This arrangement and these lyrics remind me a bit of old Alst songs, back when Haruka was the lyricist and Minoshima did things different, which I really like.
Notes: I’ve made the difficult choice to translate this song as speaking about/to someone. I was assuming the topic throughout was an implicit “I” until the “gathering wishes” stanza, which explicitly says “you.” I think it makes more sense this way.
☆ Title: Chase
★ Album: POP | CULTURE 6
☆ Album Artist: Alstroemeria Records
★ Vocals: nomico
☆ Lyrics: Mei Ayakura (綾倉盟)
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: The Traditional Old Man and the Stylish Girl (時代親父とハイカラ少女)
★ Website: http://alst.net/
眩しい光が突き刺す
全てが 見透かされそうで
素直になれない心が
粉々 脆く崩れてく
mabushii hikari ga tsuki sasu
subete ga mi sukasaresou de
sunao ni narenai kokoro ga
konagona moroku kuzurete ku
Everything appears to be transparent
A bright light pierces through
Your fragile heart, unable to be true to itself,
crumbles away into pieces
今まで 日陰にいた
いつから 隠れていた?
いつまで 逃げているの?
声にならないまま
ima made hikage ni ita
itsu kara kakureteita?
itsu made nigete iru no?
koe ni naranai mama
Until now you’ve been in the shadows
Since when have you been hiding?
How long will you keep running away?
As it is, you have no voice
追いかけて 追いかけて
行き着く先まで
探しても 探しても
答えは胸の奥
強い風 吹き抜けて
雲は流れてく
追い風を受け止めて
oi kakete oi kakete
iki tsuku saki made
sagashitemo sagashitemo
kotae wa mune no oku
tsuyoi kaze fuki nukete
kumo wa nagarete ku
oikaze o uke tomete
You chase and chase
until you reach your destination
You search, and you search,
but the answer lies in your heart
A strong gust blows
and the clouds stream on by
as they accept the tailwind
乾いた喉を締め付ける
言葉は いつも空を舞う
弱さを言い訳にしてた
昨日に さよならを告げて
kawaita nodo o shime tsukeru
kotoba wa itsu mo kuu o mau
yowasa o iiwake ni shiteta
kinou ni sayonara o tsugete
You tighten your dry throat
Your words always dance in emptiness
You’ve been using your weakness as an excuse
It’s time to goodbye to yesterday
数多の 想い集め
彼方へ 届けられず
貴方は 立ち尽くすの?
取り戻せないまま
amata no omoi atsume
kanata e todokerarezu
anata wa tachi tsukusu no?
tori modosenai mama
Will you just stand still
after gathering so many wishes,
unable to send them off into the distance?
As it is, they can’t be taken back
叫んでも 叫んでも
過去は変わらない
いつまでも いつまでも
立ち止まったままの
繰り返す 意味のない
時間はいらない
秒針は動き出す
sakendemo sakendemo
kako wa kawaranai
itsu made mo itsu made mo
tachi domatta mama no
kuri kaesu imi no nai
jikan wa iranai
byoushin wa ugoki dasu
You shout and shout,
but the past will never change
You’ve always and always
been stuck in place
You don’t need a time
that’s pointless to repeat
The second hand begins to turn
追いかけて 追いかけて
行き着く先まで
探しても 探しても
答えは胸の奥
強い風 吹き抜けて
雲は流れてく
追い風を受け止めて
oi kakete oi kakete
iki tsuku saki made
sagashitemo sagashitemo
kotae wa mune no oku
tsuyoi kaze fuki nukete
kumo wa nagarete ku
oikaze o uke tomete
You chase and chase
until you reach your destination
You search, and you search,
but the answer lies in your heart
A strong gust blows
and the clouds stream on by
as they accept the tailwind
Pingback: Chase || Alstroemeria Records | Petalite Yuu