At the Speed of Dark… | 闇のスピードで…

I want to say this is my favourite AdamKadmon arrangement from this event, though 哀月×Dolls is also really good. An all-time favourite. The whole Forest album was great overall though (except for poisonous paradox). I love Kamiyashiro’s lyrics. The usage of ellipses is outstanding and really adds to that emo feeling. I love it. I also came up with a dumb Japanese pun. たまりの声はたまらない

★ Title: 闇のスピードで…
☆ Album: フォレスト
★ Album Artist: AdamKadmon
☆ Vocals: Tamari (珠梨)
★ Arrangement and lyrics: Kamiyashiro (カミヤシロ)
☆ Original Title: The Taboo Membrane Wall (禁忌の膜壁)
★ Website: http://ak-territory.com/index.html
切ない風に スピードで消されてゆく…サヨナラ…
最果て空虚…理想 もう…戻れはしない
もう…闇の中…

setsunai kaze ni supiido de kesarete yuku… sayonara…
saihate kuukyo… risou mou… modore wa shinai
sou… yami no naka…

Being wiped away by the painful wind at this speed… it’s goodbye…
At the emptiness of the furthest ends… my ideals are… already far too gone
Already… in the dark…

雨…また…夢…?

ame… mata… yume…?

Rain… again… a dream…?

涙だけ悲しみさえも
止まらないから…止まらないから…
手首の涙を集めて
闇に溶け込むの…

namida dake kanashimi sae mo
tomaranai kara… tomaranai kara…
tekubi no namida o atsumete
yami ni toke komu no…

Even the sadness won’t stop after all,
with each teardrop… with each teardrop…
Gathering the tears on my wrist,
I’m going to melt into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
眼球 手を添えた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
gankyuu te o soeta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I put my hands to my eyes…

痛みが増して スピードは腐乱してく サヨナラ…
最果て空虚…理想 現実逃避 もう…帰れない…

itami ga mashite supiido wa furan shiteku sayonara…
saihate kuukyo… risou genjitsu touhi mou… kaerenai…

The pain increases and the speed decomposes, goodbye…
At emptiness of the furthest ends… my ideals escape from reality… already unable to return

雨…正…夢…?

ame… masa… yume…?

Rain… Certainly… a dream…?

キミと居たオモイデさえも
壊せないから…壊せないから…
このまま涙を集めて
闇に紛れるの…

kimi to ita omoide sae mo
kowasenai kara… kowasenai kara…
kono mama namida o atsumete
yami ni magireru no…

Even the memories where I was with you
can’t be destroyed after all… can’t be destroyed after all…
Gathering the tears like this,
I’m going to slip into the dark…

セツナイ雨の中 セツナイ夢の中
雁字搦めのまま 塞いだ…
セツナイ雨の中 ミエナイキミの中
オモイデ 隠してた…

setsunai ame no naka setsunai yume no naka
ganjigarame no mama fusaida…
setsunai ame no naka mienai kimi no naka
omoide kakushiteta…

In the painful rain, in a painful dream
as I’m bound head to foot, blocked off…
In the painful rain, in you, invisible,
I hid my memories…

アレカラ雨の中…ミエナイキミの中
ガラスのココロで 壊した…
セツナイ雨の中 セツナイキミの中
夢叶う?…また…イツカ…?

are kara ame no naka… mienai kimi no naka
garasu no kokoro de kowashita…
setsunai ame no naka setsunai kimi no naka
yume kanau?… mata… itsu ka…?

In the rain since then… In you, invisible
I destroyed with my glass heart…
In the painful rain, in you, painful
will my dream come?… Maybe… another day…?

闇の音色で…
闇のスピードで…

yami no neiro de…
yami no supiido de…

With the sound of dark…
At the speed of dark…

Profile

Not actually Komachi’s theme. Definitely the best song from this album. Many thanks to Eiki Shiki for giving me the  long awaited lyrics, though I am somewhat sad they weren’t written by Tsukiyama Sae, who writes some of my favourite lyrics second to Haruka from Alst. These still aren’t too bad though. If you like this song, check out Fire from Alstroemeria Record’s album “Of Memories”.

Notes: I wasn’t sure how to take the line 「信じ続けてる想いが揺らいでしまう前に」. Translated literally it’s “Before the feelings you continue to believe in end up swaying” but I don’t think that really fits in with either the previous or following lines.

