima spelling it “colours” instead of “colors.”

☆ Title: Period
★ Album: SO MANY COLOURS
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★Vocals: ayame
☆ Lyrics: ayame
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original:Everlasting Red Spider Lily (不朽の曼珠沙華)
★ Website: http://alst.net/

浮かんでは消える線だけ
霞む目がいつまでも冴えない
心をかき乱している
確かなものはひとつも無くて

ukande wa kieru sen dake
kasumu me ga itsu made mo saenai
kokoro o kaki midashiteiru
tashika na mono wa hitotsu mo nakute

It was just a beam that would briefly appear
Hazy eyes will always be dull
Without a single, reliable thing
to shake up your heart

強く願う気持ちだけが
突き動かす理由だった
私はただ臆病なだけ
恐れていたあの向こうを

tsuyoku negau kimochi dake ga
tsuki ugokasu riyuu datta
watashi wa tada okubyou na dake
osoreteita ano mukou o

The feeling of wishing strongly
was my only reason to push forward
I was nothing more than a coward
afraid of what was beyond

あの光を探している
今 生まれた理由まで
夢 願えば辿り着ける
未だ 消えないあの光

ano hikari o sagashiteiru
ima umareta riyuu made
yume negaeba tadori tsukeru
mada kienai ano hikari

I am searching for that light
now, until I find out why I was born
If I wish for a dream, I’ll find my way
That light won’t fade away yet

オトナのピーターパン | Adult Peter Pan

Coming close to finishing up Amen’s Unpublished Translations (I think). This one was from a translation stream I did a while back. Check out the music video on niconico by clicking here as well.

This song was a lot more relatable when I first translated it as a NEET putting off looking for a job. The lyrics don’t quite hit the same anymore, but I still love PinocchioP and Nanawo Akari in general.

☆ Title: オトナのピーターパン (Otona no Piitaa Pan)
★ Album: 七転七起
☆ Album artist: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
★ Vocals: ナナヲアカリ (Nanawo Akari)
☆ Arrangement, composition and lyrics: Pinocchio P

初バイトきつくない? 急にメイク上手くない?
のんびり散歩したいのに みんな足速くない?
社会勉強だるくない? 初見殺しすぎない?
門限ないの最高 でも なんか家賃高くない?

hatsu baito kitsukunai? kyuu ni meiku umakunai?
nonbiri sanpo shitai noni minna ashi hayakunai?
shakai benkyou darukunai? shoken goroshi suginai?
mongen nai no saikou demo nanka yachin takakunai?

Isn’t this a bit rough for my first job? Why am I already so good with makeup?
I just want to take my time, but isn’t everyone walking a bit fast?
Learning how the world works, sounds like a pain. Isn’t this too hard for a beginner?
Having no curfew is the best, but isn’t the rent a little high?

社会 こえ~ つれ~ ほんと
社会 こえ~ つれ~ うっそ
あなたはどう? あなたはどう?
あたしは どうするべき?
社会 こえ~ つれ~ ほんと
社会 こえ~ つれ~ うっそ
同級生も親になって ウケる

shakai koe~ tsure~ honto
shakai koe~ tsure~ usso
anata wa dou? anata wa dou?
atashi wa dou suru beki?
shakai koe~ tsure~ honto
shakai koe~ tsure~ usso
doukyuusei mo oya ni natte ukeru

Society’s scary and harsh – for real?
Society’s scary and harsh – no way
How about you? How about you?
What should I do?
Society’s scary and harsh – for real?
Society’s scary and harsh – no way
My classmates have become parents – Hilarious

ピーターパンのジャーニー
ネバーランド発の終列車
隠し持ったキャンディ
不安だけど ビルの灯りがきれいだ
きらきらきら

piitaa pan no jaanii
nebaarando hatsu no shuuressha
kakushi motta kyandi
fuan dakedo biru no akari ga kirei da
kira kira kira

Peter Pan’s journey
The last train headed for Neverland
Candy hidden in my pockets
I feel anxious, but the buildings’ lights look pretty
Sparkle sparkle sparkle

SNS しんどくない? SNS しんどくない?
SNS SNS SNS しんどくない?
リボ払いってWHY? 連帯保証人ってWHY?
ちゃんとしなきゃ ちゃんとしなきゃ
ちゃんとしなきゃ結果しんどい!

SNS shindokunai? SNS shindokunai?
SNS SNS SNS shindokuani?
ribo barai tte WHY? rentai hoshounin tte WHY?
chanto shinakya chanto shinakya
chanto shinakya kekka shindoi!