☆ Title: Profile
★ Album: Everlasting Conviction
☆ Album Artist: Amateras Records
★ Vocals: Nanahira (ななひら)
☆ Lyrics: Kaito (海兎 )
★ Arrangement: Masayoshi Minoshima
☆ Original Title: Flower Viewing Mound ~ Higan Retour (花映塚 ~Higan Retour)
★ Website: http://amateras-records.com/


昨日も明日も此処には無いから
皆と笑って過ごした あの日へ

kinou mo ashita mo koko ni wa nai kara
minna to waratte sugoshita ano hi e

There’s no such thing as yesterday or tomorrow here,
so towards that day I spent laughing with everyone

残された想い 誰よりも優しく抱き締めて
喧騒の中で前に踏み出す勇気になるの
繋がる世界を求めて 高く飛び立てるなら
まだまだ終わらないよ

nokosareta omoi dare yori mo yasashiku daki shimete
kensou no naka de mae ni fumi dasu yuuki ni naru no
tsunagaru sekai o motomete takaku tobi dateru nara
mada mada owaranai yo

By embracing abandoned feelings more tenderly than anyone else,
they turn into the courage needed to step forward amid all the noise
If you can fly off high in search of connected worlds,
there’s no way it’ll end anytime soon

辛い悲しみ 私に聞かせて
儚き理想を夜明けに掲げて

tsurai kanashimi watashi ni kikasete
hakanaki risou o yoake ni kakagete

Let me hear what causes you pain and grief
Uphold your fleeting ideals in the dawn

駆け抜けて逝く閃光を 忘れない想いを
見つめ続け何時の間にか追いかけ 空へと
伸ばした手が触れ合えたら 逢えるかな 何時かは
皆が側にいたことを繰り返し思い出す

kake nukete yuku senkou o wasurenai omoi o
mitsume tsudzuke itsu no ma ni ka oi kake sora e to
nobashita te ga fure aetara aeru kana itsu ka wa
minna ga soba ni ita koto o kuri kaeshi omoi dasu

Continuing to stare at the racing flashes and feelings I won’t forget,
before I knew it I was chasing them into the sky
I wonder if I’ll be able to see you when our outstretched hands can touch each other someday
Repeatedly I remember that everyone was by our side

ぞんざいな日々は心の影を色濃くするの
信じ続けてる想いが揺らいでしまう前に
ルールは誰かと解り合う合言葉になって
夢を見続けてるの

zonzai na hibi wa kokoro no kage o irokoku suru no
shinji tsudzuketeru omoi ga yuraide shimau mae ni
ruuru wa dare ka to wakari au aikotoba ni natte
yume o mi tsudzuketeru no

Rough days make the shadows of your heart stand out
Continue to have faith before your feelings end up swaying
Rules become passwords that let people understand each other
and we continue to dream

面と向かって 向き合う強さを
出逢えた喜び 伝えたかったよ

men to mukatte muki au tsuyosa o
de aeta yorokobi tsutaetakatta yo

I wanted to convey you the joy of having been able to met
the strength to meet each other face to face

イチかバチかの閃光を焼き付けて その目に
一番星を指差して 面影探して
ノイズ混じりの思い出が解けてく気がして
似ている誰かを重ねて もう一度描いてく

ichi ka bachi ka no senkou o yaki tsukete sono me ni
ichiban boshi o yubi sashite omokage sagashite
noizu majiri no omoide ga hodokete ku ki ga shite
niteiru dare ka o kasanete mou ichido egaite ku

Burning the hit-or-miss flash into your eyes
Pointing out the first star to appear and searching for your whereabouts
Getting the feeling that my noise-mixed memories are coming undone
I will draw somebody similar again once more

Anomaria

Requested by Meriole. Not a bad song, though I still can’t say I’m a fan of kumarisu lyrics. At least they were short.

☆ Title: Anomaria
★ Album: RAVER’S NEST 4 TOHO RAVE PARTY
☆ Album Artist: DiGiTAL WiNG
★ Vocals: peЯoco
☆ Lyrics: Kumarisu (くまりす)
★ Arrangement: TSUKASA
☆ Original Title: U.N. Owen Was Her?(U.N.オーエンは彼女なのか?)
★ Website: http://digital-wing.net/


恍惚と視える
真紅の部屋に
滴る滴よ
永劫となれ

koukotsu to mieru
shinku no heya ni
shitataru shizuku yo
eigou to nare

In the ecstatic looking
crimson room
droplets drop
May they last forever

目覚めた願いは
破片と消え逝く
狂える大地に
落とした

mezameta negai wa
hahen to kie yuku
kurueru daichi ni
otoshita

My awakened wishes
fade away with each fragment
Dropped on to the maddeninig
earth

尊く燃え上がれ
赤銀散り散りのParasite
倒錯快楽の
Anomaria
静寂訪れる
狂気の秘め事のParasite
潰えた合理性
Anomaria

toutoku moe agare
sekigan chiri chiri no Parasite
tousaku kairaku no
Anomaria
seijaku otozureru
kyouki no himegoto no Parasite
tsuieta gourisei
Anomaria

Burst into flames preciously,
red eyed scattering parasite
A perverse pleasure
Anomaria
Silence makes a visit
An insane secret parasite
All rationality consumed
Anomaria

To the Gloomy World | 仄暗い世界へ

Requested by PetaliteYuu. This song reminds me a lot of Shimotsukin songs in both arrangement and vocals, so check them out if you’re into this.