Isn’t social media exhausting? Isn’t social media exhausting?
Social media, social media, social media, isn’t it exhausting?
Revolving credit, just WHY? Cosigning loans, just WHY?
Gotta keep it together, keep it together
keep it together, which leaves me burnt out!

社会 こえ~ つれ~ ほんと
社会 こえ~ つれ~ うっそ
最近どう? 最近どう? みんな疲れてない?
社会 こえ~ つれ~ ほんと
社会 こえ~ つれ~ うっそ
ゴミを出し忘れちゃって 泣ける

shakai koe~ tsure~ honto
shakai koe~ tsure~ usso
saikin dou? saikin dou? minna tsukaretenai?
shakai koe~ tsure~ honto
shakai koe~ tsure~ usso
gomi o dashi wasurechatte nakeru

Society’s scary and harsh, for real?
Society’s scary and harsh, no way
How are you lately? How are you lately? Couldn’t we all use a break?
Society’s scary and harsh, for real?
Society’s scary and harsh, no way
I forgot to take out the trash! I could cry

背伸びしたパーティー
ドレスコード迷う ティンカーベル
臆病なダンシング
笑えるけど心の中は不明だ
ふわふわふわ

senobi shita paatii
doresu koodo mayou tinkaaberu
okubyou na danshingu
waraeru kedo kokoro no naka wa fumei da
fuwa fuwa fuwa

In over my head at a party
as if I’m Tinkerbell confused about the dress code
Dancing like a coward
It’s laughable but my heart is murky
Aimless, aimless, aimless

「騙された!」「騙してないよ」
「幸せかい?」「そうでもないよ」
脳内でこどもと大人が争ってんの
「聞いてないよ 最初から言っとくべきでしょ?」
べきべきべきべきべき 心折れる音

「damasareta!」「damashitenai yo」
「shiawase kai?」「sou demo nai yo」
nounai de kodomo to otona ga arasotten no
「kiitenai yo saisho kara ittoku beki desho?」
beki beki beki beki beki kokoro oreru oto

“I was tricked!” “You weren’t tricked”
“Are you happy?” “I’m not happy either”
My inner child and adult are fighting
“I didn’t hear anything about this! Shouldn’t you have told us this from the start?”
Should’ve should’ve should’ve should’ve – the sound of my heart breaking

社会 こえ~ つれ~ ほんと
社会 こえ~ つれ~ うっそ
あなたはどう? あなたはどう?
あたしは どうするべきだろう

shakai koe~ tsure~ honto
shakai koe~ tsure~ usso
anata wa dou? anata wa dou?
atashi wa dou suru beki darou

Society’s scary and harsh, for real?
Society’s scary and harsh, no way
How about you? How about you?
I wonder what should I do?

行かなくちゃジャーニー (行かなくちゃジャーニー)
行かなくちゃジャーニー 憧れだったはずなのに

ikanakucha jaanii (ikanakucha jaanii)
ikanakucha jaanii akogare datta hazu na noni

I’ve gotta go on this journey (I’ve gotta go on this journey)
I’ve gotta go on this journey, though I was supposed to be looking forward to it

行こう ピーターパンのジャーニー
ネバーランド発の終列車
隠し持ったキャンディ
不安だけど ビルの灯りが ほら
答え探すジャーニー
自由とはなんて不自由で
矛盾だらけの世界で
無邪気を捨てずに 大人になれるかな
嫌だな 慣れるかな どうかな

yukou piitaa pan no jaanii
nebaarando hatsu no shuuressha
kakushi motta kyandi
fuan dakedo biru no akari ga hora
kotae sagasu jaanii
jiyuu to wa nante fujiyuu de
mujun darake no sekai de
mujaki o sutezu ni otona ni nareru kana
iya da na nareru kana dou kana

Let’s go on Peter Pan’s journey
The last train headed for Neverland
Candy hidden in my pockets
I feel anxious, but look at the buildings’ lights
On a journey looking for answers
Who would’ve thought freedom would be so constricting
In a world filled with contradictions
I wonder if I can grow up without losing my innocence
I don’t want to. Can I? I wonder

ピーターパンのジャーニー (Journey)
ピーターパンのジャーニー (Journey)
ピーターパンのジャーニー (Journey)
憧れだったはずなのに

piitaa pan no jaanii (Journey)
piitaa pan no jaanii (Journey)
piitaa pan no jaanii (Journey)
akogare datta hazu na noni

Peter Pan’s journey
Peter Pan’s journey
Peter Pan’s journey
Though I was supposed to be looking forward to it