★ Title: 仄暗い世界へ
☆ Album: 幻想★あ・ら・もーど III
★ Album Artist: SOUND HOLIC
☆ Vocals: SYO
★ Lyrics: Blue E
☆ Arrangement: MasKaleido
★ Original Title: The Dark Blowhole (暗闇の風穴)
☆ Website: http://www.sound-holic.com/


Fil d ya Mie maA msame

秘かな話し声が響く風穴
大地の奥底まで続く入り口

hisoka na hanashigoe ga hibiku kaza ana
daichi no okusoko made tsudzuku iriguchi

A secretive voice echoes in the wind hole
An entrance reaching the depths of the earth

微かな灯だけを頼りに
仄暗い世界へと旅立とう

kasuka na akari dake o tayori ni
honogurai sekai e tabidatou

Let us journey to a gloomy world
relying on only the slightest bit of light

暗闇の中の細道 奈落へと誘う風
畏れが胸を締め上げて この身を竦ませた
静寂に溶ける呟き 瞼に浮かんだ面影
想出話携えて ひ弱な糸 手繰り
貴女に会いに行こう

kurayami no naka no hosomichi naraku e to izanau kaze
osore ga mune o shime agete kono mi o sukumaseta
seijaku ni tokeru tsubuyaki mabuta ni ukanda omokage
omoidebanashi tazusaete hiyowa na ito taguri
anata ni ai ni yukou

The wind invites me to hell down the narrow path into the dark
Fear constricted my heart and caused my body to freeze
Whispers dissolve into the silence and your looks come to mind
With a story of my memories in hand and reeling in a weak string,
I shall come to see you

冷たい汗の粒が背中を伝う
地上と過去を結ぶ旧き深道

tsumetai ase no tsubu ga senaka o tsutau
chijou to kako o musubu furuki fuka michi

Cold beads of sweat follow down my back
It’s a deep and old path binding the surface and the past

僅かな希みに縋るように
歪な岩の迷路を行こう

wazuka na nozomi ni sugaru you ni
ibitsu na iwa no meiro o yukou

Let us go down this maze of jagged rocks
so that we may cling to our last bit of hope

暗闇を渡る足音 奈落へと唆す風
思いが胸を逸らせて この眼を曇らせた
静寂を穢す耳鳴り いつしか忘れていた唄
見上話撚り合わせ ひ弱な糸 辿り
貴女に会いに行こう

kurayami o wataru ashioto naraku e to sosonokasu kaze
omoi ga mune o hayarasete kono me o kumoraseta
seijaku o kegasu mimi nari itsu shika wasureteita uta
minouebanashi yori awase hiyowa na ito tadori
anata ni ai ni yukou

Footsteps cross the darkness and the wind tempts us to hell
My thoughts caused me to be rash and clouded my eyes
A ringing in my ears pollutes the silence – a song I had forgotten before I knew it
Twisting together a personal story and following a weak string,
I shall come to see you

Imia iura Kaonus Tukuo dia Ruk
Iako Nodi ike Buruso Uste kuf Uosneg
暗闇を抜ける手掛かり 奈落に差し込む光
それは貴女に託された禮樂の言霊

Imia iura Kaonus Tukuo dia Ruk
Iako Nodi ike Buruso Uste kuf Uosneg
kurayami o nukeru tegakari naraku ni sashi komu hikari
sore wa anata ni takusareta reiraku no kotodama

Imia iura Kaonus Tukuo dia Ruk
Iako Nodi ike Buruso Uste kuf Uosneg
A clue to escaping the darkness – A light shining into hell
That is the open hearted power of words entrusted to you

暗闇の中の細道 奈落へと誘う風
畏れが胸を締め上げて この身を竦ませた
静寂に溶ける呟き 瞼に浮かんだ面影
想出話携えて ひ弱な糸 手繰り
貴女に会いに行こう
愛を届けに行こう

kurayami no naka no hosomichi naraku e to izanau kaze
osore ga mune o shime agete kono mi o sukumaseta
seijaku ni tokeru tsubuyaki mabuta ni ukanda omokage
omoidebanashi tazusaete hiyowa na ito taguri
anata ni ai ni yukou
ai o todoke ni yukou

The wind invites me to hell down the narrow path into the dark
Fear constricted my heart and caused my body to freeze
Whispers dissolve into the silence and your looks come to mind
I shall come to see you with a story of my memories in hand
reeling in a weak string
I shall come to send love